×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русский с нуля (Russian from Scratch), 58. ВЫРАЖЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ (Я хотел бы- I would like...)

58. ВЫРАЖЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ (Я хотел бы- I would like...)

58.

ВЫРАЖЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ (Я хотел бы…) Я хотел бы быть опять молодым.

Он хотел бы говорить по-русски хорошо.

Мы бы хотели встретиться с вами = Мы хотели бы встретиться с вами.

Она хотела бы пойти в ресторан.

Что бы вы хотели прямо сейчас?

Они хотели бы поговорить с тобой.

Она бы хотела никогда с ним не расставаться!..

Я хотел бы сначала поесть, а потом уже пойти в музей.

Ты бы хотел, что у тебя был миллион долларов?-

Я бы не возражал.

(Написано Евгением40 для курса "Русский с нуля")

58. ВЫРАЖЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ (Я хотел бы- I would like...) 58. AUSDRUCK DES WUNSCHES (Ich möchte - Ich möchte...) 58\. EXPRESSION OF DESIRE (I would like- I would like...) 58. EXPRESIÓN DE DESEO (Me gustaría - Me gustaría...) 58. 소원 표현(원합니다 - 원합니다...) 58. UITDRUKKING VAN WENS (Ik zou willen - Ik zou graag...) 58\. EXPRESSÃO DO DESEJO (gostaria- gostaria...) 58. DİLEK İFADESİ (İsterdim - İsterdim...)

58. 58.

ВЫРАЖЕНИЕ ЖЕЛАНИЯ (Я хотел бы…) EXPRESSION OF DESIRE (I would like ...) 欲望の表現(私はしたい...) Я хотел бы быть опять молодым. I would like to be young again. また若くなりたいです。 Eu gostaria de ser jovem novamente.

Он хотел бы говорить по-русски хорошо. He would like to speak Russian well. 彼はロシア語を上手に話したい。 Ele gostaria de falar bem russo.

Мы бы хотели встретиться с вами = Мы хотели бы встретиться с вами. We would like to meet with you = We would like to meet with you. 私たちはあなたに会いたい=私たちはあなたに会いたい。 Gostaríamos de conhecê-lo = Gostaríamos de conhecê-lo.

Она хотела бы пойти в ресторан. She would like to go to the restaurant. 彼女はレストランに行きたいです。 Ela gostaria de ir a um restaurante.

Что бы вы хотели прямо сейчас? What would you like right now? 今何が欲しいですか? O que você gostaria agora?

Они хотели бы поговорить с тобой. They would like to talk to you. 彼らはあなたと話したいのです。 Eles gostariam de falar com você.

Она бы хотела никогда с ним не расставаться!.. She would never want to part with him! .. 彼女は決して彼と別れたくない!.. Ela nunca iria querer se separar dele! ..

Я хотел бы сначала поесть, а потом уже пойти в музей. I would like to eat first, and then go to the museum. まずは食べてから美術館に行きたいです。 Eu gostaria de comer primeiro e depois ir ao museu.

Ты бы хотел, что у тебя был миллион долларов?- Would you like to have a million dollars? " あなたは百万ドルを持っていたいですか?- Você gostaria de ter um milhão de dólares?

Я бы не возражал. I would not mind. 私は気にしません。 Eu não me importaria.

(Написано Евгением40 для курса "Русский с нуля") (Written by Evgeniy40 for the course "Russian from scratch")