×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Глаголы движения (Verbs of Motion), 7. ВЕЗТИ - ВОЗИТЬ (to bring by transport)

7. ВЕЗТИ - ВОЗИТЬ (to bring by transport)

ВЕЗТИ – ВОЗИТЬ (to bring by transport) Сначала, как спрягаются эти глаголы:

ВЕЗТИ

Я ВЕЗУ

ТЫ ВЕЗЁШЬ

ОН/ОНА ВЕЗЁТ

МЫ ВЕЗЁМ

ВЫ ВЕЗЁТЕ

ОНИ ВЕЗУТ

ВОЗИТЬ-

Я ВОЖУ

ТЫ ВОЗИШЬ

ОН/ОНА ВОЗИТ

МЫ ВОЗИМ

ВЫ ВОЗИТЕ

ОНИ ВОЗЯТ

По значению эти глаголы совпадают с английскими глаголами ‘to bring', ‘to carry by transport', немецким ‘bringen' и французским ‘transporter'.

Но иногда они могут иметь значение английского выражения -‘to give a lift', например: Я еду в трамвае и везу несколько книг.

( Сравните: Я иду и несу несколько книг)

Мой друг везёт меня в аэропорт на своей машине, потому что я сегодня улетаю в Нью-Йорк.

Как у всех глаголов движения, у каждого глагола из этой пары есть особые функции:

Мы используем глагол «везти», когда речь идёт об одном действии или когда движение происходит в одном направлении:

Моя жена везёт нашего сына в детский сад.

Мы используем глагол «возить», когда речь идёт о многократном действии или о движении в разных направлениях:

Моя жена каждый день возит сына в детский сад.

А теперь послушайте и почитайте новые примеры с этими глаголами:

Женщина ездила на рынок, и теперь она везёт домой купленные там овощи и фрукты.

Мой брат шофёр.

Каждую неделю он возит туристов в Финляндию. Девочка едет в школу на метро и везёт букет цветов для своей учительницы.

Интересно, что ты везёшь из России в Германию?

Мой сосед часто возит меня на своей машине до школы.

В любое путешествие я вожу с собой электрическую бритву.

Запомните также идиому с глаголом «везти»:

Мне сегодня везёт = У меня всё сегодня хорошо получается.

Ей не везет в любви.= Она не счастлива в своей любви.

(написано Евгением40 для курса "Глаголы движения", 2015)

7. 7. Mit dem Transport bringen (mit dem Transport bringen) 7. To bring by transport (to bring by transport) 7. To bring by transport (traer por transporte) 7. Apporter par transport (apporter par transport) 7. Portare con il trasporto 7.輸送で持ってくる(ゆそうでもってくる) 7. Om te vervoeren 7. Przywieźć transportem (przywieźć transportem) 7. Trazer por transporte (to bring by transport) ВЕЗТИ - ВОЗИТЬ (to bring by transport) to bring by transportation (to bring by transportation)

ВЕЗТИ – ВОЗИТЬ (to bring by transport) To bring by transport Сначала, как спрягаются эти глаголы: First, how these verbs are conjugated:

ВЕЗТИ VEZTI

Я ВЕЗУ I'm all over

ТЫ ВЕЗЁШЬ YOU'RE GETTING

ОН/ОНА ВЕЗЁТ HE/SHE'S GETTING THERE

МЫ ВЕЗЁМ

ВЫ ВЕЗЁТЕ YOU WILL

ОНИ ВЕЗУТ THEY'RE GETTING

ВОЗИТЬ- WALK-

Я ВОЖУ I DRIVE

ТЫ ВОЗИШЬ YOU'RE WALKING

ОН/ОНА ВОЗИТ HE/SHE IS DRIVING

МЫ ВОЗИМ WE WILL

ВЫ ВОЗИТЕ YOU WERE SEN TAŞI

ОНИ ВОЗЯТ THEY'RE GETTING ALIRLAR

По значению эти глаголы совпадают с английскими глаголами ‘to bring', ‘to carry by transport', немецким ‘bringen' и французским ‘transporter'. Diese Verben haben die gleiche Bedeutung wie die englischen Verben „to bring“, „to carry by transport“, deutsche „bringen“ und französische „transporter“. In meaning, these verbs coincide with the English verbs 'to bring', 'to carry by transport', the German 'bringen' and the French 'transporter'. Ces verbes ont la même signification que les verbes anglais "to bring", "to carry by transport", allemand "bringen" et français "transporter". Bu fiiller, İngilizce 'getirmek', 'taşıyarak taşımak', Almanca 'bringen' ve Fransızca 'taşıyıcı' fiilleriyle aynı anlama sahiptir.

Но иногда они могут иметь значение английского выражения -‘to give a lift', например: Aber manchmal können sie auch die Bedeutung des englischen Ausdrucks „to give a lift“ haben, zum Beispiel: But sometimes they can have the meaning of the English expression -'to give a lift ', for example: Mas às vezes eles podem ter o significado da expressão inglesa -'to give a lift', por exemplo: Ancak bazen İngilizce -'bir asansör vermek' ifadesinin anlamına sahip olabilirler, örneğin: Я еду в трамвае и везу несколько книг. Ich fahre Straßenbahn und trage ein paar Bücher. I'm on the tram and I'm taking a few books. Je suis dans un tramway et je transporte des livres. Estou andando de bonde e carregando alguns livros. Bir tramvaya biniyorum ve birkaç kitap taşıyorum.

( Сравните: Я иду и несу несколько книг) (Vergleiche: Ich gehe und trage ein paar Bücher) (Compare: I go and carry a few books) ( Comparez : je marche et je porte des livres) (Compare: eu vou e carrego alguns livros) (Karşılaştırın: Gidip birkaç kitap taşıyorum)

Мой друг везёт меня в аэропорт на своей машине, потому что я сегодня улетаю в Нью-Йорк. Mein Freund bringt mich mit seinem Auto zum Flughafen, weil ich heute nach New York fliege. My friend is taking me to the airport by his car, because I'm leaving for New York today. Mon ami me conduit à l'aéroport dans sa voiture car je pars pour New York aujourd'hui. Meu amigo está me levando para o aeroporto em seu carro porque estou voando para Nova York hoje. Bugün New York'a uçacağım için arkadaşım beni arabasıyla havaalanına götürüyor.

Как у всех глаголов движения, у каждого глагола из этой пары есть особые функции: Wie alle Bewegungsverben hat jedes der Verben in diesem Paar besondere Funktionen: Like all verbs of motion, each verb from this pair has special functions: Comme tous les verbes de mouvement, chaque verbe de cette paire a des fonctions particulières : Tüm hareket fiilleri gibi, bu çiftteki fiillerin her birinin özel işlevleri vardır:

Мы используем глагол «везти», когда речь идёт об одном действии или когда движение происходит в одном направлении: Wir verwenden das Verb „fahren“, wenn wir über eine Aktion sprechen oder wenn die Bewegung in eine Richtung geht: We use the verb "to carry" when it comes to one action or when the movement is in one direction: Nous utilisons le verbe "conduire" lorsqu'il s'agit d'une action unique ou d'un mouvement dans une seule direction : Usamos o verbo “to drive” quando estamos falando de uma ação ou quando o movimento é em uma direção: "Sürmek" fiilini, tek bir hareketten bahsederken veya hareket tek yönde olduğunda kullanırız:

Моя жена везёт нашего сына в детский сад. Meine Frau bringt unseren Sohn in den Kindergarten. My wife takes our son to a kindergarten. Ma femme emmène notre fils à la crèche. Karım oğlumuzu anaokuluna götürüyor.

Мы используем глагол «возить», когда речь идёт о многократном действии или о движении в разных направлениях: Wir verwenden das Verb „tragen“, wenn wir über eine wiederholte Aktion sprechen oder uns in verschiedene Richtungen bewegen: We use the verb "to carry" when it comes to repeated action or movement in different directions: Nous utilisons le verbe "conduire" pour parler d'une action ou d'un mouvement répété dans différentes directions : Usamos o verbo "carregar" quando falamos de uma ação repetida ou nos movemos em direções diferentes: Tekrarlanan bir eylemden bahsederken veya farklı yönlerde hareket ederken "taşımak" fiilini kullanırız:

Моя жена каждый день возит сына в детский сад. My wife drives my son to a kindergarten every day. Karım her gün oğlunu anaokuluna götürüyor.

А теперь послушайте и почитайте новые примеры с этими глаголами: And now listen and read the new examples with these verbs: Maintenant, écoutez et lisez les nouveaux exemples avec ces verbes : Şimdi bu fiillerle ilgili yeni örnekleri dinleyin ve okuyun:

Женщина ездила на рынок, и теперь она везёт домой купленные там овощи и фрукты. Die Frau ging zum Markt und bringt jetzt das Gemüse und Obst, das sie dort gekauft hat, nach Hause. The woman went to the market, and now she takes home the fruits and vegetables she bought there. La femme s'était rendue au marché et ramenait chez elle les fruits et légumes qu'elle y avait achetés. A mulher foi ao mercado e agora está trazendo para casa os legumes e frutas que comprou lá. Kadın markete gitti, şimdi oradan aldığı sebze ve meyveleri eve getiriyor.

Мой брат шофёр. My brother is a driver. Mon frère est chauffeur. Meu irmão é motorista. Ağabeyim bir şoför.

Каждую неделю он возит туристов в Финляндию. Jede Woche bringt er Touristen nach Finnland. Every week he takes tourists to Finland. Toda semana ele traz turistas para a Finlândia. Her hafta Finlandiya'ya turist getiriyor. Девочка едет в школу на метро и везёт букет цветов для своей учительницы. Ein Mädchen fährt mit der U-Bahn zur Schule und trägt einen Blumenstrauß für ihre Lehrerin. The girl goes to school on the subway and carries a bouquet of flowers for her teacher. Une jeune fille prend le métro pour se rendre à l'école et apporte un bouquet de fleurs à son professeur. Uma menina vai de metrô para a escola e carrega um buquê de flores para sua professora. Bir kız okula metroyla gidiyor ve öğretmeni için bir buket çiçek taşıyor.

Интересно, что ты везёшь из России в Германию? Ich frage mich, was Sie von Russland nach Deutschland transportieren? I wonder what you are driving from Russia to Germany? Je me demande ce que vous apportez de Russie en Allemagne. Eu me pergunto o que você está transportando da Rússia para a Alemanha? Acaba Rusya'dan Almanya'ya ne taşıyorsun?

Мой сосед часто возит меня на своей машине до школы. Mein Nachbar fährt mich oft mit seinem Auto zur Schule. My neighbor often drives me in his car to school. Mon voisin me conduit souvent à l'école dans sa voiture. Meu vizinho muitas vezes me leva para a escola em seu carro. Мой сосед часто возит меня на своей машине до школы. Komşum beni sık sık arabasıyla okula götürür.

В любое путешествие я вожу с собой электрическую бритву. Auf Reisen habe ich immer einen Elektrorasierer dabei. On any journey, I carry an electric razor. J'emporte un rasoir électrique à chaque voyage. Sempre que viajo, carrego um barbeador elétrico comigo. Ne zaman seyahat etsem yanımda elektrikli tıraş bıçağı taşırım.

Запомните также идиому с глаголом «везти»: Denken Sie auch an die Redewendung mit dem Verb „tragen“: Remember also the idiom with the verb "to carry": N'oubliez pas non plus l'expression idiomatique avec le verbe "conduire" : Ricordate anche l'idioma con il verbo "guidare": Lembre-se também da expressão idiomática com o verbo "to carry": Ayrıca "taşımak" fiilini içeren deyimi de hatırlayın:

Мне сегодня везёт = У меня всё сегодня хорошо получается. Heute habe ich Glück = Heute geht es mir gut. Today I'm lucky = I'm all good today. J'ai de la chance aujourd'hui = Tout va bien pour moi aujourd'hui. Oggi sono fortunato = Oggi tutto va bene per me. Estou com sorte hoje = estou bem hoje. Bugün şanslıyım = Bugün iyiyim.

Ей не везет в любви.= Она не счастлива в своей любви. Sie hat Pech in der Liebe.= Sie ist nicht glücklich in ihrer Liebe. She is not lucky in love. = She is not happy in her love. Elle est malchanceuse en amour. = Elle n'est pas heureuse dans son amour. Non è fortunata in amore. Ela não tem sorte no amor.= Ela não é feliz em seu amor. Aşkta şanssızdır.= Aşkında mutlu değildir.

(написано Евгением40 для курса "Глаголы движения", 2015) (written by Eugene40 for the Verbs of Motion course, 2015) ("Hareket fiilleri" kursu için Evgeny40 tarafından yazılmıştır, 2015)