×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A mí aire (PodClub), A mi aire 196: Chaquetas y traductores inteligentes (17 de marzo, 2017)

A mi aire 196: Chaquetas y traductores inteligentes (17 de marzo, 2017)

Hola amigos, bienvenidos a este podcast del 17 de marzo.

¿Habéis sacado ya la bicicleta? Yo sí. En invierno no la utilizo por el frío, la nieve, el hielo… Pero me encanta usarla en primavera y verano. Hoy voy a empezar hablándoos de bicis y de una chaqueta inteligente para ciclistas. Después continuaremos con tecnología y os hablaré de Pilot, un traductor inteligente. ¡Ya veréis! *

El otro día estuve en una exposición de bicicletas, ¡es increíble las bicis tan chulas [1] y diferentes que hay!

Vi una de bambú, sí, de bambú y esta bicicleta no pesa absolutamente nada.Yo no las he visto por la calle, pero en la exposición de Winterthur son las que más me llamaron la atención [2]. Me encantaría tener una. Bueno, otras bicis que me gustan mucho son las bajitas, esas que se conducen como tumbado y tienen una banderita [3] para hacerse ver [4]. ¿Sabéis a qué bicicletas me refiero? Yo probé una el año pasado. ¡Qué divertido es! Me la dejó un amigo: pruébala, pruébala, Alicia, no tengas miedo. En este camino no te puede pasar nada, es peatonal [5]-. Yo miré de un lado a otro. Peter tenía razón, no me podía pasar nada porque no había coches. Así que me monté muy contenta con los pies para arriba.Me entró la risa. - ¡Así no voy a poder conducir nunca!- pensé. Pero Peter me empujó de repente,-¡venga, valiente [6], da pedales [7]!- Mi amigo empezó a correr a mi lado sujetando [8] la bici, luego me soltó. Y así, de repente, me encontré montando en esa bici tan especial, estaba feliz. No quería volver… -Es fácil-, pensé,- ¡qué gozada [9]!-. Pero de repente... ayayay, un perro vino ladrando hacia mí. No me lo esperaba, me puse nerviosa, perdí el control de la bici. A la derecha había un río, a la izquierda estaba el perro. Yo miraba el perro, el río, el perro, el río, el perro… la bici hacía eses… . ¿Sabéis dónde terminé? ¿en el suelo, en el río o me mordió el perro? No, no, el perro no me mordió.Lo sujetó su dueño, pero terminé en el río, en el agua, ¡uf! No es nada fácil llevar una bici tan bajita en esa posición tan extraña, ¡de verdad! Peter no conduce esa bicicleta por la noche.

Dice que los coches no te ven bien y que es peligroso. Y realmente tiene razón, conduces a la altura de las ruedas de los coches. El peligro de accidente es grande. Pero no sólo es peligroso montar en una bici tan bajita de noche, no, de noche también es peligroso montar en una normal. Necesitas tener una buena luz, hacer las señales a tiempo, mirar bien… Según un estudio de la plataforma Ponle Freno un tercio de los ciclistas ha tenido alguna vez un accidente. Pues me he enterado de que existe un invento fantástico para los ciclistas. Mirad,Vodafon ha hecho una chaqueta inteligente. Esta chaqueta está conectada a una aplicación del móvil.Tú puedes meter tu ruta en el móvil y la chaqueta avisa a los conductores de tus movimientos, si giras a la derecha, si giras a la izquierda, y luego puedes enseñar al coche un smaili y dar las gracias (en la espalda de la chaqueta aparecen [10] las flechas, el emoticono y la palabra Thanks). Esta chaqueta inteligente se llama Vodafone Smart Jacket y la ha desarrollado la universidad de Delft junto a la Asociación de Ciclistas Holandeses. De momento se ha probado en Amsterdam con mucho éxito y ahora está en fase de desarrollo. Otra cosa buena de la chaqueta es que la aplicación no te deja utilizar el móvil mientras montas en bici. Pienso que esto es estupendo también para que haya menos accidentes. A mí me ha parecido un buen invento. Lo que más me estresa de montar en bici es mirar atrás mientras conduzco y sacar la mano, si la chaqueta indica por mí hacia donde quiero girar, yo sólo tengo que mirar si el conductor del coche es simpático y me deja pasar. Cuando la Smart Jacket esté en el mercado, me la compraré. *

Estoy tomando una Coca Cola Zero en un café.

Estoy sola, tengo tiempo y estoy aburrida. Tengo ganas de hablar con alguien. A mi lado hay un chico que parece muy simpático. También está solo.Empiezo a pensar: ¿qué le digo? ¿cómo empiezo a hablar con él? Miro lo que él tiene encima de la mesa. Nada especial. Sólo un café y el periódico. Ah, el periódico. Entonces le pregunto: ¿Ha pasado algo interesante por el mundo? Él me mira extrañado. Yo señalo el periódico y digo más alto: ¿Ha pasado algo? ¿hay alguna noticia interesante?-. Él no me entiende. Entonces miro el periódico y veo que no es ni español ni alemán, es un periódico francés. -¡Oh!- pienso, -no tengo ni idea de francés-.Él me sonríe, me dice algo. Yo no entiendo nada. Nos miramos como idiotas, nos sonreímos, yo me pongo roja [11]. ¡Qué situación más absurda! -¿Francés?- Pregunto. - Oui, ¿Español?-. –Sí-, le contesto. Fin. No puedo hablar francés y él no tienen ni idea de español. ¿Qué hago? Empiezo a pensar. Tengo estas posibilidades: Pagar y salir del café; pagar, besarlo y salir; besarlo, salir y que pague él el café. Bueno, también puedo llamar a una amiga mía que habla francés y que me traduzca,pero… no, eso es complicado, entre que [12] llamo a Marta, se prepara y viene, mi chico francés ya ha terminado el café y se ha ido. Ayayay… ¿qué hacer? Pues mirad, en esta situación la solución ideal es Pilot.

Sí, el traductor inteligente. Resulta que existe un auricular inteligente que traduce conversaciones a tiempo real sin conexión a internet. Sigo en el café, saco de mi bolso dos auriculares rojos, le doy uno al chico, yo me pongo el otro en la oreja.

Y ya, así empiezo a hablar en español: hola, me llamo Alicia, encantada, ¿y tú?-. Él escucha mis palabras traducidas al momento en francés y me contesta en su idioma. Se llama François, me entero [13] de su vida en un momento. Está casado, tiene dos hijos, ahora mismo está en viaje de negocios… Cuando terminamos el café, nos despedimos, me da dos besos y me devuelve el auricular. Genial, ¿verdad? Así, he hablado con alguien y no me he tomado el café sola. Quizás os parezca absurda esta situación, pero puede ser perfectamente real.

Es el futuro, amigos.Pilot existe y se podrá comprar a mediados de 2017. Este invento entiende inglés, español, alemán e italiano, bastantes idiomas ¿no? Puede ser una revolución tecnológica muy útil para viajar y trabajar.Es que ya existen aplicaciones de traducción simultánea, pero Pilot es el primero que traduce una conversación a tiempo real. Os voy a contar cómo funciona. Para poder hablar las dos personas tienen que ponerse el auricular en la oreja, abrir en el móvil la aplicación de Pilot, seleccionar los idiomas que se quieren traducir y empezar a hablar. Ya está, así se puede hablar con traducción simultánea. Para que el programa entienda y traduzca bien hay que hablar despacio y vocalizando [14], eso sí es importante. No puedes hablar rápido. Yo personalmente creo que es mejor aprender francés, español, inglés o italiano para comunicarse con la gente.

Prefiero aprender el idioma a utilizar un traductor inteligente, pero no me parece mal la idea, realmente Pilot sí que puede ser útil en algunos casos. ¿Vosotros qué pensáis? *

Es increíble cómo las nuevas tecnologías nos facilitan la vida, ¿verdad?

Lo de la chaqueta inteligente es un invento fabuloso. Por cierto, la exposición de bicicletas la podéis ver hasta el 30 de julio en el Gewerbemuseum de Winterthur. Si os gustan las bicis, merece la pena [15]. Bueno, amigos, y así hemos llegado al final de esta emisión.

Os espero el 31 de marzo en podclub.ch o vía app. Entonces os contaré las aventuras que ha tenido una amiga mía por Patagonia. Mientras tanto podéis aprender las palabras nuevas de esta emisión con el entrenador de vocabulario y ver fotos en Instagram con #amiaire y #podclubalicia. Hasta pronto, amigos, y que os vaya muy bien.


A mi aire 196: Chaquetas y traductores inteligentes (17 de marzo, 2017) A mi aire 196: Smarte Jacken und Übersetzer (17 März, 2017) A mi aire 196: Έξυπνα μπουφάν και μεταφραστές (17 Μαρτίου, 2017) A mi aire 196: Smart jackets and translators (March 17, 2017) A mi aire 196 : vestes intelligentes et traducteurs (17 mars, 2017) A mi aire 196: Умные куртки и переводчики (17 марта, 2017)

Hola amigos, bienvenidos a este podcast del 17 de marzo. Hello friends, welcome to this podcast on March 17th.

¿Habéis sacado ya la bicicleta? Have you already taken the bike out? Yo sí. I do. En invierno no la utilizo por el frío, la nieve, el hielo… Pero me encanta usarla en primavera y verano. I don't use it in winter because of the cold, snow, ice ... But I love using it in spring and summer. Hoy voy a empezar hablándoos de bicis y de una chaqueta inteligente para ciclistas. Today I'm going to start by talking about bikes and a smart jacket for cyclists. Después continuaremos con tecnología y os hablaré de Pilot, un traductor inteligente. Then we will continue with technology and I will tell you about Pilot, an intelligent translator. ¡Ya veréis! You'll see! ***

El otro día estuve en una exposición de bicicletas, ¡es increíble las bicis tan chulas [1] y diferentes que hay! The other day I was in a bicycle exhibition, it is incredible how cool [1] and different bikes there are!

Vi una de bambú, sí, de bambú y esta bicicleta no pesa absolutamente nada.Yo no las he visto por la calle, pero en la exposición de Winterthur son las que más me llamaron la atención [2]. I saw a bamboo one, yes, a bamboo one and this bicycle weighs absolutely nothing. I have not seen them on the street, but in the Winterthur exhibition they are the ones that caught my attention [2]. Me encantaría tener una. I would love to have one. Bueno, otras bicis que me gustan mucho son las bajitas, esas que se conducen como tumbado y tienen una banderita [3] para hacerse ver [4]. Well, other bikes that I really like are the short ones, those that are driven as if lying down and have a flag [3] to be seen [4]. ¿Sabéis a qué bicicletas me refiero? Do you know what bikes I mean? Yo probé una el año pasado. I tried one last year. ¡Qué divertido es! How fun is it! Me la dejó un amigo: pruébala, pruébala, Alicia, no tengas miedo. A friend left it for me: try it, try it, Alicia, don't be afraid. En este camino no te puede pasar nada, es peatonal [5]-. Nothing can happen to you on this road, it is pedestrian [5] -. Yo miré de un lado a otro. I looked from side to side. Peter tenía razón, no me podía pasar nada porque no había coches. Peter hatte recht, mir konnte nichts passieren, weil es keine Autos gab. Peter was right, nothing could happen to me because there were no cars. Así que me monté muy contenta con los pies para arriba.Me entró la risa. So I sat very happy with my feet up. I laughed. - ¡Así no voy a poder conducir nunca!- pensé. "That way I can never drive!" I thought. Pero Peter me empujó de repente,-¡venga, valiente [6], da pedales [7]!- Mi amigo empezó a correr a mi lado sujetando [8] la bici, luego me soltó. Aber Peter schob mich plötzlich, - Komm schon, mutig [6], Pedal [7]! - Mein Freund rannte neben mir her und hielt [8] das Fahrrad, dann ließ er mich los. But Peter suddenly pushed me, -go, brave [6], pedal [7]! - My friend started running next to me holding [8] the bike, then released me. Y así, de repente, me encontré montando en esa bici tan especial, estaba feliz. And so, suddenly, I found myself riding that special bike, I was happy. No quería volver… -Es fácil-, pensé,- ¡qué gozada [9]!-. I didn't want to go back… "It's easy," I thought, "what a joy [9]!" Pero de repente... ayayay, un perro vino ladrando hacia mí. But suddenly ... ayayay, a dog came barking at me. No me lo esperaba, me puse nerviosa, perdí el control de la bici. I did not expect it, I was nervous, I lost control of the bike. A la derecha había un río, a la izquierda estaba el perro. On the right was a river, on the left was the dog. Yo miraba el perro, el río, el perro, el río, el perro… la bici hacía eses… . I looked at the dog, the river, the dog, the river, the dog ... the bike did these ... ¿Sabéis dónde terminé? Do you know where I ended up? ¿en el suelo, en el río o me mordió el perro? On the ground, in the river or did the dog bite me? No, no, el perro no me mordió.Lo sujetó su dueño, pero terminé en el río, en el agua, ¡uf! No, no, the dog did not bite me, it was held by its owner, but I ended up in the river, in the water, ugh! No es nada fácil llevar una bici tan bajita en esa posición tan extraña, ¡de verdad! It is not easy to carry a bike so low in such a strange position, really! Peter no conduce esa bicicleta por la noche. Peter doesn't ride that bike at night.

Dice que los coches no te ven bien y que es peligroso. He says cars don't look good on you and it's dangerous. Y realmente tiene razón, conduces a la altura de las ruedas de los coches. And he really is right, you drive at the height of car wheels. El peligro de accidente es grande. The danger of accident is great. Pero no sólo es peligroso montar en una bici tan bajita de noche, no, de noche también es peligroso montar en una normal. But it is not only dangerous to ride a bike so low at night, no, at night it is also dangerous to ride a normal one. Necesitas tener una buena luz, hacer las señales a tiempo, mirar bien… Según un estudio de la plataforma Ponle Freno un tercio de los ciclistas ha tenido alguna vez un accidente. You need to have a good light, make the signals on time, look well ... According to a study by the Ponle Freno platform, a third of cyclists have ever had an accident. Pues me he enterado de que existe un invento fantástico para los ciclistas. Well, I found out that there is a fantastic invention for cyclists. Mirad,Vodafon ha hecho una chaqueta inteligente. Look, Vodafon has made a smart jacket. Esta chaqueta está conectada a una aplicación del móvil.Tú puedes meter tu ruta en el móvil y la chaqueta avisa a los conductores de tus movimientos, si giras a la derecha, si giras a la izquierda, y luego puedes enseñar al coche un smaili y dar las gracias (en la espalda de la chaqueta aparecen [10] las flechas, el emoticono y la palabra Thanks). Diese Jacke ist mit einer mobilen Anwendung verbunden. Sie können Ihre Route auf Ihrem Handy eingeben und die Jacke benachrichtigt die Fahrer über Ihre Bewegungen, wenn Sie nach rechts abbiegen, wenn Sie nach links abbiegen, und dann können Sie dem Auto einen Smaili beibringen und sich bedanken (the Pfeile, das Emoticon und das Wort Danke erscheinen [10] auf der Rückseite der Jacke. This jacket is connected to a mobile application. You can put your route on the mobile and the jacket alerts drivers of your movements, if you turn right, if you turn left, and then you can teach the car a smaili and give thanks (on the back of the jacket appear [10] the arrows, the smiley and the word Thanks). Esta chaqueta inteligente se llama Vodafone Smart Jacket y la ha desarrollado la universidad de Delft junto a la Asociación de Ciclistas Holandeses. This smart jacket is called the Vodafone Smart Jacket and has been developed by the University of Delft together with the Association of Dutch Cyclists. De momento se ha probado en Amsterdam con mucho éxito y ahora está en fase de desarrollo. So far it has been tested in Amsterdam with great success and is now under development. Otra cosa buena de la chaqueta es que la aplicación no te deja utilizar el móvil mientras montas en bici. Another good thing about the jacket is that the application does not let you use your mobile while riding a bike. Pienso que esto es estupendo también para que haya menos accidentes. I think this is great too so there are fewer accidents. A mí me ha parecido un buen invento. It seemed like a good invention to me. Lo que más me estresa de montar en bici es mirar atrás mientras conduzco y sacar la mano, si la chaqueta indica por mí hacia donde quiero girar, yo sólo tengo que mirar si el conductor del coche es simpático y me deja pasar. The most stressful thing about riding a bike is looking back while I drive and reaching out, if the jacket tells me where I want to turn, I just have to see if the driver of the car is nice and lets me pass. Cuando la Smart Jacket esté en el mercado, me la compraré. When the Smart Jacket is on the market, I'll buy it. ***

Estoy tomando una Coca Cola Zero en un café. I'm having a Coke Zero in a cafe.

Estoy sola, tengo tiempo y estoy aburrida. I'm alone, I have time and I'm bored. Tengo ganas de hablar con alguien. I want to talk to someone. A mi lado hay un chico que parece muy simpático. Next to me there is a boy who seems very nice. También está solo.Empiezo a pensar: ¿qué le digo? He is also alone. I start to think: what do I tell him? ¿cómo empiezo a hablar con él? How do I start talking to him? Miro lo que él tiene encima de la mesa. I look at what he has on the table. Nada especial. Nothing special. Sólo un café y el periódico. Just a coffee and the newspaper. Ah, el periódico. Ah, the newspaper. Entonces le pregunto: ¿Ha pasado algo interesante por el mundo? So I ask him: Has something interesting happened in the world? Él me mira extrañado. He looks at me strangely. Yo señalo el periódico y digo más alto: ¿Ha pasado algo? I point to the newspaper and say louder: Has something happened? ¿hay alguna noticia interesante?-. Is there any interesting news? Él no me entiende. He does not understand me. Entonces miro el periódico y veo que no es ni español ni alemán, es un periódico francés. Then I look at the newspaper and see that it is neither Spanish nor German, it is a French newspaper. -¡Oh!- pienso, -no tengo ni idea de francés-.Él me sonríe, me dice algo. „Oh!" Ich denke, „ich habe keine Ahnung von Französisch." Er lächelt mich an und sagt etwas. "Oh!" I think, "I have no idea of French." He smiles at me, says something. Yo no entiendo nada. I do not understand anything. Nos miramos como idiotas, nos sonreímos, yo me pongo roja [11]. We look at each other like idiots, we smile at each other, I turn red [11]. ¡Qué situación más absurda! What an absurd situation! -¿Francés?- Pregunto. "French?" I ask. - Oui, ¿Español?-. - Oui, Spanish? -. –Sí-, le contesto. "Yes," I answer. Fin. End. No puedo hablar francés y él no tienen ni idea de español. Ich kann kein Französisch und er hat keine Ahnung von Spanisch. I can't speak French and he has no idea of Spanish. ¿Qué hago? What I do? Empiezo a pensar. I start to think. Tengo estas posibilidades: Pagar y salir del café; pagar, besarlo y salir; besarlo, salir y que pague él el café. I have these possibilities: Pay and leave the cafe; pay, kiss him and go out; kiss him, go out and let him pay for the coffee. Bueno, también puedo llamar a una amiga mía que habla francés y que me traduzca,pero… no, eso es complicado, entre que [12] llamo a Marta, se prepara y viene, mi chico francés ya ha terminado el café y se ha ido. Well, I can also call a friend of mine who speaks French and translate for me, but ... no, that's complicated, between [12] I call Marta, she prepares and comes, my French boy has already finished the coffee and has gone. Ayayay… ¿qué hacer? Ayayay… what to do? Pues mirad, en esta situación la solución ideal es Pilot. Well look, in this situation the ideal solution is Pilot.

Sí, el traductor inteligente. Yes, the smart translator. Resulta que existe un auricular inteligente que traduce conversaciones a tiempo real sin conexión a internet. Es stellt sich heraus, dass es ein intelligentes Headset gibt, das Gespräche in Echtzeit ohne Internetverbindung übersetzt. It turns out that there is a smart headset that translates conversations in real time without an internet connection. Sigo en el café, saco de mi bolso dos auriculares rojos, le doy uno al chico, yo me pongo el otro en la oreja. I'm still in the cafe, I take two red headphones from my bag, I give one to the boy, I put the other on my ear.

Y ya, así empiezo a hablar en español: hola, me llamo Alicia, encantada, ¿y tú?-. And now, that's how I begin to speak in Spanish: hello, my name is Alicia, delighted, and you? -. Él escucha mis palabras traducidas al momento en francés y me contesta en su idioma. He listens to my words translated instantly into French and answers me in his language. Se llama François, me entero [13] de su vida en un momento. His name is François, I find out [13] about his life in a moment. Está casado, tiene dos hijos, ahora mismo está en viaje de negocios… Cuando terminamos el café, nos despedimos, me da dos besos y me devuelve el auricular. He is married, he has two children, he is on a business trip right now ... When we finish the coffee, we say goodbye, he kisses me twice and returns the receiver. Genial, ¿verdad? Cool right? Así, he hablado con alguien y no me he tomado el café sola. So, I have talked to someone and I have not had my coffee alone. Quizás os parezca absurda esta situación, pero puede ser perfectamente real. Perhaps this situation seems absurd to you, but it may be perfectly real.

Es el futuro, amigos.Pilot existe y se podrá comprar a mediados de 2017. It's the future folks - Pilot exists and will be available for purchase in mid-2017. Este invento entiende inglés, español, alemán e italiano, bastantes idiomas ¿no? This invention understands English, Spanish, German and Italian, quite a few languages right? Puede ser una revolución tecnológica muy útil para viajar y trabajar.Es que ya existen aplicaciones de traducción simultánea, pero Pilot es el primero que traduce una conversación a tiempo real. It can be a very useful technological revolution for traveling and working. There are already simultaneous translation applications, but Pilot is the first to translate a conversation in real time. Os voy a contar cómo funciona. I'm going to tell you how it works. Para poder hablar las dos personas tienen que ponerse el auricular en la oreja, abrir en el móvil la aplicación de Pilot, seleccionar los idiomas que se quieren traducir y empezar a hablar. In order to speak, the two people have to put the headset on their ear, open the Pilot application on their mobile, select the languages to be translated and start speaking. Ya está, así se puede hablar con traducción simultánea. That's it, so you can speak with simultaneous translation. Para que el programa entienda y traduzca bien hay que hablar despacio y vocalizando [14], eso sí es importante. For the program to understand and translate well, you have to speak slowly and vocalize [14], that is important. No puedes hablar rápido. You can't talk fast. Yo personalmente creo que es mejor aprender francés, español, inglés o italiano para comunicarse con la gente. I personally believe that it is better to learn French, Spanish, English or Italian to communicate with people.

Prefiero aprender el idioma a utilizar un traductor inteligente, pero no me parece mal la idea, realmente Pilot sí que puede ser útil en algunos casos. I'd rather learn the language than use a smart translator, but the idea doesn't seem bad to me, Pilot really can be useful in some cases. ¿Vosotros qué pensáis? What do you think? *** ***

Es increíble cómo las nuevas tecnologías nos facilitan la vida, ¿verdad? It's amazing how new technologies make life easier for us, right?

Lo de la chaqueta inteligente es un invento fabuloso. The smart jacket thing is a fabulous invention. Por cierto, la exposición de bicicletas la podéis ver hasta el 30 de julio en el Gewerbemuseum de Winterthur. By the way, you can see the bicycle exhibition until July 30 at the Gewerbemuseum in Winterthur. Si os gustan las bicis, merece la pena [15]. Wenn Sie Fahrräder mögen, lohnt es sich [15]. If you like bikes, it's worth it [15]. Bueno, amigos, y así hemos llegado al final de esta emisión. Well, friends, and so we have reached the end of this broadcast.

Os espero el 31 de marzo en podclub.ch o vía app. I wait for you on March 31 at podclub.ch or via app. Entonces os contaré las aventuras que ha tenido una amiga mía por Patagonia. Then I will tell you the adventures that a friend of mine has had in Patagonia. Mientras tanto podéis aprender las palabras nuevas de esta emisión con el entrenador de vocabulario y ver fotos en Instagram con #amiaire y #podclubalicia. In the meantime, you can learn the new words in this broadcast with the vocabulary trainer and see photos on Instagram with #amiaire and #podclubalicia. Hasta pronto, amigos, y que os vaya muy bien.