×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Intermediate B, A library experience - Ricardo Gualda

A library experience - Ricardo Gualda

Bom, teve uma vez eu fui pra Amazônia e eu era voluntário, trabalhava numa aldeia indígena, e... pros índios que se chamavam "Caiapó", os índios Caiapó.

E eu quis... fui na biblioteca e tirei um livro sobre os Caiapó pra... vários outros livros também sobre Antropologia, sobre os índios no Brasil, essas coisas. E daí eu tirei um livro sobre os Caiapó e levei... fui pra aldeia, fiquei lá dois meses e no livro tinha várias fotos de pessoas que eles lá na aldeia conheciam. Era um livro um pouco antigo, então era um... mas as pessoas ficaram muito emocionadas, ficaram muito felizes e tal. Só que quando eu voltei pra São Paulo e tive que devolver o livro, o livro ficou atrasado mais do que um mês. Então eu fiquei suspenso por dois meses na biblioteca.

A library experience - Ricardo Gualda Eine Bibliothekserfahrung - Ricardo Gualda A library experience - Ricardo Gualda Una experiencia de biblioteca - Ricardo Gualda Une expérience en bibliothèque - Ricardo Gualda 도서관 체험 - 리카르도 구알다 图书馆体验 - Ricardo Gualda

Bom, teve uma vez eu fui pra Amazônia e eu era voluntário, trabalhava numa aldeia indígena, e... pros índios que se chamavam "Caiapó", os índios Caiapó. Well, there was a time when I went to the Amazon and I was a volunteer, worked in an indigenous village, and ... for the Indians who called themselves "Caiapó", the Caiapó Indians. まあ、アマゾンに行ってボランティアになったら、先住民の村で働いていました。

E eu quis... fui na biblioteca e tirei um livro sobre os Caiapó pra... vários outros livros também sobre Antropologia, sobre os índios no Brasil, essas coisas. And I wanted ... I went to the library and took a book about the Caiapó for ... several other books also about Anthropology, about the Indians in Brazil, these things. そして、私は…図書館に行って、カイアポについての本を取りました...人類学、ブラジルのインド人、これらのことに関する他のいくつかの本。 E daí eu tirei um livro sobre os Caiapó e levei... fui pra aldeia, fiquei lá dois meses e no livro tinha várias fotos de pessoas que eles lá na aldeia conheciam. And then I took a book about the Caiapó and took it ... I went to the village, stayed there for two months and in the book there were several pictures of people they knew in the village. それから私はカイアポに関する本を取り、それを取りました...私は村に行きました、私はそこに2ヶ月滞在しました、そして本に彼らが村で知っている人々のいくつかの写真がありました。 Era um livro um pouco antigo, então era um... mas as pessoas ficaram muito emocionadas, ficaram muito felizes e tal. It was a little old book, so it was one ... but people were very moved, they were very happy and such. それは少し古い本でしたので、それは1冊でした...しかし、人々は非常に興奮していて、とても幸せで、すべてでした。 Só que quando eu voltei pra São Paulo e tive que devolver o livro, o livro ficou atrasado mais do que um mês. Aber als ich nach São Paulo zurückkam und das Buch zurückgeben musste, war es mehr als einen Monat zu spät. But when I returned to São Paulo and had to return the book, the book was more than a month late. しかし、私がサンパウロに戻って本を返さなければならなかったとき、本は一ヶ月以上遅れていました。 Então eu fiquei suspenso por dois meses na biblioteca. So I was suspended for two months in the library.