×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

français avec Pierre, 5 Étapes pour Parler Français Couramment

5 Étapes pour Parler Français Couramment

Bonjour !

Ça fait un moment que tu apprends le français,

mais au moment de parler, tu trouves que tu n'as pas de fluidité,

que tu n'arrives pas à parler couramment.

Eh bien, tout d'abord ne t'inquiète pas.

C'est normal, on passe tous par cela, par cette étape quand on apprend une langue.

Aujourd'hui je te propose une méthode très efficace pour sortir de ce problème

et pour gagner énormément en fluidité et rapidement.

Dans une première partie, je vais te donner quatre conseils par rapport à l'état d'esprit,

par rapport à ta mentalité, par rapport au mindset, comme disent les Anglais.

Parce que ça, c'est très important.

Et dans une deuxième partie, nous allons voir une méthode

qui va te permettre concrètement de mieux parler français, avec plus de fluidité.

Et reste bien jusqu'à la fin de cette vidéo, car à la fin je te donnerai un bonus,

une astuce super pratique.

Et on commence.

Donc première partie, la partie psychologique.

Et le premier point, c'est la peur.

Comment sortir cette peur ?

Alors, la première chose c'est qu'il y a des personnes qui vraiment ont peur de parler.

Donc il faut que tu changes cet état d'esprit.

Déjà il ne faut pas que tu penses que les autres personnes te jugent.

Au contraire, le fait que toi tu puisses parler une autre langue que la tienne,

c'est quelque chose d'admirable.

Et les gens ne vont pas te juger.

Ensuite on a peur parce que ça nous semble être une montagne, apprendre une langue. Mais ne t'inquiète pas.

Regarde, les enfants quand ils apprennent à marcher, eh bien ils tombent souvent,

ils ne réussissent pas du premier coup et pourtant ils continuent.

Ils ne disent pas : oh, mais je suis tombé, alors c'est fini, j'arrête !

Tu dois absolument commencer par justement les petites étapes,

les baby-steps justement on appelle ça.

Tu y vas petit à petit, ne commence pas par quelque chose de trop difficile

et tu vas voir que petit à petit tu vas t'habituer.

Ensuite, il y a la peur de se tromper.

Alors ça, j'ai souvent des élèves qui sont trop perfectionnistes.

On n'apprend pas si on ne se trompe pas.

Donc, trompe-toi, trompe-toi, trompe- toi et puis tu n'auras plus peur de te tromper.

Tu sais ce que je fais le premier jour de classe ?

Eh bien, je dis à mes élèves : regardez, je vais parler anglais.

Alors bon, maintenant je parle un peu mieux anglais,

donc ça marche moins bien, je vais le faire avec une autre langue.

Mais je vais leur parler anglais avec un accent catastrophique, en faisant plein d'erreurs.

Et tout le monde rigolait et je disais : bah voilà, mais je n'ai pas honte, j'apprends.

Bref, ne te prends pas la tête.

Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses.

Apprends tranquillement, prends du plaisir et n'aie pas peur.

Deuxième chose, apprendre une langue, c'est un long chemin.

Bah oui, c'est comme ça et ce n'est pas grave.

C'est comme, je ne sais pas : apprendre le violon, apprendre un instrument de musique.

On commence.

Dès le début, il faut mettre en pratique pour s'amuser, mais ça va prendre du temps.

Ne te décourage pas et essaye d'être régulier.

Et c'est justement notre troisième point, être régulier c'est très efficace.

Il vaut mille fois mieux que tu fasses un peu de français tous les jours

ou tous les trois jours ou même tous les week-ends plutôt que tout d'un coup,

une fois par mois, en faire pendant dix heures.

Je t'assure que ça, c'est très important.

Et dernier point de cette première partie psychologique, c'est la motivation.

Tu dois absolument trouver le moyen de rester motivé.

Il y a différents moyens, ça dépend des personnes.

La première chose que je dis tout le temps c'est prendre du plaisir.

Si tu prends du plaisir dans quelque chose, eh bien, si c'est super de faire du français,

tu vas rester toujours motivé.

Tu voudras toujours en faire.

Il y a d'autres personnes qui se fixent un objectif.

Et c'est très important pour eux.

Par exemple pour leur carrière professionnelle

et du coup ça leur donne de la motivation.

Ça peut être un objectif à court terme, ça peut être un objectif à un peu plus long terme,

comme aller voyager en France et pouvoir parler avec les Français.

C'est aussi important de pouvoir voir ta progression.

Donc régulièrement, fais des tests ou bien demande à ton professeur de te faire des tests,

demande-lui si tu as progressé.

Il y a différentes méthodes pour voir ta progression.

Et c'est important pour la motivation de voir qu'on progresse.

Deuxième partie, la méthode, le plan d'attaque pour tout de suite t'améliorer.

Pour pouvoir parler français, tu as besoin de deux choses.

La première chose, c'est qu'il faut que dans ton cerveau,

quand tu veux parler,

eh bien arrive le vocabulaire, arrive la structure grammaticale, etc.

Mais la deuxième chose, c'est que tes muscles, ta bouche,

ce qui te sert à parler soit habitué, on va dire, au français.

Il va falloir donc entraîner tout ce mécanisme.

Pour réussir à faire ces deux choses, voici cinq activités très efficaces

que tu vas pouvoir faire tout de suite.

La première chose c'est que pour apprendre le vocabulaire et aussi un peu la grammaire,

il faut la prendre toujours toujours toujours en contexte.

Donc ce que tu vas faire, c'est que tu vas chercher

des dialogues, des conversations, d'accord, de situations concrètes.

Alors, il y en a plein sur internet,

on en a plein sur notre chaîne, je te laisserai les liens, d'accord.

Mais ça peut être par exemple une situation comme aller faire des courses,

comme aller au restaurant, comme acheter des vêtements.

Tu vas prendre une situation concrète

et tu vas travailler cette situation, car ça ne sert absolument à rien

d'apprendre par exemple la liste des fruits et des légumes si ce n'est pas en contexte.

Et tu vas trouver par exemple un dialogue de comment acheter des fruits et des légumes. Tu vas écouter, écouter, tu vas un petit peu regarder le texte

et tu vas essayer de reproduire ce que tu entends.

À travers cette situation qui peut être très simple au début,

tu vas apprendre le vocabulaire et les structures grammaticales en contexte.

Tu comprends bien que ce n'est pas la même chose

d'apprendre une liste du vocabulaire, par exemple des légumes,

et de les apprendre dans un contexte comme :

bonjour, monsieur, combien coûtent ces pommes s'il vous plaît ?

Oh, le kilo de pommes est à 5,40 € aujourd'hui.

Deuxième point, tu dois lire ou bien jouer ce dialogue ou cette situation à voix haute,

c'est-à-dire le dire réellement, pas dans ta tête, vraiment le prononcer.

Tu lis cela, petit à petit tu l'apprends, tu peux même jouer la scène si tu veux

et encore mieux, tu peux t'enregistrer et t'écouter. Et tu essayes de le refaire de temps en temps et tu vas voir comme tu vas progresser.

Attention, n'essaye pas de parler trop vite.

Essaye plutôt de bien articuler pour habituer ta bouche

et essaye aussi de mettre le ton, de mettre la musique du français.

Et n'essaye pas aller trop vite.

Alors troisième point, tu vas essayer d'introduire de la variété dans tes dialogues.

S'il s'agit par exemple d'une opinion, on va te dire : est-ce que tu aimes le cinéma français ?

Tu peux répondre : oui, j'adore.

Tu peux dire : oui, je suis fou du cinéma français.

Tu peux dire : je déteste.

Tu peux dire : non ce n'est pas trop mon truc, etc.

Bref, tu dois un petit peu essayer de varier, de trouver d'autres styles de phrases

finalement d'enrichir ton vocabulaire et tes structures grammaticales.

Bien évidemment, tu peux utiliser un dictionnaire

ou n'importe quel outil pour faire cela.

Et si tu travailles avec un professeur, c'est encore mieux, il te corrigera.

En tout cas, n'oublie jamais de jouer ou de lire la situation à voix haute, de bien l'articuler.

Quatrième point, la variété.

Je t'ai parlé principalement de situations concrètes,

mais ça peut tout à fait être par exemple, je ne sais pas, une scène de cinéma.

Tu adores le cinéma, prend une scène typique d'un film,

je ne sais pas, un film classique, français,

et puis eh bien, tu essayes de refaire les dialogues,

tu essayes de refaire la scène.

Mais n'oublie pas de prendre des situations qui correspondent à ton niveau.

N'oublie pas d'aller lentement au début

et puis d'augmenter le rythme petit à petit pour acquérir plus de fluidité.

Et cinquième point, peut-être le plus important, passe à l'action.

Maintenant, il est temps de parler pour de vrai avec des interlocuteurs.

Tu as des amis Français, parles avec eux.

Tu vis en France ?

Utilise toutes les situations de la vie de tous les jours pour parler au maximum.

Demande ton chemin dans la rue, demande des renseignements dans un magasin.

Tu ne dis pas en France, mais par exemple tu adores la cuisine et tu veux prendre des cours de cuisine avec un professeur, cherche un professeur français.

Et tu prendras tes cours par internet avec ton professeur français.

Et sinon, bien évidemment, tu peux faire partie d'une communauté d'étudiants

qui veulent parler français et échanger.

Tu peux aussi avoir un professeur, ton professeur particulier.

Évidemment, ce sera avec plaisir qu'on t'accueillera

dans notre Académie Français avec Pierre.

Et ça, tu le sais déjà, je pense, je te laisse le lien sous la vidéo.

Tu as même mes vidéos sur TikTok, dans lesquelles je propose de faire des duos et tu parles avec moi.

Bon, je te laisse là aussi le lien.

Et pour les plus audacieux, eh bien, vous irez en France,

vous allez prévoir un voyage en France pour parler en français.

Mais vous n'y allez par entre copains pour parler entre vous, non non non non.

Vous allez parler en français.

Et maintenant, nous arrivons au bonus.

Dans le bonus, je voudrais te parler d'un outil qui est très pratique, il s'agit des bouche-trous.

Alors ça veut dire quoi ?

Ce sont des mots que tous les Français utilisent, ce sont un petit peu des tics de langage.

Ces bouche-trous, ils vont être très utiles pour toi.

Pourquoi ?

Parce que si jamais tu ne trouves pas un mot immédiatement, ils vont te donner du temps.

Par exemple, les Français, on dit toujours : euh.

Donc au lieu de faire : an, an, si tu es Anglais, tu fais plus euh comme un Français, d'accord ?

Et tu en as plein d'autres.

Par exemple, eh bien… d'accord ? Eh bien…

et du coup, on aura l'impression que tu parles très bien français en plus

et ça va te laisser du temps pour réfléchir.

Alors, tu en as d'autres qui peuvent être encore plus long hein,

par exemple : eh bien, vous voyez ? Comment dire… ?

Ou même encore : eh bien, oui tout à fait, par rapport à ça, ce que je veux dire c'est que…

Et finalement, il y a quelques petites expressions

qui vont tout de suite donner un effet beaucoup plus français.

Par exemple, au lieu de répondre « oui » systématiquement,

tu peux tout à fait dire « ah bon ? Ah bon ? »

Alors, ce « ah bon », c'est parfait.

On va penser que tu es Français.

Et toutes ces petites expressions font très très français.

Si tu as aimé cette vidéo, n'oublie pas de mettre un pouce vers le haut.

Si tu as d'autres conseils intéressants à nous donner, laisse-les dans les commentaires.

Et si tu veux avoir ta leçon, chaque semaine, de français, n'oublie pas de t'abonner à notre chaîne.

Au revoir !


5 Étapes pour Parler Français Couramment 5 Steps to Speak French Fluently 5 passos para um francês fluente

Bonjour ! صباح الخير ! Good morning ! Günaydın !

Ça fait un moment que tu apprends le français, كنت تتعلم الفرنسية منذ فترة ، You've been learning French for a while, Bir süredir Fransızca öğreniyorsun,

mais au moment de parler, tu trouves que tu n'as pas de fluidité, ولكن عندما يحين وقت التحدث ، تجد أنك لا تتمتع بالسيولة ، ama konuşma anında akıcı olmadığını fark ediyorsun,

que tu n'arrives pas à parler couramment. أنك لا تستطيع التحدث بطلاقة. that you can't speak fluently. akıcı konuşamıyorsun.

Eh bien, tout d'abord ne t'inquiète pas. حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء لا تقلق. Well, first of all don't worry. Peki, öncelikle merak etmeyin.

C'est normal, on passe tous par cela, par cette étape quand on apprend une langue. هذا أمر طبيعي ، كلنا نمر بهذا ، من خلال هذه المرحلة عندما نتعلم لغة. It's normal, we all go through this, this stage when we learn a language. Это нормально, мы все проходим через этот, этот этап, когда изучаем язык. Normaldir, hepimiz bir dil öğrenirken bu aşamadan geçeriz.

Aujourd'hui je te propose une méthode très efficace pour sortir de ce problème أقدم لكم اليوم طريقة فعالة للغاية للخروج من هذه المشكلة Today I offer you a very effective method to get out of this problem. Bugün size bu sorundan kurtulmanız için çok etkili bir yöntem sunuyorum.

et pour gagner énormément en fluidité et rapidement. واكتساب الكثير من السيولة وبسرعة. and to gain enormously in fluidity and quickly. ve akışkanlıkta ve hızla muazzam bir şekilde kazanmak.

Dans une première partie, je vais te donner quatre conseils par rapport à l'état d'esprit, في الجزء الأول ، سأقدم لك أربع نصائح تتعلق بالحالة In the first part, I'll give you four tips for your state of mind, В первой части я дам вам четыре совета относительно состояния ума, İlk bölümde size ruh hali ile ilgili dört ipucu vereceğim,

par rapport à ta mentalité, par rapport au mindset, comme disent les Anglais. الذهنية ، والعقلية ، والعقلية ، كما يقول الإنجليز. in relation to your mentality, in relation to the mindset, as the English say. İngilizlerin dediği gibi, zihniyetinizle ilgili olarak, zihniyetinizle ilgili olarak.

Parce que ça, c'est très important. لأن هذا مهم جدا. Because that is very important. Çünkü bu çok önemli.

Et dans une deuxième partie, nous allons voir une méthode وفي الجزء الثاني ، سنرى طريقة And in a second part, we will see a method Ve ikinci bölümde, bir yöntem göreceğiz

qui va te permettre concrètement de mieux parler français, avec plus de fluidité. مما سيسمح لك بشكل ملموس بالتحدث باللغة الفرنسية بشكل أفضل وبسيولة أكبر. which will concretely allow you to speak French better, with more fluency. bu da sizin Fransızcayı daha iyi, daha akıcı konuşmanıza somut olarak izin verecektir.

Et reste bien jusqu'à la fin de cette vidéo, car à la fin je te donnerai un bonus, وابق جيدًا حتى نهاية هذا الفيديو ، لأنني في And stay well until the end of this video, because at the end I will give you a bonus, Ve bu videonun sonuna kadar hoşça kalın çünkü sonunda size bir bonus vereceğim.

une astuce super pratique. النهاية سأمنحك مكافأة ، نصيحة مفيدة للغاية. a super handy tip.

Et on commence. ونبدأ. And we start. Ve başlıyoruz.

Donc première partie, la partie psychologique. لذلك الجزء الأول ، الجزء النفسي. So first part, the psychological part. İlk kısım, psikolojik kısım.

Et le premier point, c'est la peur. والنقطة الأولى هي الخوف. And the first point is fear. Ve ilk nokta korku.

Comment sortir cette peur ? كيف نخرج من هذا الخوف؟ How to get out of this fear?

Alors, la première chose c'est qu'il y a des personnes qui vraiment ont peur de parler. لذا فإن أول شيء هو أن هناك أشخاصًا يخشون حقًا التحدث. So the first thing is that there are people who are really afraid to speak. Итак, во-первых, есть люди, которые действительно боятся говорить. Yani, ilk şey, konuşmaktan gerçekten korkan insanlar var.

Donc il faut que tu changes cet état d'esprit. لذلك أنت بحاجة إلى تغيير هذه العقلية. So you have to change that mindset. O yüzden bu zihniyeti değiştirmelisiniz.

Déjà il ne faut pas que tu penses que les autres personnes te jugent. يجب ألا تعتقد بالفعل أن الآخرين يحكمون عليك. First of all, you must not think that other people are judging you. Прежде всего, вы не должны думать, что другие люди осуждают вас. Her şeyden önce, diğer insanların sizi yargıladığını düşünmemelisiniz.

Au contraire, le fait que toi tu puisses parler une autre langue que la tienne, على العكس من ذلك ، حقيقة أنه يمكنك التحدث بلغة أخرى غير لغتك ، On the contrary, the fact that you can speak another language than yours, Наоборот, тот факт, что вы можете говорить на другом языке, отличном от вашего,

c'est quelque chose d'admirable. إنه شيء مثير للإعجاب. it is something admirable.

Et les gens ne vont pas te juger. ولن يحكم عليك الناس. And people won't judge you.

Ensuite on a peur parce que ça nous semble être une montagne, apprendre une langue. ثم نخاف لأنه يبدو لنا أنه جبل ، أن نتعلم لغة. Then we are afraid because it seems like a mountain to us, learning a language. Тогда мы боимся, потому что это кажется нам горой, когда мы изучаем язык. Mais ne t'inquiète pas. لكن لا تقلق. But do not worry.

Regarde, les enfants quand ils apprennent à marcher, eh bien ils tombent souvent, انظر ، الأطفال عندما يتعلمون المشي ، حسنًا ، غالبًا ما يسقطون Look, children when they learn to walk, well they often fall,

ils ne réussissent pas du premier coup et pourtant ils continuent. ، لا ينجحون في المرة الأولى ومع ذلك يستمرون في المضي قدمًا. they don't succeed the first time and yet they continue.

Ils ne disent pas : oh, mais je suis tombé, alors c'est fini, j'arrête ! لا يقولون: أوه ، لكنني سقطت ، لذا انتهى الأمر ، استقلت! They don't say: oh, but I fell, so it's over, I'm quitting! Они не говорят: о, но я упал, так что все кончено, я ухожу!

Tu dois absolument commencer par justement les petites étapes, عليك بالتأكيد أن تبدأ بالخطوات الصغيرة فقط ، You absolutely have to start with the small steps,

les baby-steps justement on appelle ça. خطوات الطفل هي بالضبط ما نسميه ذلك. the baby-steps precisely we call that.

Tu y vas petit à petit, ne commence pas par quelque chose de trop difficile أنت تأخذ الأمر شيئًا فشيئًا ، ولا تبدأ بشيء You take it little by little, don't start with something too difficult

et tu vas voir que petit à petit tu vas t'habituer. صعب للغاية وسترى أنه شيئًا فشيئًا ستعتاد عليه. and you will see that little by little you will get used to it.

Ensuite, il y a la peur de se tromper. ثم هناك الخوف من ارتكاب الأخطاء. Then there is the fear of being wrong.

Alors ça, j'ai souvent des élèves qui sont trop perfectionnistes. لذلك ، غالبًا ما يكون لدي طلاب مثاليون للغاية. So that, I often have students who are too perfectionist.

On n'apprend pas si on ne se trompe pas. أنت لا تتعلم إذا لم ترتكب خطأ. We don't learn if we don't make mistakes.

Donc, trompe-toi, trompe-toi, trompe- toi et puis tu n'auras plus peur de te tromper. لذا ارتكب خطأ ، وارتكب خطأ ، وارتكب خطأ ، وبعد ذلك لن تخاف من ارتكاب خطأ بعد الآن. So, make a mistake, make a mistake, make a mistake and then you will no longer be afraid of making a mistake. Итак, ошибайтесь, ошибайтесь, ошибайтесь, и тогда вы больше не будете бояться ошибиться.

Tu sais ce que je fais le premier jour de classe ? هل تعلم ماذا أفعل في أول يوم من الدراسة؟ Do you know what I do on the first day of class?

Eh bien, je dis à mes élèves : regardez, je vais parler anglais. حسنًا ، أقول لطلابي: انظروا ، سأتحدث الإنجليزية. Well, I tell my students: look, I'm going to speak English.

Alors bon, maintenant je parle un peu mieux anglais, جيد جدًا ، الآن أتحدث الإنجليزية بشكل أفضل قليلاً So good, now I speak a little better English,

donc ça marche moins bien, je vais le faire avec une autre langue. ، لذا فهي تعمل بشكل أقل ، وسأفعل ذلك بلغة أخرى. so it works less well, I'm going to do it with another language. так что это работает хуже, я сделаю это с другим языком.

Mais je vais leur parler anglais avec un accent catastrophique, en faisant plein d'erreurs. لكنني سأتحدث معهم باللغة الإنجليزية بلهجة كارثية ، وأرتكب الكثير من الأخطاء. But I'm going to speak English to them with a terrible accent, making lots of mistakes.

Et tout le monde rigolait et je disais : bah voilà, mais je n'ai pas honte, j'apprends. وكان الجميع يضحكون وكنت مثل: حسنًا ، ها أنت ذا ، لكنني لا أخجل ، أنا أتعلم. And everyone laughed and I said: bah here, but I'm not ashamed, I'm learning. И все засмеялись, и я сказал: ба здесь, а мне не стыдно, я учусь.

Bref, ne te prends pas la tête. باختصار ، لا تأخذ زمام المبادرة. In short, don't worry. Короче, не волнуйтесь.

Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses. لذا ، فإن أخذ زمام المبادرة يعني تعقيد حياتك وتعقيد الأمور. So, to take the head, it means to complicate the life, to complicate the things.

Apprends tranquillement, prends du plaisir et n'aie pas peur. تعلم بهدوء واستمتع بوقتك ولا تخاف. Learn slowly, have fun and don't be afraid.

Deuxième chose, apprendre une langue, c'est un long chemin. الأمر الثاني ، أن تعلم اللغة هو طريق طويل. Second thing, learning a language is a long way. Во-вторых, изучение языка — это долгий путь.

Bah oui, c'est comme ça et ce n'est pas grave. حسنًا ، نعم ، الأمر كذلك ولا يهم. Well yes, that's how it is and it doesn't matter.

C'est comme, je ne sais pas : apprendre le violon, apprendre un instrument de musique. إنه مثل ، لا أعرف: تعلم الكمان ، تعلم آلة موسيقية. It's like, I don't know: learning the violin, learning a musical instrument.

On commence. لنبدأ. We begin.

Dès le début, il faut mettre en pratique pour s'amuser, mais ça va prendre du temps. منذ البداية ، عليك التدرب من أجل المتعة ، لكن الأمر سيستغرق بعض الوقت. From the beginning, you have to practice to have fun, but it will take time.

Ne te décourage pas et essaye d'être régulier. لا تثبط عزيمتك وحاول أن تكون متسقًا. Don't be discouraged and try to be consistent. Не отчаивайтесь и старайтесь быть последовательным.

Et c'est justement notre troisième point, être régulier c'est très efficace. وهذه هي النقطة الثالثة تحديدًا ، كون الاتساق أمر فعال للغاية. And this is precisely our third point, being regular is very effective.

Il vaut mille fois mieux que tu fasses un peu de français tous les jours من الأفضل ألف مرة أن تفعل القليل من الفرنسية كل يوم It is a thousand times better that you do a little French every day В тысячу раз лучше заниматься французским каждый день

ou tous les trois jours ou même tous les week-ends plutôt que tout d'un coup, أو كل ثلاثة أيام أو حتى كل عطلة نهاية أسبوع وليس فجأة ، or every three days or even every weekend rather than all of a sudden,

une fois par mois, en faire pendant dix heures. مرة في الشهر ، افعل ذلك لمدة عشر ساعات. once a month, do it for ten hours.

Je t'assure que ça, c'est très important. أؤكد لك أن هذا مهم للغاية. I assure you that this is very important.

Et dernier point de cette première partie psychologique, c'est la motivation. والنقطة الأخيرة من هذا الجزء النفسي الأول هي الدافع. And the last point of this first psychological part is motivation.

Tu dois absolument trouver le moyen de rester motivé. عليك بالتأكيد أن تجد طريقة للبقاء متحفزًا. You absolutely have to find a way to stay motivated.

Il y a différents moyens, ça dépend des personnes. هناك طرق مختلفة ، هذا يعتمد على الناس. There are different ways, it depends on the person.

La première chose que je dis tout le temps c'est prendre du plaisir. أول شيء أقوله طوال الوقت هو الاستمتاع. The first thing I say all the time is have fun.

Si tu prends du plaisir dans quelque chose, eh bien, si c'est super de faire du français, إذا كنت تستمتع بشيء ما ، حسنًا ، إذا كان من If you take pleasure in something, well, if it's great to do French,

tu vas rester toujours motivé. الرائع تعلم اللغة الفرنسية ، فستظل دائمًا متحفزًا. you will always stay motivated.

Tu voudras toujours en faire. سترغب دائمًا في القيام بذلك. You will always want to do it.

Il y a d'autres personnes qui se fixent un objectif. هناك أشخاص آخرون حددوا هدفًا. There are other people who set a goal. Есть и другие люди, которые ставят перед собой цель.

Et c'est très important pour eux. وهو مهم جدا بالنسبة لهم. And it's very important to them.

Par exemple pour leur carrière professionnelle على سبيل المثال لحياتهم المهنية For example for their professional career

et du coup ça leur donne de la motivation. وفجأة يعطيهم الدافع. and suddenly it gives them motivation.

Ça peut être un objectif à court terme, ça peut être un objectif à un peu plus long terme, يمكن أن يكون هدفًا قصير المدى ، ويمكن أن يكون هدفًا طويل المدى It can be a short term goal, it can be a slightly longer term goal,

comme aller voyager en France et pouvoir parler avec les Français. قليلاً ، مثل السفر إلى فرنسا والقدرة على التحدث إلى الفرنسيين. like going to travel to France and being able to speak with the French.

C'est aussi important de pouvoir voir ta progression. من المهم أيضًا أن تكون قادرًا على رؤية تقدمك. It's also important to be able to see your progress.

Donc régulièrement, fais des tests ou bien demande à ton professeur de te faire des tests, لذلك بانتظام ، قم بإجراء الاختبارات أو اطلب من معلمك إجراء اختبارات لك ، So regularly, do tests or ask your teacher to do tests for you,

demande-lui si tu as progressé. اسأله عما إذا كنت قد أحرزت تقدمًا. ask him if you have progressed.

Il y a différentes méthodes pour voir ta progression. هناك طرق مختلفة لمعرفة تقدمك. There are different ways to see your progress.

Et c'est important pour la motivation de voir qu'on progresse. ومن المهم للتحفيز أن ترى أنك تتقدم. And it is important for the motivation to see that we are progressing.

Deuxième partie, la méthode, le plan d'attaque pour tout de suite t'améliorer. الجزء الثاني ، الطريقة ، خطة الهجوم لتحسين نفسك على الفور. Second part, the method, the plan of attack to immediately improve you. Вторая часть, метод, план атаки, чтобы немедленно улучшить вас.

Pour pouvoir parler français, tu as besoin de deux choses. لتكون قادرًا على التحدث بالفرنسية ، فأنت بحاجة إلى شيئين. To be able to speak French, you need two things.

La première chose, c'est qu'il faut que dans ton cerveau, أول شيء هو أنه في The first thing is that in your brain,

quand tu veux parler, عقلك ، عندما تريد التحدث ، when you want to talk

eh bien arrive le vocabulaire, arrive la structure grammaticale, etc. حسنًا ، تأتي المفردات ، والتركيب النحوي ، وما إلى ذلك. then comes the vocabulary, comes the grammatical structure, etc.

Mais la deuxième chose, c'est que tes muscles, ta bouche, لكن الشيء الثاني هو أن عضلاتك ، وفمك ، وما But the second thing is that your muscles, your mouth,

ce qui te sert à parler soit habitué, on va dire, au français. تستخدمه للتحدث ، يستخدم ، دعنا نقول ، للفرنسية. what you use to speak be accustomed, let's say, to French.

Il va falloir donc entraîner tout ce mécanisme. لذلك سيتعين علينا تدريب كل هذه الآلية. We will therefore have to train this whole mechanism.

Pour réussir à faire ces deux choses, voici cinq activités très efficaces للقيام بهذين الأمرين بنجاح ، إليك خمسة أنشطة To successfully do both of these things, here are five highly effective activities.

que tu vas pouvoir faire tout de suite. فعالة للغاية يمكنك القيام بها على الفور. that you can do right away.

La première chose c'est que pour apprendre le vocabulaire et aussi un peu la grammaire, أول شيء هو أنه من أجل تعلم المفردات والقواعد The first thing is that to learn vocabulary and also a little grammar,

il faut la prendre toujours toujours toujours en contexte. أيضًا ، عليك دائمًا أن تأخذها دائمًا في سياقها. it must always always always be taken in context. это всегда всегда всегда должно быть взято в контексте.

Donc ce que tu vas faire, c'est que tu vas chercher إذن ما ستفعله هو البحث So what you gon' do is you gon' look

des dialogues, des conversations, d'accord, de situations concrètes. الحوارات والمحادثات حسنا مواقف الحياة الحقيقية. dialogues, conversations, agreements, concrete situations.

Alors, il y en a plein sur internet, لذلك هناك الكثير على الإنترنت ، ولدينا الكثير So, there are plenty on the internet,

on en a plein sur notre chaîne, je te laisserai les liens, d'accord. على قناتنا ، سأترك الروابط لكم ، حسنًا. we have plenty on our channel, I'll leave you the links, okay.

Mais ça peut être par exemple une situation comme aller faire des courses, ولكن يمكن أن يكون موقفًا مثل الذهاب للتسوق ، But it can be for example a situation like going shopping,

comme aller au restaurant, comme acheter des vêtements. مثل الذهاب إلى مطعم ، مثل شراء الملابس. like going to a restaurant, like buying clothes.

Tu vas prendre une situation concrète سوف تتخذ وضعا ملموسا You are going to take a concrete situation

et tu vas travailler cette situation, car ça ne sert absolument à rien وستعمل على هذا الموقف لأنه لا جدوى منه على الإطلاق and you are going to work on this situation, because it is absolutely useless

d'apprendre par exemple la liste des fruits et des légumes si ce n'est pas en contexte. تعلم ، على سبيل المثال ، قائمة الفواكه والخضروات إذا لم تكن في سياقها. to learn, for example, the list of fruits and vegetables if it is not in context.

Et tu vas trouver par exemple un dialogue de comment acheter des fruits et des légumes. وستجد على سبيل المثال حوارًا حول كيفية شراء الفواكه والخضروات. And you will find for example a dialogue of how to buy fruits and vegetables. Tu vas écouter, écouter, tu vas un petit peu regarder le texte سوف تستمع ، تستمع ، ستنظر قليلاً إلى النص You will listen, listen, you will look a little bit at the text

et tu vas essayer de reproduire ce que tu entends. وستحاول إعادة إنتاج ما تسمعه. and you will try to reproduce what you hear.

À travers cette situation qui peut être très simple au début, من خلال هذا الموقف الذي يمكن أن يكون بسيطًا جدًا في البداية ، Through this situation which can be very simple at first, Через эту ситуацию, которая сначала может быть очень простой,

tu vas apprendre le vocabulaire et les structures grammaticales en contexte. سوف تتعلم المفردات والتراكيب النحوية في السياق. you will learn vocabulary and grammatical structures in context.

Tu comprends bien que ce n'est pas la même chose أنت تدرك أنه ليس نفس الشيء لتعلم قائمة You understand well that it is not the same thing

d'apprendre une liste du vocabulaire, par exemple des légumes, المفردات ، على سبيل المثال الخضروات ، to learn a list of vocabulary, for example vegetables,

et de les apprendre dans un contexte comme : وتعلمهم في سياق مثل: and learn them in a context like:

bonjour, monsieur, combien coûtent ces pommes s'il vous plaît ? أهلا سيدي ، كم سعر هذه التفاحات من فضلك؟ hello sir, how much are these apples please?

Oh, le kilo de pommes est à 5,40 € aujourd'hui. سعر كيلو التفاح اليوم 5.40 جنيه إسترليني. Oh, the kilo of apples is €5.40 today.

Deuxième point, tu dois lire ou bien jouer ce dialogue ou cette situation à voix haute, النقطة الثانية ، يجب أن تقرأ أو تلعب هذا الحوار أو الموقف بصوت عالٍ ، Second point, you must read or act out this dialogue or this situation aloud,

c'est-à-dire le dire réellement, pas dans ta tête, vraiment le prononcer. هذا هو ، في الواقع ، قولها ، وليس في رأسك ، قولها حقًا. that is, actually say it, not in your head, really say it.

Tu lis cela, petit à petit tu l'apprends, tu peux même jouer la scène si tu veux تقرأ هذا ، شيئًا فشيئًا تتعلمه ، يمكنك حتى تشغيل المشهد إذا أردت You read it, little by little you learn it, you can even play the scene if you want

et encore mieux, tu peux t'enregistrer et t'écouter. بل والأفضل من ذلك ، يمكنك التسجيل والاستماع إلى نفسك. and even better, you can record yourself and listen to yourself. Et tu essayes de le refaire de temps en temps et tu vas voir comme tu vas progresser. وتحاول القيام بذلك مرة أخرى من وقت لآخر وسترى كيف ستتقدم. And you try to do it again from time to time and you will see how you will progress.

Attention, n'essaye pas de parler trop vite. كن حذرًا ، لا تحاول التحدث بسرعة كبيرة. Be careful, don't try to speak too fast. Будьте осторожны, не пытайтесь говорить слишком быстро.

Essaye plutôt de bien articuler pour habituer ta bouche بدلًا من ذلك ، حاول أن تتحدث جيدًا حتى تعتاد فمك عليها Instead, try to articulate well to get your mouth used to

et essaye aussi de mettre le ton, de mettre la musique du français. ويحاول أيضًا ضبط النغمة لوضع الموسيقى الفرنسية. and also tries to set the tone, to put the music of the French.

Et n'essaye pas aller trop vite. ولا تحاول أن تمضي بسرعة كبيرة. And don't try to go too fast.

Alors troisième point, tu vas essayer d'introduire de la variété dans tes dialogues. النقطة الثالثة ، ستحاول إدخال التنوع في حواراتك. So third point, you will try to introduce variety in your dialogues.

S'il s'agit par exemple d'une opinion, on va te dire : est-ce que tu aimes le cinéma français ? إذا كان رأي مثلا سنخبرك: هل تعجبك السينما الفرنسية؟ If it is for example an opinion, we will tell you: do you like French cinema?

Tu peux répondre : oui, j'adore. يمكنك الإجابة: نعم ، أنا أحبه. You can answer: yes, I love it.

Tu peux dire : oui, je suis fou du cinéma français. يمكنك أن تقول: نعم ، أنا مجنون بالسينما الفرنسية.

Tu peux dire : je déteste. يمكنك أن تقول: أنا أكره.

Tu peux dire : non ce n'est pas trop mon truc, etc. يمكنك أن تقول: لا ، هذا ليس شيئًا حقًا ، إلخ. You can say: no, it's not really my thing, etc.

Bref, tu dois un petit peu essayer de varier, de trouver d'autres styles de phrases باختصار ، عليك أن تحاول قليلًا أن تختلف ، للعثور على أنماط

finalement d'enrichir ton vocabulaire et tes structures grammaticales. أخرى من الجمل ، لإثراء المفردات والتراكيب النحوية في النهاية. finally to enrich your vocabulary and your grammatical structures.

Bien évidemment, tu peux utiliser un dictionnaire بالطبع ، يمكنك استخدام Of course, you can use a dictionary

ou n'importe quel outil pour faire cela. قاموس أو أي أداة للقيام بذلك. or any tool to do that.

Et si tu travailles avec un professeur, c'est encore mieux, il te corrigera. وإذا كنت تعمل مع معلم ، فمن الأفضل أن يصحح أخطاءك. And if you work with a teacher, it's even better, he will correct you.

En tout cas, n'oublie jamais de jouer ou de lire la situation à voix haute, de bien l'articuler. على أي حال ، لا تنس أبدًا التصرف أو قراءة الموقف بصوت عالٍ للتعبير عنه جيدًا. In any case, never forget to play or to read the situation aloud, to articulate it well.

Quatrième point, la variété. النقطة الرابعة ، التنوع. Fourth point, variety.

Je t'ai parlé principalement de situations concrètes, لقد تحدثت إليكم بشكل أساسي حول المواقف الملموسة ، I spoke to you mainly about concrete situations,

mais ça peut tout à fait être par exemple, je ne sais pas, une scène de cinéma. ولكن يمكن أن يكون ، على سبيل المثال ، لا أعرف ، مشهدًا سينمائيًا. but it could very well be, for example, I don't know, a movie scene.

Tu adores le cinéma, prend une scène typique d'un film, تحب السينما ، تأخذ مشهدًا نموذجيًا من You love movies, take a typical movie scene,

je ne sais pas, un film classique, français, فيلم ، لا أعرف ، فيلم فرنسي كلاسيكي ، I don't know, a classic film, French,

et puis eh bien, tu essayes de refaire les dialogues, وبعد ذلك ، تحاول إعادة الحوارات ، and then well, you try to redo the dialogues,

tu essayes de refaire la scène. تحاول إعادة تشكيل المشهد. you try to redo the scene.

Mais n'oublie pas de prendre des situations qui correspondent à ton niveau. لكن لا تنسَ اتخاذ مواقف تناسب مستواك.

N'oublie pas d'aller lentement au début تذكر أن تأخذ الأمر ببطء في البداية ثم قم بزيادة

et puis d'augmenter le rythme petit à petit pour acquérir plus de fluidité. الوتيرة تدريجيًا لاكتساب المزيد من السيولة. and then to increase the rhythm little by little to acquire more fluidity.

Et cinquième point, peut-être le plus important, passe à l'action. والنقطة الخامسة ، وربما الأهم ، هي القيام بالفعل. And fifth, perhaps the most important, take action.

Maintenant, il est temps de parler pour de vrai avec des interlocuteurs. حان الوقت الآن للتحدث بشكل حقيقي مع المحاورين. Now it's time to talk for real with interlocutors.

Tu as des amis Français, parles avec eux. لديك أصدقاء فرنسيون ، تحدث معهم. You have French friends, talk to them.

Tu vis en France ? انت تعيش في فرنسا ؟ You live in France ?

Utilise toutes les situations de la vie de tous les jours pour parler au maximum. استخدم جميع مواقف الحياة اليومية للتحدث إلى أقصى حد. Use all the situations of everyday life to speak as much as possible.

Demande ton chemin dans la rue, demande des renseignements dans un magasin. اسأل عن الاتجاهات في الشارع ، واسأل عن المعلومات في المتجر.

Tu ne dis pas en France, mais par exemple tu adores la cuisine أنت لا تقول في فرنسا ، ولكن على سبيل المثال تحب الطبخ وتريد You don't say in France, but for example you love cooking et tu veux prendre des cours de cuisine avec un professeur, cherche un professeur français. أن تأخذ دروسًا في الطبخ مع معلم ، ابحث عن مدرس لغة فرنسية.

Et tu prendras tes cours par internet avec ton professeur français. وسوف تأخذ دروسك عبر الإنترنت مع مدرس اللغة الفرنسية الخاص بك.

Et sinon, bien évidemment, tu peux faire partie d'une communauté d'étudiants وإذا لم يكن الأمر كذلك ، فبالطبع يمكنك أن تكون جزءًا من مجتمع الطلاب And if not, of course, you can be part of a community of students

qui veulent parler français et échanger. الذين يريدون التحدث بالفرنسية والتفاعل. who want to speak French and exchange.

Tu peux aussi avoir un professeur, ton professeur particulier. يمكنك أيضًا أن يكون لديك مدرس ، مدرسك الخاص. You can also have a teacher, your private teacher.

Évidemment, ce sera avec plaisir qu'on t'accueillera من الواضح أنه سيكون من دواعي سروري

dans notre Académie Français avec Pierre. أن أرحب بكم في أكاديميتنا الفرنسية مع بيير.

Et ça, tu le sais déjà, je pense, je te laisse le lien sous la vidéo. وهذا ، كما تعلم بالفعل ، على ما أعتقد ، أترك لكم الرابط أسفل الفيديو. And that, you already know, I think, I leave you the link under the video.

Tu as même mes vidéos sur TikTok, dans lesquelles je propose de faire des duos et tu parles avec moi. لديك حتى مقاطع الفيديو الخاصة بي على TikTok ، والتي أقترح فيها القيام بأغاني ثنائية وأنت تتحدث معي.

Bon, je te laisse là aussi le lien. حسنًا ، سأترك الرابط لك هناك أيضًا. Alright, I'll leave the link for you there too.

Et pour les plus audacieux, eh bien, vous irez en France, وللحصول على مزيد من الجرأة ، ستذهب إلى فرنسا ،

vous allez prévoir un voyage en France pour parler en français. وستخطط لرحلة إلى فرنسا للتحدث باللغة الفرنسية.

Mais vous n'y allez par entre copains pour parler entre vous, non non non non. لكنك لا تذهب مع الأصدقاء للتحدث مع بعضكما البعض ، لا لا لا لا. But you don't go there with friends to talk to each other, no no no no.

Vous allez parler en français. سوف تتحدث بالفرنسية. You are going to speak in French.

Et maintenant, nous arrivons au bonus. والآن نأتي إلى المكافأة. And now we come to the bonus.

Dans le bonus, je voudrais te parler d'un outil qui est très pratique, il s'agit des bouche-trous. في المكافأة ، أود أن أخبركم عن أداة عملية للغاية ، إنها الحشو. In the bonus, I would like to tell you about a tool that is very practical, it's about fillers. В бонусе хочу рассказать об очень практичном средстве, это филлеры.

Alors ça veut dire quoi ? فماذا يعني ذلك؟ So what does that mean?

Ce sont des mots que tous les Français utilisent, ce sont un petit peu des tics de langage. هذه كلمات يستخدمها جميع الفرنسيين ، إنها عبارة عن القليل من التشنجات اللاإرادية اللغوية. These are words that all French people use, they are a little bit of language tics.

Ces bouche-trous, ils vont être très utiles pour toi. هذه الحشوات ستكون مفيدة جدًا لك. These fillers, they're going to be very useful for you.

Pourquoi ? لأنه إذا لم تجد كلمة على الفور ، فسوف يمنحك الوقت. Why ?

Parce que si jamais tu ne trouves pas un mot immédiatement, ils vont te donner du temps. Because if ever you don't find a word immediately, they will give you time.

Par exemple, les Français, on dit toujours : euh. على سبيل المثال الفرنسيين نقول دائما: اه. For example, the French, we always say: uh.

Donc au lieu de faire : an, an, si tu es Anglais, tu fais plus euh comme un Français, d'accord ? لذا بدلًا من أن تفعل: سنة ، سنة ، إذا كنت إنكليزيًا ، فأنت أشبه بالفرنسية ، حسنًا؟ So instead of doing: an, an, if you're English, you're more uh like a Frenchman, okay?

Et tu en as plein d'autres. ولديك الكثير من الآخرين. And you have plenty more.

Par exemple, eh bien… d'accord ? Eh bien… على سبيل المثال ، حسنًا... حسنًا؟ طيب… For example, well… okay? Well…

et du coup, on aura l'impression que tu parles très bien français en plus وفجأة ، سيكون لدينا انطباع بأنك تتحدث الفرنسية and suddenly, we will have the impression that you speak very good French in addition

et ça va te laisser du temps pour réfléchir. جيدًا علاوة على ذلك وسيمنحك ذلك وقتًا للتفكير. and it will give you time to think.

Alors, tu en as d'autres qui peuvent être encore plus long hein, إذن لديك آخرون يمكن أن يكونوا أطول إيه ، So, you have others that can be even longer eh,

par exemple : eh bien, vous voyez ? Comment dire… ? على سبيل المثال: حسنًا ، أترون؟ كيف نقول… ؟ for example: well, you see? How to say… ?

Ou même encore : eh bien, oui tout à fait, par rapport à ça, ce que je veux dire c'est que… أو حتى: حسنًا ، نعم تمامًا ، مقارنةً بذلك ، ما أعنيه هو أن... Or even still: well, yes absolutely, in relation to that, what I mean is that…

Et finalement, il y a quelques petites expressions وأخيرًا ، هناك بعض التعبيرات الصغيرة And finally, there are some small expressions

qui vont tout de suite donner un effet beaucoup plus français. والتي ستعطي على الفور تأثيرًا فرنسيًا أكثر. which will immediately give a much more French effect.

Par exemple, au lieu de répondre « oui » systématiquement, على سبيل المثال ، بدلاً من الإجابة بـ "نعم" بشكل منهجي ، For example, instead of answering “yes” systematically,

tu peux tout à fait dire « ah bon ? Ah bon ? » يمكنك أن تقول على الاطلاق "آه جيد؟ هل هذا صحيح ؟ " you can completely say “oh well? Oh good ? »

Alors, ce « ah bon », c'est parfait. لذا ، فإن "أوه جيد" هو الكمال. So, this "ah good", it's perfect.

On va penser que tu es Français. سنعتقد أنك فرنسي. We will think that you are French.

Et toutes ces petites expressions font très très français. وكل هذه التعبيرات الصغيرة فرنسية للغاية. And all these little expressions sound very very French.

Si tu as aimé cette vidéo, n'oublie pas de mettre un pouce vers le haut. إذا أعجبك هذا الفيديو ، فلا تنس أن ترفع إبهامك لأعلى.

Si tu as d'autres conseils intéressants à nous donner, laisse-les dans les commentaires. إذا كانت لديك أي نصيحة أخرى رائعة لنا ، فاتركها في التعليقات. If you have other interesting tips to give us, leave them in the comments.

Et si tu veux avoir ta leçon, chaque semaine, de français, وإذا كنت ترغب في الحصول على درس اللغة الفرنسية n'oublie pas de t'abonner à notre chaîne. كل أسبوع ، فلا تنس الاشتراك في قناتنا.

Au revoir ! إلى اللقاء !