×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 164: Creux du Van, Bed and B (9 de octubre, 2015)

A mi aire 164: Creux du Van, Bed and B (9 de octubre, 2015)

mi aire 164: Creux du Van, Bed and Breakfast, casas de botellas (9 de octubre, 2015)

Hola amigos. Bienvenidos a esta nueva emisión de “A mi aire”. Estamos a 9 de octubre, ha empezado el otoño, las hojas de los árboles están cambiando de color y yo... he vuelto a salir al campo, por eso voy a empezar hablando de una excursión fantástica que hice la semana pasada por el cantón de Neuchâtel. Luego hablaré de las diferentes posibilidades de alojamiento [1] para estas vacaciones de otoño y terminaré el podcast llevándoos a Argentina para conocer diferentes tipos de viviendas alternativas.

Pero antes de comenzar, recordaros la nueva función en nuestro app de PodClub, el "entrenador de vocabulario". Con este entrenador podéis estudiar y aprender el vocabulario de las emisiones cuándo y dónde queráis.

*

- No hay sitio, lo siento. El comedor está completo-. - ¿De verdad? ¿No nos podemos sentar en ningún sitio? ¡Puf! Es que llevamos andando desde las 9 de la mañana y hasta el lago de Neuchâtel tenemos todavía tres horas...-. La camarera me miró, miró mi mochila, miró de nuevo hacia el comedor... Movió la cabeza de un lado a otro, pero de repente me preguntó:- ¿Cuántos sois? -.- Dos, solo dos, ¡ay, por favor!, es que ya se nos ha terminado hasta [2] el agua que llevábamos...- Yo pensé que a lo mejor le dábamos pena... ¡A ver, a ver!, crucé los dedos [3]. Eran las dos y estábamos muertos de hambre [4]. Por aquella zona no había otro restaurante cerca, hacía frío y necesitábamos reponer energía para seguir la ruta que habíamos empezado hacía 5 horas. La camarera fue a la cocina, tardó dos minutos eternos en regresar. - ¿Os importa comer en la cocina? -.- ¡Uy no! No, no, ¡encantados! ¡Muchas gracias! -. ¡Qué suerte! David y yo nos pusimos súper contentos. No nos importaba nada de nada [5] comer en la cocina, noooo, ¡qué va! Nos sentamos con una sonrisa de oreja a oreja [6] a una mesa larga de madera al olor de la comida que estaban preparando y al lado de una señora que cortaba cebollas. Fue una comida súper simpática. ¿A vosotros os ha pasado algo así alguna vez, el llegar cansados y hambrientos a un lugar y no tener sitio para comer? Menos mal que la gente de la montaña tiene empatía con los excursionistas.

Nosotros aquel domingo habíamos subido a la Creux de Van. Yo creía que era una montaña normal en el cantón de Neuchâtel, pero... no, no, ¡qué va!, el lugar no era normal, ¡uy no! Lo primero que vi al llegar arriba fueron paredes lisas de piedra perpendiculares en forma de "u", allí había un cortado bestial, un acantilado [7] profundo. Aquello era como un cráter, un circo de montañas, o mejor dicho, era como un anfiteatro que tenía el escenario en la lejanía, en el lago de Neuchatel y en el de Biel. Yo me senté a mirar, a sentir el viento en la cara y a observar a los pájaros que volaban entre las rocas. Aquello era impresionante. La subida de 600 metros de desnivel en zigzag había merecido la pena absolutamente. Lo que yo no sabía es que me esperaban otros 900 metros de desnivel hasta llegar a Neuchâtel, nuestro destino. Pero bueno, aquel momento lo disfruté de verdad, hice mil fotos, paseamos por arriba y luego, cuando volvimos a ponernos en camino, tuvimos la suerte de dar con [8] el refugio de la familia Cornaz en el que comimos una fondue de queso y tomamos el vino que hacían en el pueblo de abajo. Como os he dicho, esta comida en la cocina fue súper simpática. Comimos hablando con todo el mundo, allí había incluso una estudiante de Wetzikon que estaba haciendo una estancia [9] para mejorar su francés. La chica estaba estudiando bachillerato en la parte alemana de Suiza, es decir hacía el gymnasium, y acababa de llegar a la parte francesa. Le gustaba estar en el refugio, pero nos contó que pasaba frío en la habitación, que tenía un saco de dormir, pero que necesitaba dos mantas [10] encima, que el refugio no tenía calefacción. Esto nos lo contó en suizo-alemán mientras metía los platos y cubiertos en el lavavajillas [11]. Como las mujeres de la cocina no entendían suizo-alemán, la chiquilla se pudo quejar con nosotros tranquilamente; pero bueno, ese era el único punto negativo del lugar. Yo siempre digo que el frío se puede combatir, el calor no. Si tienes frío, te puedes poner dos jerseis, un abrigo, un poncho... pero si tienes calor calor, no puedes hacer mucho. Llega un momento en que no te puedes quitar más ropa y sigues teniendo calor. Yo prefiero el frío al calor, sí, de verdad, me encanta la temperatura de Suiza. En fin, ese domingo fue un día redondo, la hospitalidad y la simpatía de la familia Cornaz no la voy a olvidar nunca. Y yo, amigos, os animo a vosotros a conocer aquella zona del cantón de Neuchâtel y subir a la Creux du Van, ¡os va a impresionar!

*

Bueno, ¿habéis hecho ya las maletas? ¿os vais de vacaciones? A mí me encantan estas vacaciones de otoño, la semana de deporte de los colegios. Yo no puedo irme una semana completa, pero sí me voy 5 días a la Provenza a hacer la ruta del impresionismo, me apetece mucho ver dónde pintaron Van Gogh y Cézanne. Ya os contaré mi viajecito en el próximo podcast. Ahora de momento estoy con los últimos preparativos, pero como mucha gente. Mirad, tengo amigos que se van a Italia, otros a Grecia y algunos estudiantes míos aprovechan los días libres para irse a España a practicar su español. Esto me parece muy buena idea. En concreto tres alumnos míos quieren estar en una familia para hablar más y me preguntaron si yo conocía a alguien que alquilara una habitación en su casa. - ¿En Madrid? Mmmm, pues no, la verdad. Mis amigos tienen todos niños pequeños y vosotros sois tres.... No, no conozco a nadie, chicos -.- Pues ya miraremos en internet, pero Alicia, ¿es fácil encontrar un Bed and Breakfast en España?- Me preguntaron. Yo enseguida dije que sí, pero luego empecé a dudar [12]. Yo he hecho vacaciones prácticamente por toda España, pero nunca me he alojado en Bed and Breakfast, sino en albergues y en campings cuando era más joven y en apartamentos o casas rurales ahora. Realmente no sabía si en España es legal alquilar habitaciones con desayuno. Me acordé de un artículo que había leído este verano sobre el tema. En Barcelona se acaba de legalizar este tipo de alojamiento turístico. A partir de julio es legal en Cataluña alquilar habitaciones en viviendas particulares a turistas. Algo que en toda Europa es muy normal, solamente ahora en España se está poniendo de moda. Yo creo que este tipo de alojamiento siempre ha existido, legal o ilegal, pero siempre ha existido. A mí me parece muy bien que las cosas se formalicen, que exista una página web internacional como la de Airbnb para permitirnos dormir barato. Así se promueve el viajar, sin duda [13]. ¿Cuándo estuve yo en un Bed and Breakfast? Ah sí, en junio. Fui a una boda al Bodensee. Estuve en una casa muy agradable por 50 francos la noche. Gracias a eso disfruté realmente la boda.

*

A mí cada vez me gusta más viajar. Y yo tengo un sueño desde hace mucho tiempo: Quiero ir a Argentina. Siempre he querido ir allí, el país me llama mucho la atención y los argentinos... ¡uy, ellos me encantan! Tienen una forma de hablar muy melodiosa y sensual. La gente es muy simpática y ... particular porque todos los argentinos que conozco son pequeños filósofos y amantes de la vida. Además, siempre caen en mis manos [14] artículos interesantes sobre la gente de allí y su forma de vida, lo que me aumenta las ganas de conocer Argentina. Ahora acabo de ver un video en Youtube de Rubén Tito Ingenieri. Este hombre empezó hace 22 años a construirse una casa en Quilmes, al lado del río de la Plata, en la provincia de Buenos Aires. Ahora continúa ampliándola y ¿sabéis cómo la está haciendo? ¡Con botellas! Sí, con botellas de vidrio. Su casa, que también es museo, faro y taller, está hecha con 6 millones de botellas y es preciosa. Es increíble que haya gente así, que decida hacer su propia casa con materiales reciclados, ¿verdad? Pero lo curioso es que en todo el mundo hay muchas casas hechas con botellas. En internet he visto que también en Misiones, en Puerto Iguazú, a solamente 15 minutos de las famosas Cataratas, hay una casa ecológica hecha con botellas. Las paredes tienen 1200 botellas de plástico tipo Pet, el techo está construído con 1300 cajas de leche y vino Tetra-pack, las puertas y ventanas están hechas con cajas de compact-disc. También los muebles de esta familia son ecológicos, tanto el sofá como la cama están hechos con botellas de plástico.

Así que aquí tenéis dos casas dignas de una visita por ser declaradas lugares de interés municipal y nacional. Yo las iría a ver para hablar con sus dueños y que me cuenten su filosofía de vida alternativa. Esta gente tiene que ser súper interesante.

*

Bueno, queridos amigos, ya llegamos al final de este podcast. Acordaros de que podéis utilizar el nuevo entrenador de vocabulario que tenemos en nuestro app de PodClub para aprender palabras y expresiones cuándo y dónde queráis. En dos semanas me podéis escuchar otra vez en página web www.podclub.ch o vía app. Entonces os hablaré de mis cinco días por la Provenza, entre otras cosas. Mientras tanto, cuidaros y que os vaya muy bien.

[1] (el) alojamiento: lugar donde una persona duerme; el alojamiento es normalmente temporal. Por ejemplo: Durante las vacaciones me alojo normalmente en un hotel

[2] hasta: incluso

[3] cruzar los dedos: lo hacemos para tener suerte

[4] estar muerto de hambre: tener muchísima hambre; querer comer

[5] nada de nada: absolutamente nada

[6] una sonrisa de oreja a oreja: una sonrisa súper grande

[7] un acantilado: cuando el terreno es casi vertical, cuando hay paredes de piedra perpendiculares muy altas

[8] dar con algo: encontrar algo de casualidad

[9] hacer una estancia: pasar unos días país distinto al tuyo para mejorar el idioma (en Suiza no hace falta irse a otro país para aprender otro idioma, es suficiente cambiar el cantón)

[10] (la) manta: prenda de algodón o lana que se utiliza para taparse en la cama y no tener frío

[11] (el) lavavajillas: máquina para lavar los platos, cubiertos y vasos

[12] empezar a dudar: empezar a no estar segura

[13] sin duda: claramente

[14] caer en las manos: encontrar de casualidad


A mi aire 164: Creux du Van, Bed and B (9 de octubre, 2015) A mi aire 164: Creux du Van, Bed and B (October 9, 2015). A mi aire 164 : Creux du Van, Bed and B (9 octobre, 2015)

mi aire 164: Creux du Van, Bed and Breakfast, casas de botellas (9 de octubre, 2015)

Hola amigos. Bienvenidos a esta nueva emisión de “A mi aire”. Estamos a 9 de octubre, ha empezado el otoño, las hojas de los árboles están cambiando de color y yo... he vuelto a salir al campo, por eso voy a empezar hablando de una excursión fantástica que hice la semana pasada por el cantón de Neuchâtel. It is October 9, autumn has begun, the leaves on the trees are changing color and I ... I have gone back to the countryside, so I am going to start by talking about a fantastic excursion that I did last week through the canton of Neuchâtel. Luego hablaré de las diferentes posibilidades de alojamiento [1] para estas vacaciones de otoño y terminaré el podcast llevándoos a Argentina para conocer diferentes tipos de viviendas alternativas. Then I will talk about the different accommodation possibilities [1] for these autumn holidays and I will finish the podcast by taking you to Argentina to learn about different types of alternative housing.

Pero antes de comenzar, recordaros la nueva función en nuestro app de PodClub, el "entrenador de vocabulario". But before we start, let's remind you of the new feature in our PodClub app, the "vocabulary trainer". Con este entrenador podéis estudiar y aprender el vocabulario de las emisiones cuándo y dónde queráis. With this trainer you can study and learn the vocabulary of broadcasts whenever and wherever you want.

***

- No hay sitio, lo siento. - There is no place, sorry. El comedor está completo-. - ¿De verdad? ¿No nos podemos sentar en ningún sitio? ¡Puf! Es que llevamos andando desde las 9 de la mañana y hasta el lago de Neuchâtel tenemos todavía tres horas...-. We have been walking since 9 in the morning and we still have three hours to Lake Neuchâtel ...-. La camarera me miró, miró mi mochila, miró de nuevo hacia el comedor... Movió la cabeza de un lado a otro, pero de repente me preguntó:- ¿Cuántos sois? -.- Dos, solo dos, ¡ay, por favor!, es que ya se nos ha terminado hasta [2] el agua que llevábamos...- Yo pensé que a lo mejor le dábamos pena... ¡A ver, a ver!, crucé los dedos [3]. -.- Two, only two, oh, please! We have already run out of [2] the water we were carrying ...- I thought that maybe we were embarrassed ... Let's see, Let's see! I crossed my fingers [3]. Eran las dos y estábamos muertos de hambre [4]. It was two o'clock and we were starving [4]. Por aquella zona no había otro restaurante cerca, hacía frío y necesitábamos reponer energía para seguir la ruta que habíamos empezado hacía 5 horas. In that area there was no other restaurant nearby, it was cold and we needed to recharge our batteries to follow the route that we had started 5 hours ago. La camarera fue a la cocina, tardó dos minutos eternos en regresar. - ¿Os importa comer en la cocina? - Do you mind eating in the kitchen? -.- ¡Uy no! No, no, ¡encantados! ¡Muchas gracias! -. ¡Qué suerte! David y yo nos pusimos súper contentos. David and I were super happy. No nos importaba nada de nada [5] comer en la cocina, noooo, ¡qué va! We didn't care about anything at all [5] eating in the kitchen, noooo, whoa! Nos sentamos con una sonrisa de oreja a oreja [6] a una mesa larga de madera al olor de la comida que estaban preparando y al lado de una señora que cortaba cebollas. Fue una comida súper simpática. It was a super nice meal. ¿A vosotros os ha pasado algo así alguna vez, el llegar cansados y hambrientos a un lugar y no tener sitio para comer? Has something like this ever happened to you, arriving tired and hungry at a place and not having room to eat? Menos mal que la gente de la montaña tiene empatía con los excursionistas. Luckily mountain people empathize with hikers.

Nosotros aquel domingo habíamos subido a la Creux de Van. That Sunday we had climbed the Creux de Van. Yo creía que era una montaña normal en el cantón de Neuchâtel, pero... no, no, ¡qué va!, el lugar no era normal, ¡uy no! Lo primero que vi al llegar arriba fueron paredes lisas de piedra perpendiculares en forma de "u", allí había un cortado bestial, un acantilado [7] profundo. The first thing I saw on reaching the top were smooth stone walls perpendicular in the shape of a "u", there was a beastly cut, a deep cliff [7]. Aquello era como un cráter, un circo de montañas, o mejor dicho, era como un anfiteatro que tenía el escenario en la lejanía, en el lago de Neuchatel y en el de Biel. That was like a crater, a cirque of mountains, or rather, it was like an amphitheater that had the stage in the distance, on Lake Neuchatel and Lake Biel. Yo me senté a mirar, a sentir el viento en la cara y a observar a los pájaros que volaban entre las rocas. I sat down to watch, to feel the wind on my face and to watch the birds that flew among the rocks. Aquello era impresionante. La subida de 600 metros de desnivel en zigzag había merecido la pena absolutamente. The 600-meter zigzag climb had been absolutely worth it. Lo que yo no sabía es que me esperaban otros 900 metros de desnivel hasta llegar a Neuchâtel, nuestro destino. What I didn't know is that another 900 meters of unevenness awaited me until we reached Neuchâtel, our destination. Pero bueno, aquel momento lo disfruté de verdad, hice mil fotos, paseamos por arriba y luego, cuando volvimos a ponernos en camino, tuvimos la suerte de dar con [8] el refugio de la familia Cornaz en el que comimos una fondue de queso y tomamos el vino que hacían en el pueblo de abajo. But hey, I really enjoyed that moment, I took a thousand photos, we walked upstairs and then, when we got back on the road, we were lucky enough to find [8] the Cornaz family refuge where we ate a cheese fondue and we drank the wine they made in the town below. Como os he dicho, esta comida en la cocina fue súper simpática. Comimos hablando con todo el mundo, allí había incluso una estudiante de Wetzikon que estaba haciendo una estancia [9] para mejorar su francés. We ate talking to everyone, there was even a student from Wetzikon who was doing a stay [9] to improve her French. La chica estaba estudiando bachillerato en la parte alemana de Suiza, es decir hacía el gymnasium, y acababa de llegar a la parte francesa. The girl was studying high school in the German part of Switzerland, that is to say she was doing the gymnasium, and she had just arrived in the French part. Le gustaba estar en el refugio, pero nos contó que pasaba frío en la habitación, que tenía un saco de dormir, pero que necesitaba dos mantas [10] encima, que el refugio no tenía calefacción. She liked being in the shelter, but she told us that she was cold in the room, that she had a sleeping bag, but that she needed two blankets [10] on top, that the shelter had no heating. Esto nos lo contó en suizo-alemán mientras metía los platos y cubiertos en el lavavajillas [11]. This he told us in Swiss-German while putting the plates and cutlery in the dishwasher [11]. Como las mujeres de la cocina no entendían suizo-alemán, la chiquilla se pudo quejar con nosotros tranquilamente; pero bueno, ese era el único punto negativo del lugar. Since the women in the kitchen did not understand Swiss-German, the girl was able to complain to us quietly; but hey, that was the only negative point of the place. Yo siempre digo que el frío se puede combatir, el calor no. Si tienes frío, te puedes poner dos jerseis, un abrigo, un poncho... pero si tienes calor calor, no puedes hacer mucho. Llega un momento en que no te puedes quitar más ropa y sigues teniendo calor. There comes a time when you can't take off any more clothes and you're still hot. Yo prefiero el frío al calor, sí, de verdad, me encanta la temperatura de Suiza. En fin, ese domingo fue un día redondo, la hospitalidad y la simpatía de la familia Cornaz no la voy a olvidar nunca. Anyway, that Sunday was a great day, the hospitality and sympathy of the Cornaz family I will never forget. Y yo, amigos, os animo a vosotros a conocer aquella zona del cantón de Neuchâtel y subir a la Creux du Van, ¡os va a impresionar!

***

Bueno, ¿habéis hecho ya las maletas? Well, have you packed your bags yet? ¿os vais de vacaciones? A mí me encantan estas vacaciones de otoño, la semana de deporte de los colegios. Yo no puedo irme una semana completa, pero sí me voy 5 días a la Provenza a hacer la ruta del impresionismo, me apetece mucho ver dónde pintaron Van Gogh y Cézanne. I can't go a whole week, but I do go to Provence for 5 days to do the impressionism route, I really want to see where Van Gogh and Cézanne painted. Ya os contaré mi viajecito en el próximo podcast. Ahora de momento estoy con los últimos preparativos, pero como mucha gente. At the moment I am with the last preparations, but like many people. Mirad, tengo amigos que se van a Italia, otros a Grecia y algunos estudiantes míos aprovechan los días libres para irse a España a practicar su español. Esto me parece muy buena idea. En concreto tres alumnos míos quieren estar en una familia para hablar más y me preguntaron si yo conocía a alguien que alquilara una habitación en su casa. - ¿En Madrid? Mmmm, pues no, la verdad. Mis amigos tienen todos niños pequeños y vosotros sois tres.... No, no conozco a nadie, chicos -.- Pues ya miraremos en internet, pero Alicia, ¿es fácil encontrar un Bed and Breakfast en España?- Me preguntaron. My friends all have small children and there are three of you .... No, I don't know anyone, guys - - Well, we'll look on the internet, but Alicia, is it easy to find a Bed and Breakfast in Spain? - They asked me. Yo enseguida dije que sí, pero luego empecé a dudar [12]. I immediately said yes, but then I began to doubt [12]. Yo he hecho vacaciones prácticamente por toda España, pero nunca me he alojado en Bed and Breakfast, sino en albergues y en campings cuando era más joven y en apartamentos o casas rurales ahora. I have done vacations practically all over Spain, but I have never stayed in Bed and Breakfast, but in hostels and campsites when I was younger and in apartments or rural houses now. Realmente no sabía si en España es legal alquilar habitaciones con desayuno. I really did not know if in Spain it is legal to rent rooms with breakfast. Me acordé de un artículo que había leído este verano sobre el tema. I remembered an article I had read this summer on the subject. En Barcelona se acaba de legalizar este tipo de alojamiento turístico. A partir de julio es legal en Cataluña alquilar habitaciones en viviendas particulares a turistas. As of July, it is legal in Catalonia to rent rooms in private homes to tourists. Algo que en toda Europa es muy normal, solamente ahora en España se está poniendo de moda. Something that is very normal throughout Europe, only now in Spain is it becoming fashionable. Yo creo que este tipo de alojamiento siempre ha existido, legal o ilegal, pero siempre ha existido. I believe that this type of accommodation has always existed, legal or illegal, but it has always existed. A mí me parece muy bien que las cosas se formalicen, que exista una página web internacional como la de Airbnb para permitirnos dormir barato. Así se promueve el viajar, sin duda [13]. This is how traveling is promoted, no doubt [13]. ¿Cuándo estuve yo en un Bed and Breakfast? Ah sí, en junio. Fui a una boda al Bodensee. Estuve en una casa muy agradable por 50 francos la noche. Gracias a eso disfruté realmente la boda.

***

A mí cada vez me gusta más viajar. Y yo tengo un sueño desde hace mucho tiempo: Quiero ir a Argentina. Siempre he querido ir allí, el país me llama mucho la atención y los argentinos... ¡uy, ellos me encantan! I have always wanted to go there, the country draws my attention and the Argentines ... oh, I love them! Tienen una forma de hablar muy melodiosa y sensual. La gente es muy simpática y ... particular porque todos los argentinos que conozco son pequeños filósofos y amantes de la vida. Además, siempre caen en mis manos [14] artículos interesantes sobre la gente de allí y su forma de vida, lo que me aumenta las ganas de conocer Argentina. Furthermore, [14] interesting articles about the people there and their way of life always fall into my hands, which makes me want to know Argentina. Ahora acabo de ver un video en Youtube de Rubén Tito Ingenieri. Now I just saw a video on Youtube by Rubén Tito Ingenieri. Este hombre empezó hace 22 años a construirse una casa en Quilmes, al lado del río de la Plata, en la provincia de Buenos Aires. This man began 22 years ago to build a house in Quilmes, next to the Río de la Plata, in the province of Buenos Aires. Ahora continúa ampliándola y ¿sabéis cómo la está haciendo? Now he continues to expand it and do you know how he is doing it? ¡Con botellas! Sí, con botellas de vidrio. Yes, with glass bottles. Su casa, que también es museo, faro y taller, está hecha con 6 millones de botellas y es preciosa. His house, which is also a museum, lighthouse and workshop, is made with 6 million bottles and is beautiful. Es increíble que haya gente así, que decida hacer su propia casa con materiales reciclados, ¿verdad? Pero lo curioso es que en todo el mundo hay muchas casas hechas con botellas. En internet he visto que también en Misiones, en Puerto Iguazú, a solamente 15 minutos de las famosas Cataratas, hay una casa ecológica hecha con botellas. Las paredes tienen 1200 botellas de plástico tipo Pet, el techo está construído con 1300 cajas de leche y vino Tetra-pack, las puertas y ventanas están hechas con cajas de compact-disc. También los muebles de esta familia son ecológicos, tanto el sofá como la cama están hechos con botellas de plástico.

Así que aquí tenéis dos casas dignas de una visita por ser declaradas lugares de interés municipal y nacional. Yo las iría a ver para hablar con sus dueños y que me cuenten su filosofía de vida alternativa. Esta gente tiene que ser súper interesante.

***

Bueno, queridos amigos, ya llegamos al final de este podcast. Acordaros de que podéis utilizar el nuevo entrenador de vocabulario que tenemos en nuestro app de PodClub para aprender palabras y expresiones cuándo y dónde queráis. En dos semanas me podéis escuchar otra vez en página web www.podclub.ch o vía app. Entonces os hablaré de mis cinco días por la Provenza, entre otras cosas. Mientras tanto, cuidaros y que os vaya muy bien.

[1] (el) alojamiento: lugar donde una persona duerme; el alojamiento es normalmente temporal. Por ejemplo: Durante las vacaciones me alojo normalmente en un hotel

[2] hasta: incluso

[3] cruzar los dedos: lo hacemos para tener suerte

[4] estar muerto de hambre: tener muchísima hambre; querer comer

[5] nada de nada: absolutamente nada

[6] una sonrisa de oreja a oreja: una sonrisa súper grande

[7] un acantilado: cuando el terreno es casi vertical, cuando hay paredes de piedra perpendiculares muy altas [7] a cliff: when the terrain is almost vertical, when there are very high perpendicular stone walls

[8] dar con algo: encontrar algo de casualidad

[9] hacer una estancia: pasar unos días país distinto al tuyo para mejorar el idioma (en Suiza no hace falta irse a otro país para aprender otro idioma, es suficiente cambiar el cantón)

[10] (la) manta: prenda de algodón o lana que se utiliza para taparse en la cama y no tener frío [10] (the) blanket: cotton or wool garment that is used to cover up in bed and not be cold

[11] (el) lavavajillas: máquina para lavar los platos, cubiertos y vasos

[12] empezar a dudar: empezar a no estar segura

[13] sin duda: claramente

[14] caer en las manos: encontrar de casualidad