×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 113: Vacaciones; la fiesta de (19 de julio, 2013)

A mi aire 113: Vacaciones; la fiesta de (19 de julio, 2013)

mi aire 113: Vacaciones; la fiesta de Zúrich: fuegos artificiales y gente interesante (19 de julio, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 19 de julio a "A mi aire". Este es el último podcast antes de las vacaciones de verano. Vamos a hacer una pausa hasta el día 30 de agosto. Y os echaré de menos, de verdad, estoy tan acostumbrada a charlar con vosotros que se me hará [1] muy raro no ir al estudio de grabación cada dos semanas. Pero aprovecharé la pausa para recopilar [2] ideas y llegar con nuevos temas frescos e interesantes.

Hoy os hablaré de las vacaciones y de la despedida de fin de curso de un grupo de estudiantes, es que se fueron a Cuba. Después os hablaré de la fiesta de Zúrich y de la gente que conocí allí. ¿Preparados para escuchar? ¡Pues vamos!

*

Ya llegan las vacaciones, ¡por fin! Este semestre ha sido muy largo y no he tenido muchas vacaciones, pero mañana me voy a España. Voy a estar tres semanas por allí, una en la playa, otra en Castilla y la tercera en el País Vasco. La primera semanita vamos a Denia, un pueblo que está cerca de Valencia. Tengo muchas ganas de ver el mar. Además en la costa mediterránea siempre hace buen tiempo y calor y me podré bañar todos los días. Por la mañana iremos a la playa, después nos sentaremos en un chiringuito [3] a tomar una cervecita o una coca-cola. Comeremos paella valenciana, dormiremos la siesta en la playa, leeremos, pasearemos y nos relajaremos de verdad. Tengo unas ganas inmensas. La semana de Castilla será una semana de amigos y familia y la tercera será una semana de senderismo y más activa, ¡claro! Yo creo que el plan es ideal y que volveré a Suiza como nueva. ¿Vosotros qué vais a hacer? ¿Ya sabéis a dónde vais? ¿Tenéis todo reservado? Yo antes prefería hacer vacaciones o en primavera o en otoño porque en esas estaciones no hace tanto calor y hay menos turistas, pero desde que doy clases no puedo elegir la temporada.

Tengo unos compañeros de trabajo que han estado en junio en Cuba. Se han ido con un

grupo de estudiantes. Ha sido una despedida de fin de curso. El viaje ha sido fantástico, pero me he reído con ellos cuando me contaron el choque cultural que vivieron algunos estudiantes en Cuba. Los estudiantes son jóvenes de unos 23 años y son chicos que no pueden vivir sin el móvil y sin su conexión a internet. En Cuba han vivido en familias particulares, en pisos sencillos y naturalmente sin internet. Uy, ¡qué mal lo pasaron los primeros días! Les faltaba el Facebook, el Whatsapp, el YouTube... No entendían cómo vivían los cubanos sin conexión con el mundo exterior.

Había más cosas que no entendían, por ejemplo: ¿cuántas personas caben [4] en un taxi?

Aquí máximo 4, tres personas detrás y otra delante al lado del conductor, ¿no?. En un taxi cubano ¡caben muchos más! Hay que apretarse mucho [5]. Además el equipaje se pone encima del coche, no en el maletero, se pone en el capó [6] atado con cuerdas. "¿Y si se cae una maleta? "- Se preguntaban algunos estudiantes. - Aaah, mala suerte, mi amor.- Se reía el taxista.

Y luego a los jóvenes les faltaba la fiesta. Claro, no había discotecas en aquella parte de Cuba, estaban en el campo entre gente sencilla. ¿Para qué vestirse un día de color amarillo y otro de azul? ¿para qué ponerse una camiseta escotada y sexi? ¿o un vestido cortito? ¿Para qué maquillarse si no había party? Esa desesperación del primer momento se fue trasformando con los días. Primero se transformó en aceptancia, después en curiosidad y al final en cariño hacia la isla y los cubanos. Sí amigos, esos estudiantes han vuelto enamorados de Cuba y de su gente, de su forma de vivir la vida. Estos estudiantes veinteañeros han vivido las vacaciones más enriquecedoras de toda su vida, han aprendido otra cultura completamente diferente a la suya y han valorado lo que tienen. Claro que nada más llegar al aeropuerto de París, donde hacían escala [7], lo primero que hicieron fue chatear; pero yo creo que lo hicieron con otro espíritu. ¿O creéis vosotros que soy demasiado inocente al pensar que los chicos han cambiado su mentalidad respecto a internet?

¿Estuvisteis en la fiesta de Zúrich? Yo fui los dos días a ver los fuegos artificiales. El viernes y el sábado. ¡Qué maravilla! He leído que se han gastado 750,000 francos en el espectáculo, pero a mí la cifra no me sorprende demasiado, porque fue un show espectacular. Estos fuegos son de los mayores y más impresionantes que hay en Europa. Personas en parapentes bajaban por el cielo iluminados, un helicóptero echaba fuegos artificiales desde el aire y abajo, de repente, colores, luces... y empezaron los fuegos artificiales, unos fuegos tan bonitos como yo nunca antes había visto. Ay, ¡y luego la música! El viernes los fuegos artificiales bailaban en el cielo con la música pop y el sábado lo hicieron con música clásica. Fue todo de una precisión alucinante [8], las notas de las canciones concordaban [9] perfectamente con el estallido de los diferentes fuegos artificiales. Como veis soy una verdadera fan de este espectáculo.

Pero no todo fue maravilloso y estupendo. Hubo un gran problema el sábado por la noche. A lo mejor lo vivisteis alguno de vosotros también. Mirad, es que el sábado había demasiada gente en el centro y cuando terminaron los fuegos, pasamos un momento muy muy muy agobiante [10]. Nosotros estábamos en Bürkiplatz y queríamos ir a Bellevue. Fue una idea absurda, porque de repente nos encontramos en medio de una masa inmensa de gente. El puente que cruza el río Limmat se colapsó [11]. Ibas de un lado a otro sin control, te empujaban, faltaba el aire. Los niños pequeños lloraban, hubo mujeres que perdieron el conocimiento, los hombres se ponían nerviosos e insultaban, la gente normal miraba asustada. El calor era insoportable y de verdad que faltaba el aire. Tardamos una eternidad en cruzar. Yo me agobié mucho, la verdad; me sentía atrapada y sin salida. Pensé que si me caía al suelo, me pisarían y ahí me quedaría. Eso es lo que me ayudó a seguir de pie. Puf, ¡qué horror!

Pero bueno, después del agobio de gente llegamos al bar de los piratas, que estaba enfrente de la ópera. Era un bar muy gracioso, los camareros iban vestidos de piratas y el bar era un barco de madera que tenía hasta cañones. Allí nos tranquilizamos todos, había buena música y no demasiada gente. Nos pedimos una cervecita bien fría y despacito despacito empezó la fiesta. Allí mismo conocí gente española. Es supercurioso como une el idioma. Yo estaba hablando con mis amigas y de repente, alguien me dio unos golpecitos [12] en la espalda: "Perdona, ¿eres española? "-" Sí, ¿y vosotros?". Eso fue suficiente para presentarnos, empezar a hablar y contarnos nuestras vidas. Al final pasamos la noche con ellos, un grupo de españoles majísimos. Resulta que trabajan aquí en Suiza de lunes a jueves y el viernes se vuelven a su ciudad. Unos a Barceona, otros a Madrid. Dicen que están contratados por España, es decir salario de allí, pero la empresa les paga aparte, extra, el desplazamiento [13] todas las semanas, es decir el vuelo. También les paga un apartamento compartido con otros compañeros y la manutención, o sea [14], comida y cena. Según los españoles a la empresa suiza le sale más barato contratar personal español cualificado que contratar personal suizo cualificado, porque por el precio de un trabajador suizo, puedes tener a dos españoles...No sé si es injusto o no, pero este grupo de chicos españoles dice que las condiciones de trabajo están bien. Ellos están contentos y eso es lo más importante.

Bueno, queridos amigos, así llegamos al final de este podcast. Me despido hasta el 30 de agosto aquí en página web www.podclub.ch. Espero teneros de nuevo conmigo, ¿eh? Yo empezaré la nueva temporada de "A mi aire" hablándoos sobre malentendidos que hay cuando se viaja y os contaré cosas relacionadas con el aprendizaje de los idiomas. Hasta entonces, continuad escribiéndome comentarios, que me encantan, y os deseo un estupendo verano. ¡Hasta pronto, amigos! Cuidaros.

[1] se me hará: me parecerá

[2] recopilar: reunir

[3] chiringuito: bar de playa

[4] caber: tener sitio, lugar

[5] apretarse mucho: juntarse mucho; sentarse muy cerca los unos de los otros

[6] capó: techo del coche

[7] hacer escala: hacer transbordo, cambiar de avión: juntarse

[8] alucinante: impresionante

[9] concordar: pasar perfectamente, corresponder de forma armónica

[10] agobiante: malo

[11] colapsarse: atascarse, bloquearse

[12] golpecitos: toques

[13] el desplazamiento: el viaje

[14] o sea: es decir, esto significa


A mi aire 113: Vacaciones; la fiesta de (19 de julio, 2013)

mi aire 113: Vacaciones; la fiesta de Zúrich: fuegos artificiales y gente interesante  (19 de julio, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 19 de julio a "A mi aire". Este es el último podcast antes de las vacaciones de verano. Vamos a hacer una pausa hasta el día 30 de agosto. Y os echaré de menos, de verdad, estoy tan acostumbrada a charlar con vosotros que se me hará [1] muy raro no ir al estudio de grabación cada dos semanas. And I will miss you, really, I'm so used to chatting with you that it will be very [1] strange not to go to the recording studio every two weeks. Pero aprovecharé la pausa para recopilar [2] ideas y llegar con nuevos temas frescos e interesantes. But I will take advantage of the pause to collect [2] ideas and come up with new fresh and interesting topics.

Hoy os hablaré de las vacaciones y de la despedida de fin de curso de un grupo de estudiantes, es que se fueron a Cuba. Después os hablaré de la fiesta de Zúrich y de la gente que conocí allí. ¿Preparados para escuchar? ¡Pues vamos!

***

Ya llegan las vacaciones, ¡por fin! Este semestre ha sido muy largo y no he tenido muchas vacaciones, pero mañana me voy a España. This semester has been very long and I have not had many vacations, but tomorrow I am going to Spain. Voy a estar tres semanas por allí, una en la playa, otra en Castilla y la tercera en el País Vasco. I will be there for three weeks, one on the beach, another in Castilla and the third in the Basque Country. La primera semanita vamos a Denia, un pueblo que está cerca de Valencia. The first week we go to Denia, a town that is close to Valencia. Tengo muchas ganas de ver el mar. I really want to see the sea. Además en la costa mediterránea siempre hace buen tiempo y calor y me podré bañar todos los días. Por la mañana iremos a la playa, después nos sentaremos en un chiringuito [3] a tomar una cervecita o una coca-cola. In the morning we will go to the beach, then we will sit at a beach bar [3] to have a beer or a coke. Comeremos paella valenciana, dormiremos la siesta en la playa, leeremos, pasearemos y nos relajaremos de verdad. We will eat Valencian paella, we will take a nap on the beach, we will read, we will walk and we will really relax. Tengo unas ganas inmensas. I have a huge desire. La semana de Castilla será una semana de amigos y familia y la tercera será una semana de senderismo y más activa, ¡claro! The week of Castilla will be a week of friends and family and the third will be a week of hiking and more active, of course! Yo creo que el plan es ideal y que volveré a Suiza como nueva. ¿Vosotros qué vais a hacer? ¿Ya sabéis a dónde vais? ¿Tenéis todo reservado? Do you have everything reserved? Yo antes prefería hacer vacaciones o en primavera o en otoño porque en esas estaciones no hace tanto calor y hay menos turistas, pero desde que doy clases no puedo elegir la temporada. Before I preferred to take vacations or in spring or autumn because in those seasons it is not so hot and there are fewer tourists, but since I teach I cannot choose the season.

Tengo unos compañeros de trabajo que han estado en junio en Cuba. I have some coworkers who have been in Cuba in June. Se han ido con un

grupo de estudiantes. Ha sido una despedida de fin de curso. It was an end-of-course farewell. El viaje ha sido fantástico, pero me he reído con ellos cuando me contaron el choque cultural que vivieron algunos estudiantes en Cuba. The trip has been fantastic, but I laughed with them when they told me about the culture shock that some students lived in Cuba. Los estudiantes son jóvenes de unos 23 años y son chicos que no pueden vivir sin el móvil y sin su conexión a internet. En Cuba han vivido en familias particulares, en pisos sencillos y naturalmente sin internet. In Cuba they have lived in private families, in simple apartments and naturally without internet. Uy, ¡qué mal lo pasaron los primeros días! Les faltaba el Facebook, el Whatsapp, el YouTube... No entendían cómo vivían los cubanos sin conexión con el mundo exterior. They lacked Facebook, WhatsApp, YouTube ... They did not understand how Cubans lived without connection to the outside world.

Había más cosas que no entendían, por ejemplo: ¿cuántas personas caben [4] en un taxi? There were more things they didn't understand, for example: how many people fit [4] in a taxi?

Aquí máximo 4, tres personas detrás y otra delante al lado del conductor, ¿no?. En un taxi cubano ¡caben muchos más! Hay que apretarse  mucho [5]. You have to squeeze a lot [5]. Además el equipaje se pone encima del coche, no en el maletero, se pone en el capó [6] atado con cuerdas. In addition, the luggage is placed on top of the car, not in the trunk, it is put on the hood [6] tied with ropes. "¿Y si se cae una maleta? "- Se preguntaban algunos estudiantes. "- Some students wondered. - Aaah, mala suerte, mi amor.- Se reía el taxista.

Y luego a los jóvenes les faltaba la fiesta. Claro, no había discotecas en aquella parte de Cuba, estaban en el campo entre gente sencilla. Of course, there were no discos in that part of Cuba, they were in the countryside among simple people. ¿Para qué vestirse un día de color amarillo y otro de azul? Why dress one day in yellow and another in blue? ¿para qué ponerse una camiseta escotada y sexi? Why wear a low-cut and sexy shirt? ¿o un vestido cortito? Or a short dress? ¿Para qué maquillarse si no había party? Esa desesperación del primer momento se fue trasformando con los días. That despair of the first moment was transformed with the days. Primero se transformó en aceptancia, después en curiosidad y al final en cariño hacia la isla y los cubanos. First it became acceptance, then curiosity, and finally affection for the island and the Cubans. Sí amigos, esos estudiantes han vuelto enamorados de Cuba y de su gente, de su forma de vivir la vida. Estos estudiantes veinteañeros han vivido las vacaciones más enriquecedoras de toda su vida, han aprendido otra cultura completamente diferente a la suya y han valorado lo que tienen. Claro que nada más llegar al aeropuerto de París, donde hacían escala [7], lo primero que hicieron fue chatear; pero yo creo que lo hicieron con otro espíritu. Of course, as soon as they arrived at the Paris airport, where they were calling [7], the first thing they did was chat; but I think they did it in a different spirit. ¿O creéis vosotros que soy demasiado inocente al pensar que los chicos han cambiado su mentalidad respecto a internet? Or do you think that I am too innocent to think that the boys have changed their mentality regarding the internet?

****

¿Estuvisteis en la fiesta de Zúrich? Yo fui los dos días a ver los fuegos artificiales. El viernes y el sábado. ¡Qué maravilla! He leído que se han gastado 750,000 francos en el espectáculo, pero a mí la cifra no me sorprende demasiado, porque fue un show espectacular. I have read that 750,000 francs have been spent on the show, but the figure does not surprise me too much, because it was a spectacular show. Estos fuegos son de los mayores y más impresionantes que hay en Europa. Personas en parapentes bajaban por el cielo iluminados, un helicóptero echaba fuegos artificiales desde el aire y abajo, de repente, colores, luces... y empezaron los fuegos artificiales, unos fuegos tan bonitos como yo nunca antes había visto. People in paragliders were going down in the sky illuminated, a helicopter launched fireworks from the air and suddenly, colors, lights ... and the fireworks started, fires as beautiful as I had never seen before. Ay, ¡y luego la música! El viernes los fuegos artificiales bailaban en el cielo con la música pop y el sábado lo hicieron con música clásica. On Friday the fireworks danced in the sky with pop music and on Saturday they did it with classical music. Fue todo de una precisión alucinante [8], las notas de las canciones concordaban [9] perfectamente con el estallido de los diferentes fuegos artificiales. It was all of an amazing precision [8], the notes of the songs agreed [9] perfectly with the explosion of the different fireworks. Como veis soy una verdadera fan de este espectáculo. As you can see I am a true fan of this show.

Pero no todo fue maravilloso y estupendo. Hubo un gran problema el sábado por la noche. A lo mejor lo vivisteis alguno de vosotros también. Maybe some of you lived it too. Mirad, es que el sábado había demasiada gente en el centro y cuando terminaron los fuegos, pasamos un momento muy muy muy agobiante [10]. Look, it's that on Saturday there were too many people in the center and when the fires ended, we had a very very very overwhelming moment [10]. Nosotros estábamos en Bürkiplatz y queríamos ir a Bellevue. We were in Bürkiplatz and we wanted to go to Bellevue. Fue una idea absurda, porque de repente nos encontramos en medio de una masa inmensa de gente. It was an absurd idea, because suddenly we were in the middle of a huge mass of people. El puente que cruza el río Limmat se colapsó [11]. The bridge across the Limmat River collapsed [11]. Ibas de un lado a otro sin control, te empujaban, faltaba el aire. You went from one side to the other without control, they pushed you, the air was short. Los niños pequeños lloraban, hubo mujeres que perdieron el conocimiento, los hombres se ponían nerviosos e insultaban, la gente normal miraba asustada. Young children cried, there were women who lost consciousness, men became nervous and insulted, normal people looked scared. El calor era insoportable y de verdad que faltaba el aire. The heat was unbearable and the air was really missing. Tardamos una eternidad en cruzar. It took us forever to cross. Yo me agobié mucho, la verdad; me sentía atrapada y sin salida. I was very overwhelmed, the truth; I felt trapped and deadlocked. Pensé que si me caía al suelo, me pisarían y ahí me quedaría. I thought that if I fell to the ground, they would step on me and I would stay there. Eso es lo que me ayudó a seguir de pie. That's what helped me stay on my feet. Puf, ¡qué horror!

****

Pero bueno, después del agobio de gente llegamos al bar de los piratas, que estaba enfrente de la ópera. But hey, after the rush of people we arrived at the pirates' bar, which was opposite the opera. Era un bar muy gracioso, los camareros iban vestidos de piratas y el bar era un barco de madera que tenía hasta cañones. It was a very funny bar, the waiters were dressed as pirates and the bar was a wooden ship that even had cannons. Allí nos tranquilizamos todos, había buena música y no demasiada gente. There we all calmed down, there was good music and not too many people. Nos pedimos una cervecita bien fría y despacito despacito empezó la fiesta. We ordered a cold beer and slowly the party began. Allí mismo conocí gente española. Right there I met Spanish people. Es supercurioso como une el idioma. It is super curious how language unites. Yo estaba hablando con mis amigas y de repente, alguien me dio unos golpecitos [12] en la espalda: "Perdona, ¿eres española? I was talking to my friends and suddenly, someone tapped me [12] on the back: "Excuse me, are you Spanish? "-" Sí, ¿y vosotros?". Eso fue suficiente para presentarnos, empezar a hablar y contarnos nuestras vidas. That was enough to introduce us, start talking and tell us about our lives. Al final pasamos la noche con ellos, un grupo de españoles majísimos. In the end we spent the night with them, a group of majestic Spaniards. Resulta que trabajan aquí en Suiza de lunes a jueves y el viernes se vuelven a su ciudad. It turns out that they work here in Switzerland from Monday to Thursday and on Friday they return to their city. Unos a Barceona, otros a Madrid. Some to Barceona, others to Madrid. Dicen que están contratados por España, es decir salario de allí, pero la empresa les paga aparte, extra, el desplazamiento [13] todas las semanas, es decir el vuelo. They say they are hired by Spain, that is to say salary there, but the company pays them separately, extra, the displacement [13] every week, that is to say the flight. También les paga un apartamento compartido con otros compañeros y la manutención, o sea [14], comida y cena. He also pays them a shared apartment with other companions and maintenance, that is, [14] lunch and dinner. Según los españoles a la empresa suiza le sale más barato contratar personal español cualificado que contratar personal suizo cualificado, porque por el precio de un trabajador suizo, puedes tener a dos españoles...No sé si es injusto o no, pero este grupo de chicos españoles dice que las condiciones de trabajo están bien. According to the Spanish, the Swiss company finds it cheaper to hire qualified Spanish personnel than to hire qualified Swiss personnel, because for the price of a Swiss worker, you can have two Spanish ... I don't know if it is unfair or not, but this group of Spanish guys says that working conditions are fine. Ellos están contentos y eso es lo más importante. They are happy and that is the most important thing.

****

Bueno, queridos amigos, así llegamos al final de este podcast. Me despido hasta el 30 de agosto aquí en página web www.podclub.ch. I say goodbye until August 30 here on the website www.podclub.ch. Espero teneros de nuevo conmigo, ¿eh? Hope to have you with me again, huh? Yo empezaré la nueva temporada de "A mi aire" hablándoos sobre malentendidos que hay cuando se viaja y os contaré cosas relacionadas con el aprendizaje de los idiomas. I will start the new season of "A mi aire" by talking to you about misunderstandings when traveling and I will tell you things related to language learning. Hasta entonces, continuad escribiéndome comentarios, que me encantan, y os deseo un estupendo verano. Until then, keep writing comments, which I love, and I wish you a great summer. ¡Hasta pronto, amigos! Cuidaros. Take care.

[1] se me hará: me parecerá [1] it will be made: it will seem

[2] recopilar: reunir [2] collect: gather

[3] chiringuito: bar de playa [3] beach bar: beach bar

[4] caber: tener sitio, lugar [4] fit: have a place, a place

[5] apretarse mucho: juntarse mucho; sentarse muy cerca los unos de los otros [5] squeeze a lot: get together a lot; sit very close to each other

[6] capó: techo del coche [6] hood: car roof

[7] hacer escala: hacer transbordo, cambiar de avión: juntarse [7] stopover: transfer, change planes: get together

[8] alucinante: impresionante [8] mind-blowing: awesome

[9] concordar: pasar perfectamente, corresponder de forma armónica

[10] agobiante: malo [10] overwhelming: bad

[11] colapsarse: atascarse, bloquearse

[12] golpecitos: toques [12] tapping: taps

[13] el desplazamiento: el viaje [13] displacement: the journey

[14] o sea: es decir, esto significa [14] that is: that is, this means