×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

LingQ Mini Stories - European Portuguese, 60 - Eu acho que pode chover hoje

A) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens negras no céu.

Mesmo que não comece a chover, eu devo levar o meu guarda-chuva comigo, pois eu fiquei encharcada ontem.

Por vezes eu decido não levar um guarda-chuva.

Por vezes eu esqueço-me de levar um.

Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando devia.

Isto acontece porque eu sei que muitas vezes deixo o meu guarda-chuva em qualquer lugar quando levo um comigo.

De qualquer modo, parece-me que sempre que não levo o meu guarda-chuva, chove e eu acabo por me molhar.

Ontem, por exemplo, eu pensei que não ia chover, embora a previsão meteorológica tenha dito que a probabilidade de chuva era de 20 por cento.

Eu saí de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor.

Mas não é que acontece, choveu e eu fiquei encharcada.

Eu vou ter que ter mais cuidado.

Tenho que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva e também ter mais cuidado e me lembrar de o levar para casa.

A vida é cheia de decisões difíceis.

B) A Ana achava que ia chover na segunda-feira passada, porque haviam nuvens negras no céu.

Mesmo que não começasse a chover, ela achou que devia levar o seu guarda-chuva consigo, pois ela ficou encharcada o dia anterior.

Era verdadeque ela muitas vezes decidiu não levar um guarda-chuva ou simplesmente se esqueceu de levar um.

Além do mais, ela muitas vezes hesitava em levar um guarda-chuva consigo, quando devia levar um.

Isto acontecia porque ela sabia que muitas vezes deixava o seu guarda-chuva em qualquer lugar quando levava um consigo.

De qualquer modo, parecia que sempre que a Ana não levava o seu guarda-chuva, chovia e ela acabava por se molhar.

No outro dia, por exemplo, ela pensava que não ia chover, embora a previsão meteorológica tenha ditoque a probabilidade de chuva era de 20 por cento.

Ela saiu de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor.

Mas não é que acontece, choveu e ela ficou encharcada.

Ela pensou para si mesma que tinha que ter mais cuidado.

Ela tinha que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva e também tinha que ter mais cuidado e se lembrar de o levar para casa.

A vida é cheia de decisões difíceis.

Questões:

A) Um: Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens negras no céu.

Porque é que eu acho que pode chover hoje?

Tu achas que pode chover hoje, porque há nuvens negras no céu.

Dois: Eu devo levar o meu guarda-chuva comigo, pois eu fiquei encharcada ontem.

Porque é que eu devo levar o meu guarda-chuva?

Tu deves levar o teu guarda-chuva contigo, pois ficaste encharcada ontem.

Três: Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando devia.

Eu estou sempre certa em levar um guarda-chuva comigo?

Não, por vezes hesitas em levar um guarda-chuva contigo.

Quatro: Isto acontece porque eu sei que muitas vezes deixo o meu guarda-chuva em qualquer lugar quando levo um comigo.

O que é que eu faço muito ao meu guarda-chuva?

Tu muitas vezes deixas o teu guarda-chuva em qualquer lugar quando levas um contigo.

B) Um: De qualquer modo, parecia que sempre que a Ana não levava o seu guarda-chuva, chovia e ela acabava por se molhar.

O que é que acontecia à Ana quando chovia?

Chovia e ela acabava por se molhar.

Dois: No outro dia, por exemplo, ela pensava que não ia chover, embora a previsão meteorológica tenha dito que a probabilidade de chuva era de 20 por cento.

A previsão meteorológica tinha dito que a probabilidade de chuva era de quanto?

A previsão meteorológica tinha dito que a probabilidade de chuva era de 20 por cento.

Três: Ela pensou para si mesma que tinha que ter mais cuidado.

O que é que a Ana tinha que ter?

Ela tinha que ter mais cuidado.

Quatro: Ela tinha que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva.

A Ana tinha que ter mais cuidado com o quê?

Ela tinha que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva.

A) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens negras no céu. A) Ich denke, es kann heute regnen, weil es schwarze Wolken am Himmel gibt. A) I think it can rain today because there are black clouds in the sky. A) Creo que hoy puede llover, porque hay nubes negras en el cielo. A) Je pense qu'il peut pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​noirs dans le ciel. A) Penso che oggi possa piovere, perché ci sono nuvole nere nel cielo. A)空には黒い雲があるので、今日は雨が降ると思います。 A) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. A) Es domāju, ka šodien varētu līt lietus, jo debesīs ir tumši mākoņi. A) Ik denk dat het vandaag kan regenen, want er zijn zwarte wolken aan de hemel. А) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что в небе черные тучи. A) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

Mesmo que não comece a chover, eu devo levar o meu guarda-chuva comigo, pois eu fiquei encharcada ontem. Auch wenn es nicht anfängt zu regnen, sollte ich meinen Regenschirm mitnehmen, weil ich gestern durchnässt war. Even if it doesn't start to rain, I should take my umbrella with me, as I was soaked yesterday. Incluso si no empieza a llover, debería llevarme mi paraguas, ya que ayer estaba empapado. Même s'il ne commence pas à pleuvoir, je devrais prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. Anche se non inizia a piovere, dovrei portare con me il mio ombrello, perché ieri mi sono bagnato. 雨が降らなくても昨日はびしょ濡れだったので傘を持っていきましょう。 비가 오지 않아도 어제 젖었으니 우산을 가져 가야 겠어요. Zelfs als het niet begint te regenen, moet ik mijn paraplu meenemen, want ik ben gisteren doorweekt. Даже если не пойдет дождь, я должен взять с собой зонтик, потому что вчера я промок. 即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

Por vezes eu decido não levar um guarda-chuva. Manchmal entscheide ich mich, keinen Regenschirm mitzunehmen. Sometimes I decide not to take an umbrella. Algunas veces decido no llevar el paraguas. Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie. A volte decido di non prendere l'ombrello. 時々 私 は 傘 を 持って いか ない と 決め ます 。 때때로 나는 우산을 가지지 않기로 결정합니다. Soms besluit ik geen paraplu mee te nemen. Иногда я решаю не брать зонтик. 有 的 时候 我 决定 不带 伞 。

Por vezes eu esqueço-me de levar um. Manchmal vergesse ich ihn einfach. Sometimes I just forget to take one. A veces simplemente se me olvida llevarlo. Parfois, j'oublie juste d'en prendre un. A volte semplicemente dimentico di prenderne uno. 時々 私 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ます 。 가끔 가져 오는 것을 잊었습니다. Soms vergeet ik er een mee te nemen. Иногда я просто забываю его взять. 有 的 时候 我 只是 忘 了 带 。

Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando devia. Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei. 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 나는 종종 우산을 가져 가야 할 때 주저합니다. Ik aarzel vaak of ik hem mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

Isto acontece porque eu sei que muitas vezes deixo o meu guarda-chuva em qualquer lugar quando levo um comigo. Denn ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn dabeihabe. This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me. なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から です 。 우산을 가져갈 때 어디에나 자주 우산을두고 온다는 것을 알고 있기 때문입니다. Ik laat namelijk vaak mijn paraplu ergens liggen als ik hem wel mee heb genomen. Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

De qualquer modo, parece-me que sempre que não levo o meu guarda-chuva, chove e eu acabo por me molhar. Auf jeden Fall kommt es mir immer so vor, dass es regnet und ich am Ende nass werde, wenn ich keinen Regenschirm mitnehme. In any case, it seems to me that whenever I don't take my umbrella, it rains and I end up getting wet. En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome. En tout cas, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être tout mouillé. In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia. どんな 状況 であれ 私 が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 濡れて しまい ます 。 어쨌든 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내리고 결국 젖게되는 것 같아요. Het lijkt er hoe dan ook op dat telkens als ik mijn paraplu niet meeneem, het begint te regenen en ik zeiknat word. В любом случае мне кажется, что всякий раз, когда я не беру зонт, идёт дождь, и я промокаю. 不论怎样 看起来 我 一不带 伞 我 就 被 淋湿 。

Ontem, por exemplo, eu pensei que não ia chover, embora a previsão meteorológica tenha dito que a probabilidade de chuva era de 20 por cento. Gestern dachte ich zum Beispiel, es würde nicht regnen, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. Yesterday, for example, I thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain. Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Hier, par exemple, je pensais qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto, anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 例えば 昨日 私 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 、 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 예를 들어 어제는 비가 내리지 않을 것이라고 생각했지만 일기 예보에서는 비가 올 확률이 20 %라고 말했습니다. Gisteren dacht ik bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, ondanks dat het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. Вчера, например, я думал, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о 20-процентной вероятности дождя. 比如 昨天 , 我 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Eu saí de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor. Ich verließ das Haus ohne Regenschirm und hoffte auf das Beste. I left the house without an umbrella, hoping for the best. Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. J'ai quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 私は傘を持たずに家を出て、最高のものを望んでいました。 나는 최고를 바라며 우산없이 집을 나왔다. Ik ging de deur uit zonder paraplu en ik hoopte op het beste. Я вышел из дома без зонтика, надеясь на лучшее. 我 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。

Mas não é que acontece, choveu e eu fiquei encharcada. Aber wie es nun mal so ist, regnete es und ich wurde nass. But guess what, it rained and I got drenched. Pero sin saberlo, llovió y me empapé. Mais le pire arriva, il plut et je rentrai trempé. Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata. しかし、それは起こらず、雨が降り、私はびしょ濡れになりました。 그러나 그것은 일어나지 않았고, 비가 내렸고 나는 젖었습니다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ik doorweekt geworden. Но что ты думаешь, пошёл дождь, и я промок. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋湿 了 。

Eu vou ter que ter mais cuidado. Ich muss nur etwas aufmerksamer sein. I am just going to have to be more careful. Voy a tener que ser más cuidadosa. Je vais juste devoir être plus prudent. Dovrò essere più attenta. もっと注意する必要があります。 나는 더 조심해야 할 것입니다. Ik zal gewoon voorzichtiger moeten zijn. Придется быть осторожнее. 我 想 我 只能 再 小心 一点 。

Tenho que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva e também ter mais cuidado e me lembrar de o levar para casa. Ich muss mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass ich ihn wieder mit nach Hause nehme. I need to be more careful about taking an umbrella and more careful about remembering to bring it back home. Necesito tener más cuidado al llevar mi paraguas y ser más cuidadosa al recordar llevarlo conmigo a casa. Je dois penser à prendre un parapluie et être plus attentif pour penser à le ramener à la maison. Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa. 私はもっ​​と注意して傘を持っていく必要があります。またもっと注意して家に持ち帰ることを忘れないでください。 나는 더 조심해야하고 우산을 가져 가야하고 더 조심해야하고 집에 가져가는 것을 기억해야한다. Ik moet er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Я должен быть осторожнее и взять зонтик, а также быть осторожнее и не забыть взять его домой. 我 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。

A vida é cheia de decisões difíceis. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生は難しい決断に満ちています。 인생은 어려운 결정으로 가득 차 있습니다. Het leven barst van de moeilijke beslissingen. Жизнь полна сложных решений. 生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。

B) A Ana achava que ia chover na segunda-feira passada, porque haviam nuvens negras no céu. B) Ana dachte, es würde letzten Montag regnen, weil schwarze Wolken am Himmel waren. B) Ana thought it was going to rain last Monday because there were black clouds in the sky. B) Ana pensó que iba a llover el lunes pasado, porque había nubes negras en el cielo. B) Ana pensait qu'il allait pleuvoir lundi dernier, car il y avait des nuages ​​noirs dans le ciel. B) Ana pensava che avrebbe piovuto lunedì scorso, perché c'erano nuvole nere nel cielo. B)アナは先週の月曜日、空に黒い雲があったので雨が降ると思った。 B) 아나는 지난 월요일에 비가 올 것이라고 생각했습니다. 하늘에 검은 구름이 있었기 때문입니다. B) Ana dacht dat het afgelopen maandag zou gaan regenen, want er waren zwarte wolken aan de hemel. Б) Ане думала, что в прошлый понедельник пойдет дождь, потому что в небе были черные облака. B) 安妮 上个星期 觉得 星期一 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

Mesmo que não começasse a chover, ela achou que devia levar o seu guarda-chuva consigo, pois ela ficou encharcada o dia anterior. Obwohl es nicht anfing zu regnen, dachte sie, sie sollte ihren Regenschirm mitnehmen, da sie am Tag zuvor durchnässt war. Even though it didn't start raining, she thought she should take her umbrella with her, as she was soaked the day before. Aunque no empezó a llover, pensó que debería llevarse su paraguas, ya que estaba empapada el día anterior. Même s'il ne s'est pas mis à pleuvoir, elle a pensé qu'elle devrait emmener son parapluie avec elle, car elle était trempée la veille. Anche se non ha iniziato a piovere, ha pensato di portare con sé l'ombrello, perché il giorno prima era fradicia. 雨は降りませんでしたが、前日はびしょ濡れだったので、傘を持って行くべきだと思いました。 비가 내리지 않았지만 전날 젖었 기 때문에 우산을 가지고 가야한다고 생각했다. Zelfs als het niet begon te regenen, vond ze dat ze haar paraplu moest meenemen, omdat ze de dag ervoor doorweekt was. Несмотря на то, что дождь не пошел, она подумала, что должна взять с собой зонтик, так как накануне она промокла. 即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 她 前一天 被 淋湿 了 。

Era verdadeque ela muitas vezes decidiu não levar um guarda-chuva ou simplesmente se esqueceu de levar um. Es stimmte, dass sie sich oft entschied, keinen Regenschirm mitzunehmen, oder einfach nur vergaß, einen mitzunehmen. It was true that she often decided not to take an umbrella or simply just forgot to take one. Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas, o simplemente se olvidó de llevar uno. Il est vrai qu'elle décidait souvent de ne pas prendre de parapluie, ou tout simplement oubliait d'en prendre un. Era vero che lei spesso decideva di non prendere l'ombrello, o semplicemente dimenticava di prenderne uno. 彼女が傘を持ってこないことを決心したり、単に持っていくのを忘れたりしたのは事実でした。 그녀가 종종 우산을 가져 오지 않기로 결정하거나 단순히 우산을 가져 오는 것을 잊은 것은 사실이었습니다. Het was zo dat ze vaak besloot om haar paraplu niet mee te nemen, of ze vergat hem gewoon mee te nemen. На самом деле она часто решала не брать зонтик или просто забывала его взять. 的确,她经常决定不带雨伞,或者只是忘了带雨伞。

Além do mais, ela muitas vezes hesitava em levar um guarda-chuva consigo, quando devia levar um. Außerdem zögerte sie oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl sie einen hätte mitnehmen sollen. Furthermore, she often hesitated to take an umbrella with her, when she should have taken one. Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho. De plus, elle hésitait souvent à emporter un parapluie avec elle, alors qu'elle aurait dû en prendre un. Inoltre, lei esitava spesso a portare l'ombrello con sé, quando avrebbe dovuto portarne uno. さらに、彼女は傘を持っていくはずだったのに、傘を持っていくのをためらうことがよくありました。 게다가 그녀는 우산을 가져 가야 할 때 종종 우산을 가져가는 것을 주저했습니다. Daarnaast aarzelde ze vaak of ze haar paraplu mee moest nemen, terwijl ze dat wel had moeten doen. Более того, она часто сомневалась, брать ли с собой зонт, когда ей следовало бы это сделать. 此外,当她要带把伞时,她经常犹豫着带一把伞。

Isto acontecia porque ela sabia que muitas vezes deixava o seu guarda-chuva em qualquer lugar quando levava um consigo. Denn sie wusste, dass sie ihren Regenschirm oft irgendwo liegen lassen würde, wenn sie einen dabeihatte. This was because she knew that she would often leave her umbrella behind somewhere when she did take one with her. Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo. C'était parce qu'elle savait qu'elle oublierait facilement son parapluie quelque part, quand elle en prenait un avec elle. Ciò capitava perché sapeva che spesso avrebbe lasciato il suo ombrello da qualche parte, quando ne portava uno con sé これは、傘を持っていくと、どこにでも置いておくことが多いことを知っていたからです。 이것은 그녀가 우산을 가져갈 때 종종 어디에나 우산을두고 왔다는 것을 알고 있었기 때문입니다. Ze wist namelijk dat ze haar paraplu vaak ergens achter zou laten als ze er wel een mee had genomen. Это потому, что она знала, что часто может оставить свой зонт где-нибудь, если возьмёт его с собой. 这 是因为 她 知道 她 带 伞 的 时候 常常 把 她 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

De qualquer modo, parecia que sempre que a Ana não levava o seu guarda-chuva, chovia e ela acabava por se molhar. Auf jeden Fall kam es Ana immer so vor, dass es regnet und sie am Ende nass werden würde, wenn sie keinen Regenschirm mitnahm. In any case, it seemed to Ana that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. En tout cas, Ana remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. In ogni caso, ad Ana sembrava che ogni volta che non prendeva il suo ombrello, sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. とにかく、アナが傘を持っていないと、雨が降って濡れてしまうようでした。 이것은 그녀가 우산을 가져갈 때 종종 어디에나 우산을두고 왔다는 것을 알고 있었기 때문입니다. Het leek er volgens Ana hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. В любом случае Ане кажется, что всякий раз, когда она не берёт зонт, идёт дождь, и она промокает. 无论如何,似乎只要一个的不拿起雨伞,就会下雨,她最终会弄湿。

No outro dia, por exemplo, ela pensava que não ia chover, embora a previsão meteorológica tenha ditoque a probabilidade de chuva era de 20 por cento. Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. たとえば、先日、天気予報によると雨の可能性は20%でしたが、雨は降らないと思っていました。 예를 들어, 다른 날 그녀는 일기 예보에서 비가 올 확률이 20 %라고 말했지만 비가 오지 않을 것이라고 생각했습니다. Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе говорилось о двадцатипроцентной вероятности дождя. 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Ela saiu de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor. Sie hatte das Haus ohne Regenschirm verlassen und hoffte auf das Beste. She had left the house without an umbrella, hoping for the best. Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Elle avait quitté la maison sans parapluie, en espérant le meilleur. Uscì di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 彼女は最高のものを期待して傘なしで家を出た。 그녀는 최고의 시나리오를 기대하면서 우산을 안 가지고 집을 나섰다. Ze was de deur uitgegaan zonder paraplu en ze hoopte op het beste. Она вышла из дома без зонтика, надеясь на лучшее. 她 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。

Mas não é que acontece, choveu e ela ficou encharcada. Aber wie es nun mal so ist, es hatte geregnet und sie war nass geworden. But guess what, it had rained and she had gotten drenched. Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado. Mais le pire arriva, il plut et elle rentra trempée. Ma, cosa volete, piovve e si bagnò. しかし、それは起こりません、それは雨が降って、彼女はびしょ濡れになりました。 하지만 이게 뭐란 말인가. 비가 내려서 쫄딱 다 맞았다. Maar natuurlijk ging het regenen en was ze doorweekt geworden. Но что вы думаете, пошёл дождь, и она промокла. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋湿 了 。

Ela pensou para si mesma que tinha que ter mais cuidado. Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. She thought to herself that she was just going to have to be more careful. Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女はもっと注意しなければならないと思いました。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. Она подумала про себя, что нужно быть поосторожнее. 她 想 她 只能 再 小心 一点 。

Ela tinha que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva e também tinha que ter mais cuidado e se lembrar de o levar para casa. Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass sie ihn wieder mit nach Hause nehmen würde. She was going to have to be more careful about taking an umbrella and more careful about remembering to bring it back home. Tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas y tener más cuidado al recordar llevarlo de vuelta a casa. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie, et penser à ne pas oublier de le ramener à la maison. Sarebbe stata più attenta sul prendere l'ombrello, e più attenta sul ricordarsi di portarlo a casa. 彼女はもっと注意して傘を持っていかなければならず、またもっと注意して彼を家に連れて帰ることを忘れないでいなければなりませんでした。 우산을 챙겨가는 것에 대해서도 더 신중해질 필요가 있고, 집에 다시 가져오는 것을 기억하는 것에도 더욱 신중해질 필요가 있었다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen en niet vergeten om hem weer mee naar huis te nemen. Ей нужно было быть более осторожным и взять зонтик, и ей также нужно было быть более осторожным и не забыть взять его домой. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。

A vida é cheia de decisões difíceis. Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vie est pleine de décisions difficiles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生は難しい決断に満ちています。 삶은 선택의 연속이다. Het leven zit vol moeilijke beslissingen. Жизнь полна сложных решений. 生活充满了艰难的决定。

Questões: Questions:

A) Um: Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens negras no céu. A) 1) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. A) 1) I think it might rain today because there are dark clouds in the sky. A)1) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A) 1) Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. A) 1) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A )1) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 A) 1) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. A) 1) Ik denk dat het vandaag kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. А) 1) Я думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. A) 1) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。

Porque é que eu acho que pode chover hoje? Warum glaube ich, dass es regnen könnte? Why do I think it might rain? ¿Por qué creo que podría llover hoy? Pourquoi est-ce que je pense qu'il pourrait pleuvoir? Perché penso che potrebbe piovere? なぜ 私 は 雨 かも しれ ない と 思う のでしょう か ? 나는 왜 비가 올지도 모른다고 생각하는가? Waarom denk ik dat het kan gaan regenen? Почему я думаю, что может пойти дождь? 为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ?

Tu achas que pode chover hoje, porque há nuvens negras no céu. Du denkst, es könnte regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt. You think it might rain because there are dark clouds in the sky. Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. Vous pensez qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages ​​sombres dans le ciel. Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo. あなた は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보고 오늘 비가 올지도 모르겠다고 생각한다. Je denkt dat het kan gaan regenen, omdat er donkere wolken in de lucht hangen. Ты думаешь, сегодня может пойти дождь, потому что на небе тёмные тучи. 你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。

Dois: Eu devo levar o meu guarda-chuva comigo, pois eu fiquei encharcada ontem. 2) Ich nehme besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. 2) I'd better take my umbrella with me since I got soaked yesterday. 2) Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. 2) Je ferais mieux de prendre mon parapluie avec moi, car j'étais trempé hier. 2) Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata. 2) 私 は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 私 は ずぶ濡れ に なった から です 。 2) 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. 2) Ik kan beter mijn paraplu meenemen, omdat ik gisteren zeiknat ben geregend. 2) Мне лучше взять свой зонтик с собой, так как вчера я промок. 2) 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。

Porque é que eu devo levar o meu guarda-chuva? Warum sollte ich besser meinen Regenschirm mitnehmen? Why had I better take my umbrella? ¿Por qué debería llevar mi paraguas? Pourquoi devrais-je prendre mon parapluie? Perché farei meglio a portare il mio ombrello? なぜ 私 は 傘 を 持って いった 法 が 良かった のです か ? 왜 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋겠는가? Waarom kan ik beter mijn paraplu meenemen? Почему мне лучше взять свой зонтик? 为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ?

Tu deves levar o teu guarda-chuva contigo, pois ficaste encharcada ontem. Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist. You should take your umbrella because you got soaked yesterday. Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda. Vous devriez prendre votre parapluie avec vous, car vous étiez trempé hier. Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata. あなた は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 あなた は ずぶ濡れ に なった から です 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Je kunt beter je paraplu meenemen, omdat je gisteren zeiknat bent geregend. Тебе лучше взять свой зонтик, так как вчера ты промок. 你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。

Três: Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando devia. 3) Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. 3) I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. 3) Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. 3) J'hésite souvent à prendre un parapluie avec moi, quand en fait je devrais. 3) Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei. 3) 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 3) 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를 주저한다. 3) Ik aarzel vaak of ik mijn paraplu mee moet nemen, terwijl ik dat wel had moeten doen. 3) Я часто сомневаюсь, брать ли с собой зонт, когда мне следовало бы это сделать. 3) 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

Eu estou sempre certa em levar um guarda-chuva comigo? Stelle ich immer sicher, dass ich einen Regenschirm mitnehme? Am I always sure to take an umbrella with me? ¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas? Suis-je toujours sûr de prendre un parapluie avec moi? Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me? 私 は いつも 傘 を 持って いき ます か ? 나는 우산을 가져가는 것을 늘 주저하는가? Weet ik altijd zeker of ik mijn paraplu mee moet nemen? Я всегда уверен, что нужно брать зонт с собой? 我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ?

Não, por vezes hesitas em levar um guarda-chuva contigo. Nein, manchmal zögerst du, einen Regenschirm mitzunehmen. No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you. No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. Non, parfois vous hésitez à prendre un parapluie avec vous. No, a volte esiti a portare l'ombrello con te. いいえ 、 あなた は 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 아니다 때때로 우산을 가져가는 것을 주저한다. Nee, soms aarzel je of je je paraplu mee moet nemen. Нет, иногда ты сомневаешься, брать ли зонт с собой. 不 , 有 的 时候 你 常常 犹豫 应不应该 带伞 。

Quatro: Isto acontece porque eu sei que muitas vezes deixo o meu guarda-chuva em qualquer lugar quando levo um comigo. 4) Denn ich weiß, dass ich den Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn mitnehme. 4) This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. 4) Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. 4) C'est parce que je sais que j'oublie souvent mon parapluie quelque part quand j'en prends un avec moi. 4) Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me. 4) なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 4) 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. 4) Ik weet namelijk dat ik vaak mijn paraplu ergens laat liggen als ik hem wel mee heb genomen. 4) Это потому, что я знаю, что я часто оставляю свой зонт где-нибудь, когда я беру его с собой. 4) 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

O que é que eu faço muito ao meu guarda-chuva? Was mache ich oft mit meinem Regenschirm? What do I often do with my umbrella? ¿Qué hago usualmente con mi paraguas? Qu'est-ce que je fais souvent avec mon parapluie? Cosa faccio spesso con il mio ombrello? 私 は よく 傘 を どう する のです か ? 나는 보통 우산을 어떻게 하는가? Wat doe ik vaak met mijn paraplu? Что я часто делаю со своим зонтом? 我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ?

Tu muitas vezes deixas o teu guarda-chuva em qualquer lugar quando levas um contigo. Du lässt deinen Regenschirm oft irgendwo liegen, wenn du ihn mitnimmst. You often leave my umbrella behind somewhere when you do take one with you. Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Vous oubliez souvent votre parapluie quelque part lorsque vous en prenez un avec vous. Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te. あなた は 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 온다. Je laat je paraplu vaak ergens liggen als je hem wel mee hebt genomen. Ты часто забываешь свой зонт где-нибудь, когда берёшь его с собой. 你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。

B) Um: De qualquer modo, parecia que sempre que a Ana não levava o seu guarda-chuva, chovia e ela acabava por se molhar. B) 5) Auf jeden Fall schien es Ana , dass es regnen würde und sie am Ende nass wurde, wenn sie nicht ihren Regenschirm mitnahm. B) 1) In any case, it seemed to Ana that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. B)5) En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. B) 5) En tout cas, Ana remarqua qu'à chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. B) 5) In ogni caso, ad Ana sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. B )5) どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 B) 5) 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. B) 5) Het leek er volgens Ana hoe dan ook op dat telkens als ze haar paraplu niet meenam, het begon te regenen en ze zeiknat werd. Б) 5) В любом случае Ане кажется, что всякий раз, когда она не возьмёт зонт, пойдёт дождь, и она промокнет. B) 5) 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。

O que é que acontecia à Ana quando chovia? Was würde mit Ana passieren, wenn es regnen würde? What would happen to Ana, when it would rain? ¿Qué le pasaría a Ana cuando lloviera? Qu'arrivait-il à Ana s'il pleuvait? Cosa sarebbe successo ad Ana quando sarebbe piovuto? 雨 が 降る と アン に 何 が 起き ます か ? 비가 올 때 미영에게는 어떠한 일이 벌어지고는 했는가? Wat gebeurde er met Ana als het begon te regenen? Что может случиться с Ане , если пойдёт дождь? 一 下雨 安妮 会 怎么样 ?

Chovia e ela acabava por se molhar. Es würde regnen und sie würde am Ende nass werden. It would rain and she would end up getting wet. Llovió y acabó mojándose. S'il pleuvait, elle finissait par être mouillée. Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 비가 내려서 항상 맞고는 했다. Het begon te regenen en ze werd zeiknat. Пойдёт дождь, и она в конечном итоге промокнет. 一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。

Dois: No outro dia, por exemplo, ela pensava que não ia chover, embora a previsão meteorológica tenha dito que a probabilidade de chuva era de 20 por cento. 6) Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. 2) The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. 6) El otro día, por ejemplo, pensó que no iba a llover, aunque el pronóstico del tiempo decía que la probabilidad de lluvia era del 20 por ciento. 6) L'autre jour, par exemple, elle croyait qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions indiquaient qu'il y aurait vingt pour cent de risque de pluie. 6) L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 6) 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 6) 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. 6) Pas dacht ze bijvoorbeeld dat het niet zou gaan regenen, hoewel het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. 6) Однажды, например, она думала, что не будет дождя, хотя в прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 6) 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。

A previsão meteorológica tinha dito que a probabilidade de chuva era de quanto? Wie hoch war laut Vorhersage die Wahrscheinlichkeit, dass es regnen würde? What percent chance of rain had the forecast said there was? ¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo? Quel pourcentage de risque de pluie les prévisions indiquaient-elles? Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni? 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 何 % だ と 予想 して い ました か ? 일기예보에서 비가 올 확률이 몇 퍼센트라고 했는가? Hoeveel kans op regen had het weerbericht voorspeld? О каком проценте вероятности дождя сказали в прогнозе? 天气预报 说 有 多少 降雨 率 ?

A previsão meteorológica tinha dito que a probabilidade de chuva era de 20 por cento. Die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent regnen würde. The forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Les prévisions indiquaient qu'il y avait vingt pour cent de risque de pluie. Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して い ました 。 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했다. Het weerbericht had voorspeld dat er twintig procent kans op regen zou zijn. В прогнозе сказали о двадцатипроцентной вероятности дождя. 天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。

Três: Ela pensou para si mesma que tinha que ter mais cuidado. 7) Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. 3) She thought to herself that she was just going to have to be more careful. 7) Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. 7) Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. 7) Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 7) 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 7) 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. 7) Ze dacht dat ze gewoon wat voorzichter zou moeten zijn. 7) Она подумала, что ей просто нужно быть более внимательной. 7) 她 想 她 只能 再 小心 一点 。

O que é que a Ana tinha que ter? Was sollte Ana sein? What was Ana going to have to be? ¿Qué iba a ser Ana? Qu'est-ce Ana se disait-elle à elle-même ? Cosa avrebbe dovuto essere Ana ? アン は 何 を する つもりでした か ? 미영은 어떻게 되어야겠다고 생각했는가? Wat zou Ana moeten doen? Какой собирается быть Ане ? 安妮 要 怎么 做 ?

Ela tinha que ter mais cuidado. Sie musste aufmerksamer sein. She was going to have to be more careful. Ella iba a tener que ser más cuidadosa. Elle se dit qu'elle allait juste devoir être plus prudente. Avrebbe dovuto essere più attenta 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ze zou gewoon wat voorzichter moeten zijn. Она собирается быть более внимательной. 她 要 再 小心 一点 。

Quatro: Ela tinha que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva. 8) Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. 4) She was going to have to be more careful about taking an umbrella. 8) Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. 8) Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. 8) Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 8) 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 8) 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. 8) Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen. 8) Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 8) 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。

A Ana tinha que ter mais cuidado com o quê? Worauf musste Ana mehr achten? What was Ana going to have to be more careful about? ¿Para qué iba a tener Ana que ser más cuidadosa? À quoi Ana allait devoir faire plus attention? Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Ana ? アン は 何 に ついて もっと 気 を つけ なければ と 思い ました か ? 미영은 무엇에 대해서 더 신중해질 필요가 있었는가? Waar moest Ana gewoon meer op letten? В чём Ане собиралась быть более внимательной? 安妮 要 对 什么 更加 小心 ?

Ela tinha que ter mais cuidado e levar um guarda-chuva. Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. She was going to have to be more careful about taking an umbrella. Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. Elle allait devoir faire plus attention pour prendre un parapluie. Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombre llo. 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. Ze moest er gewoon op letten om een paraplu mee te nemen . Она собиралась быть более внимательной по отношению к зонту. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。