×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La boîte aux curiosités (histoire.), 49. Shoah : Introduction à l’Extermination des Juifs.

49. Shoah : Introduction à l'Extermination des Juifs.

Le XXe siècle a été le théâtre de nombreux génocides aux quatre coins de la planète.

L'un d'eux se distingue pourtant de tous les autres par sa nature et son ampleur. Pour la première fois dans l'Histoire, des Hommes vont en exterminer d'autres en exploitant pleinement le phénoménal potentiel de destruction d'une société industrielle. Cette organisation inédite du meurtre de masse s'appuie sur la science, la technologie et la bureaucratie. Produit du régime national-socialiste d'Adolf Hitler, elle prend pour cible les juifs et fera 6 millions de morts. Son nom : la Shoah.

Quand il s'agit de remonter aux origines de ce génocide, deux écoles s'opposent.

D'un côté, les intentionnalistes et de l'autre, les fonctionnalistes. Pour les intentionnalistes, l'extermination des juifs est un plan fomenté de longue date par Adolph Hitler. Il en est le maitre d'œuvre et le déploie méthodiquement, grâce au contrôle absolu qu'il exerce sur l'appareil d'état allemand. Pour les fonctionnalistes, la dite « solution finale à la question juive » serait plutôt l'aboutissement d'une politique de persécution chaotique, évoluant au grès des aléas de la guerre. Ici pas de grand architecte mais de multiples protagonistes qui finissent par converger vers une décision commune : celle consistant à passer d'une politique d'expulsion à une politique d'éradication. La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.

Quoi qu'il en soit, les faits restent les mêmes.

Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande. À partir de 1938, année marquée par le pogrom de la nuit de cristal, les nazis s'attaquent systématiquement aux biens des juifs et les expropriations forcées se multiplient. En 1939, les autorités décident de concentrer les juifs dans des ghettos, l'idée étant de préparer leur expulsion hors des frontières du Reich. Seul problème : personne ne sait vraiment où les envoyer. Un temps, il est envisagé de les expédier à Madagascar ; mais le projet se heurte à de nombreuses difficultés et finit par être abandonné.

Finalement les massacres débutent à l'été 1941, durant l'invasion de la Russie.

Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen. Dans chaque ville conquise par l'armée allemande, les juifs sont raflés, conduits en campagne et exécutés – parfois avec la complicité de soutiens locaux. Cette « shoah par balle » représentera 40% des victimes de l'Holocauste. En 1942, le massacre prend une dimension inédite qui le fera rentrer dans l'Histoire à tout jamais. Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale des bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse. Le commandement allemand décide alors de régler le problème en ouvrant les premiers camps d'extermination.

Ces camps sont au cœur d'une organisation très complexe visant à capturer, à acheminer et à éliminer avec le plus d'efficacité possible les millions de juifs qui peuplent l'Europe.

Pour assassiner ces déportés, les nazis essaient différentes méthodes d'asphyxie et finissent par jeter leur dévolu sur le Zyklon B, un gaz capable de tuer une salle remplie d'êtres humains en une quinzaine de minutes. On estime aujourd'hui que 100 000 à 500 000 personnes auraient été directement impliquées dans cette vaste entreprise de mise à mort…

Mais pourquoi ces personnes ont-elles accepté de collaborer à une telle entreprise ?

Tout d'abord, la propagande raciale du régime national-socialiste est très efficace. À force d'être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l'humanité. Ensuite, ceux qui ne sont pas directement impliqués dans les meurtres de masse, préfèrent faire leur travail sans trop se poser de question. Ils s'arrangent avec leur conscience en se disant qu'après tout ils obéissent aux ordres, ne font rien de mal et ne pourraient de toute façon rien faire d'autre.

Les bourreaux évoluent quant à eux dans des environnements particulièrement fanatisés.

Nombre d'entre eux sont de farouches antisémites. Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable. Ceux qui doutent, s'interrogent ou montrent des signes de faiblesse sont maintenus sous pression et finissent généralement par se soumettre aux règles du jeu – soit par conformisme, soit par lâcheté. Seules portes de sorties : le suicide ou le départ pour le front de l'Est.

Tout au long de ce déferlement de violences, les juifs vont bénéficier d'un soutien extrêmement limité de la part des démocraties occidentales ; démocraties elles aussi passablement antisémites.

Malgré la gravité de la situation, ces dernières rechignent à accueillir plus de réfugiés et refusent d'échanger du matériel contre des vies quand l'opportunité leur en est donnée. Les Britanniques interdisent également aux sionistes l'accès à la Palestine où certains aimeraient se réfugier. Pour beaucoup, l'Europe est un piège mortel qui se referme lentement et face auquel ils sont impuissants.

Dès juin 1942, les forces alliées sont informées de l'existence des camps de la mort.

Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s'y déroulent. Priorité est donnée aux objectifs ayant un intérêt stratégique dans la guerre menée contre l'Axe. Une décision controversée sur le plan moral, mais probablement pertinente sur le plan militaire, au regard de la situation et des enjeux : bombarder les voies de chemin de fer aurait retardé les trains de quelques jours seulement, bombarder les camps aurait tué des centaines de prisonniers et les risques encourus par l'aviation pour mener ce genre de mission à bien aurait été énorme.

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

Le bilan est catastrophique : les deux tiers des juifs d'Europe sont morts assassinés – 6 millions d'hommes, de femmes et d'enfants. Cette réalité symbolise probablement mieux que toutes autres l'effondrement total d'une Europe coupable de ne pas avoir su défendre ses valeurs fondamentales. Car au-delà de l'extermination de tout un peuple, la Shoah incarne l'échec de toute une civilisation : une civilisation dite de progrès : la nôtre.

49. Shoah : Introduction à l’Extermination des Juifs. 49. Shoah: Einführung in die Vernichtung der Juden. 49. Shoah: Introduction to the Extermination of the Jews. 49. Shoah: Introducción al exterminio de los judíos. 49. Shoah: introduzione allo sterminio degli ebrei. 49. Shoah: Inleiding tot de vernietiging van de Joden. 49. Shoah: Wprowadzenie do Zagłady Żydów. 49\. Shoah: Introdução ao Extermínio dos Judeus. 49. Shoah: Introduktion till utrotningen av judarna. 49. Shoah: Yahudilerin İmhasına Giriş. 49. 大屠杀:灭绝犹太人简介。 49. 大屠殺:滅絕猶太人簡介。

Le XXe siècle a été le théâtre de nombreux génocides aux quatre coins de la planète. The twentieth century has been the scene of many genocides around the world. O século 20 foi palco de muitos genocídios em todo o mundo.

L'un d'eux se distingue pourtant de tous les autres par sa nature et son ampleur. One of them, however, differs from all others in its nature and scale. Um deles, no entanto, se destaca de todos os outros por sua natureza e alcance. Pour la première fois dans l'Histoire, des Hommes vont en exterminer d'autres en exploitant pleinement le phénoménal potentiel de destruction d'une société industrielle. For the first time in history, men will exterminate others by fully exploiting the phenomenal potential of destroying an industrial society. Pela primeira vez na história, os homens exterminarão os outros explorando plenamente o potencial fenomenal de destruição de uma sociedade industrial. Cette organisation inédite du meurtre de masse s'appuie sur la science, la technologie et la bureaucratie. This unprecedented organization of mass murder relies on science, technology and bureaucracy. Essa organização sem precedentes de assassinato em massa depende da ciência, tecnologia e burocracia. Produit du régime national-socialiste d'Adolf Hitler, elle prend pour cible les juifs et fera 6 millions de morts. Produced by the National Socialist regime of Adolf Hitler, it targets the Jews and will kill 6 million people. Produto do regime nacional-socialista de Adolf Hitler, tem como alvo os judeus e causará 6 milhões de mortes. Son nom : la Shoah. His name: the Shoah. Seu nome: Shoah.

Quand il s'agit de remonter aux origines de ce génocide, deux écoles s'opposent. When it comes to going back to the origins of this genocide, two schools oppose each other. Quando se trata de voltar às origens desse genocídio, duas escolas se opõem. Когда дело доходит до возвращения к истокам этого геноцида, две школы противостоят друг другу. Коли йдеться про повернення до витоків цього геноциду, дві школи протистоять одна одній.

D'un côté, les intentionnalistes et de l'autre, les fonctionnalistes. On the one hand, the intentionalists and on the other, the functionalists. De um lado, os intencionalistas e, de outro, os funcionalistas. Pour les intentionnalistes, l'extermination des juifs est un plan fomenté de longue date par Adolph Hitler. For the intentionalists, the extermination of the Jews is a plan fomented by Adolph Hitler for a long time. Para os intencionalistas, o extermínio dos judeus é um plano de longa data fomentado por Adolph Hitler. Il en est le maitre d'œuvre et le déploie méthodiquement, grâce au contrôle absolu qu'il exerce sur l'appareil d'état allemand. He is the prime contractor and deploys it methodically, thanks to the absolute control he exercises over the German state apparatus. Ele é o principal empreiteiro e o emprega metodicamente, graças ao controle absoluto que exerce sobre o aparato estatal alemão. Він є головним підрядником і розгортає його методично, завдяки абсолютному контролю, який він здійснює над німецьким державним апаратом. Pour les fonctionnalistes, la dite « solution finale à la question juive » serait plutôt l'aboutissement d'une politique de persécution chaotique, évoluant au grès des aléas de la guerre. For functionalists, the so-called "final solution to the Jewish question" would rather be the culmination of a chaotic policy of persecution, evolving in the wake of the vagaries of war. Para los funcionalistas, la así llamada "solución final a la cuestión judía" sería más bien la culminación de una política caótica de persecución, que evoluciona a raíz de los caprichos de la guerra. Para os funcionalistas, a chamada "solução final para a questão judaica" seria antes o culminar de uma política de perseguição caótica, evoluindo no arenito dos caprichos da guerra. Для функционалистов так называемое «окончательное решение еврейского вопроса» скорее было бы кульминацией политики хаотических преследований, развивающейся вместе с капризами войны. Для функціоналістів так зване «остаточне вирішення єврейського питання» було б радше кульмінацією політики хаотичного переслідування, що розвивається разом із примхами війни. Ici pas de grand architecte mais de multiples protagonistes qui finissent par converger vers une décision commune : celle consistant à passer d'une politique d'expulsion à une politique d'éradication. Here no great architect but multiple protagonists who end up converging on a common decision: that of moving from a policy of expulsion to a policy of eradication. Aqui, não há grande arquiteto, mas múltiplos protagonistas que acabam convergindo para uma decisão comum: a de passar de uma política de expulsão para uma política de erradicação. La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses. The reality is probably somewhere between these two theses. A realidade provavelmente está em algum lugar entre essas duas teses.

Quoi qu'il en soit, les faits restent les mêmes. Anyway, the facts remain the same. De qualquer forma, os fatos permanecem os mesmos. У будь-якому випадку факти залишаються незмінними.

Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande. Between 1933 and 1936, anti-Semitic laws multiplied and completely marginalized Jews in German society. Entre 1933 e 1936, as leis antissemitas se multiplicaram e marginalizaram completamente os judeus dentro da sociedade alemã. À partir de 1938, année marquée par le pogrom de la nuit de cristal, les nazis s'attaquent systématiquement aux biens des juifs et les expropriations forcées se multiplient. From 1938, year marked by the pogrom of the night of crystal, the Nazis systematically attack the property of the Jews and forced expropriations multiply. A partir de 1938, año marcado por el pogromo de la Kristallnacht, los nazis atacaron sistemáticamente las propiedades judías y se multiplicaron las expropiaciones forzadas. A partir de 1938, ano marcado pelo pogrom da Kristallnacht, os nazistas atacaram sistematicamente a propriedade judaica e as expropriações forçadas se multiplicaram. En 1939, les autorités décident de concentrer les juifs dans des ghettos, l'idée étant de préparer leur expulsion hors des frontières du Reich. In 1939, the authorities decided to concentrate the Jews in ghettos, the idea being to prepare their expulsion from the Reich's borders. Em 1939, as autoridades decidiram concentrar os judeus em guetos, com a ideia de preparar sua expulsão para além das fronteiras do Reich. Seul problème : personne ne sait vraiment où les envoyer. Only problem: nobody really knows where to send them. Único problema: ninguém sabe realmente para onde enviá-los. Un temps, il est envisagé de les expédier à Madagascar ; mais le projet se heurte à de nombreuses difficultés et finit par être abandonné. One time, it is planned to ship them to Madagascar; but the project faces many difficulties and ends up being abandoned. Por um tempo, foi planejado enviá-los para Madagascar; mas o projeto enfrentou muitas dificuldades e acabou sendo abandonado.

Finalement les massacres débutent à l'été 1941, durant l'invasion de la Russie. Finally the massacres begin in the summer of 1941, during the invasion of Russia. Finalmente, os massacres começaram no verão de 1941, durante a invasão da Rússia.

Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen. The work is then entrusted to special units called the Einstazgruppen. O trabalho é então confiado a unidades especiais chamadas Einstazgruppen. Затем работа поручается специальным подразделениям, называемым айнстазгруппами. Dans chaque ville conquise par l'armée allemande, les juifs sont raflés, conduits en campagne et exécutés – parfois avec la complicité de soutiens locaux. In every city conquered by the German army, Jews are rounded up, taken to the countryside and executed - sometimes with the complicity of local supporters. En cada ciudad conquistada por el ejército alemán, los judíos son detenidos, llevados al campo y ejecutados, a veces con la complicidad de los partidarios locales. Em cada cidade conquistada pelo exército alemão, os judeus eram cercados, levados a campo e executados – às vezes com a cumplicidade de apoiadores locais. Cette « shoah par balle » représentera 40% des victimes de l'Holocauste. This "gun shoah" will account for 40% of the victims of the Holocaust. Esta "pistola shoah" representará el 40% de las víctimas del Holocausto. Este "shoah a bala" representará 40% das vítimas do Holocausto. Этот «шоа пулями» будет представлять 40% жертв Холокоста. Цей «шоа від кулі» представлятиме 40% жертв Голокосту. En 1942, le massacre prend une dimension inédite qui le fera rentrer dans l'Histoire à tout jamais. In 1942, the massacre takes on an unprecedented dimension that will make it go down in history forever. En 1942, la masacre adquirió una dimensión sin precedentes que la haría pasar a la historia para siempre. Em 1942, o massacre assumiu uma dimensão sem precedentes que o faria ficar para sempre na história. Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale des bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse. Ammunition is too expensive and the mental health of the tormentors is starting to show signs of weakness. La munición es demasiado costosa y la salud mental de los torturadores comienza a mostrar signos de debilidad. A munição é muito cara e a sanidade dos carrascos está começando a mostrar sinais de falha. Le commandement allemand décide alors de régler le problème en ouvrant les premiers camps d'extermination. The German command then decides to solve the problem by opening the first extermination camps. El comando alemán decide resolver el problema abriendo los primeros campos de exterminio. O comando alemão decidiu então resolver o problema abrindo os primeiros campos de extermínio.

Ces camps sont au cœur d'une organisation très complexe visant à capturer, à acheminer et à éliminer avec le plus d'efficacité possible les millions de juifs qui peuplent l'Europe. These camps are at the heart of a very complex organization aimed at capturing, transporting and eliminating as effectively as possible the millions of Jews living in Europe. Esses campos estão no centro de uma organização muito complexa destinada a capturar, transportar e eliminar da maneira mais eficiente possível os milhões de judeus que povoam a Europa.

Pour assassiner ces déportés, les nazis essaient différentes méthodes d'asphyxie et finissent par jeter leur dévolu sur le Zyklon B, un gaz capable de tuer une salle remplie d'êtres humains en une quinzaine de minutes. To murder these deportees, the Nazis try different methods of asphyxiation and eventually set their sights on the Zyklon B, a gas capable of killing a room filled with humans in about fifteen minutes. Para asesinar a estos deportados, los nazis prueban diferentes métodos de asfixia y finalmente fijan su atención en el Zyklon B, un gas capaz de matar una habitación llena de humanos en unos quince minutos. Para assassinar esses deportados, os nazistas tentaram diversos métodos de asfixia e acabaram voltando seus olhos para o Zyklon B, um gás capaz de matar uma sala cheia de seres humanos em cerca de quinze minutos. Чтобы убить этих депортированных, нацисты испробовали различные методы удушения и в конечном итоге нацелились на Циклон Б, газ, способный убить комнату, полную людей, примерно за пятнадцать минут. Щоб убити цих депортованих, нацисти випробували різні методи асфіксії та врешті-решт націлилися на Циклон Б, газ, здатний убити кімнату, повну людей, приблизно за п’ятнадцять хвилин. On estime aujourd'hui que 100 000 à 500 000 personnes auraient été directement impliquées dans cette vaste entreprise de mise à mort… It is estimated today that 100,000 to 500,000 people were directly involved in this vast killing business ... Se estima que entre 100,000 y 500,000 personas participaron directamente en este vasto negocio de asesinatos ...

Mais pourquoi ces personnes ont-elles accepté de collaborer à une telle entreprise ? But why did these people agree to collaborate in such a venture? Pero, ¿por qué estas personas aceptaron colaborar en tal empresa? Mas por que essas pessoas concordaram em colaborar em tal empreendimento?

Tout d'abord, la propagande raciale du régime national-socialiste est très efficace. First of all, the racial propaganda of the National Socialist regime is very effective. Em primeiro lugar, a propaganda racial do regime nacional-socialista é muito eficaz. À force d'être rabâchée, elle parvient à diaboliser les juifs et les exclut pour ainsi dire de l'humanité. By dint of being rehashed, she manages to demonize the Jews and excludes them, so to speak, from humanity. A fuerza de ser reformulada, logra demonizar a los judíos y los excluye, por así decirlo, de la humanidad. Ao ser refeita, ela consegue demonizar os judeus e excluí-los, por assim dizer, da humanidade. Посредством того, что ее обижают, ей удается демонизировать евреев и, так сказать, исключать их из человечества. Ensuite, ceux qui ne sont pas directement impliqués dans les meurtres de masse, préfèrent faire leur travail sans trop se poser de question. Then, those who are not directly involved in mass murder, prefer to do their job without asking too much. Então, aqueles que não estão diretamente envolvidos nos assassinatos em massa preferem fazer seu trabalho sem fazer muitas perguntas. Ils s'arrangent avec leur conscience en se disant qu'après tout ils obéissent aux ordres, ne font rien de mal et ne pourraient de toute façon rien faire d'autre. They manage with their conscience by saying that after all they obey the orders, do not do anything wrong and could not do anything else anyway. Se las arreglan con su conciencia al decir que después de todo obedecen las órdenes, no hagan nada malo y de todos modos no podrían hacer nada más. Eles lidam com sua consciência, dizendo a si mesmos que afinal estão seguindo ordens, não fazendo nada de errado e não poderiam fazer mais nada de qualquer maneira. Они имеют дело со своей совестью, говоря себе, что они все-таки выполняют приказы, ничего плохого не делают и все равно ничего другого сделать не могут.

Les bourreaux évoluent quant à eux dans des environnements particulièrement fanatisés. The executioners evolve themselves in particularly fanatical environments. Los verdugos están evolucionando en ambientes particularmente fanáticos. Os carrascos evoluem em ambientes particularmente fanáticos. Палачи развиваются в особо фанатичных средах.

Nombre d'entre eux sont de farouches antisémites. Many of them are fierce anti-Semites. Muitos deles são anti-semitas ferozes. Багато з них є запеклими антисемітами. Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable. They are convinced of the merits of their actions and their faith in the racial politics of the Reich is unshakeable. Están convencidos de los méritos de sus acciones y su fe en la política racial del Reich es inquebrantable. Eles estão convencidos dos méritos de suas ações e sua fé na política racial do Reich é inabalável. Ceux qui doutent, s'interrogent ou montrent des signes de faiblesse sont maintenus sous pression et finissent généralement par se soumettre aux règles du jeu – soit par conformisme, soit par lâcheté. Those who doubt, question or show signs of weakness are kept under pressure and generally end up submitting to the rules of the game - either by conformism or cowardice. Aquellos que dudan, cuestionan o muestran signos de debilidad son presionados y generalmente terminan por someterse a las reglas del juego, ya sea por conformidad o por cobardía. Ті, хто сумнівається, сумнівається або демонструє ознаки слабкості, перебувають під тиском і, як правило, підкоряються правилам гри – або через конформізм, або через боягузтво. Seules portes de sorties : le suicide ou le départ pour le front de l'Est. Only exit doors: suicide or departure for the Eastern Front. As únicas saídas: suicídio ou partida para a Frente Oriental.

Tout au long de ce déferlement de violences, les juifs vont bénéficier d'un soutien extrêmement limité de la part des démocraties occidentales ; démocraties elles aussi passablement antisémites. Throughout this surge of violence, Jews will receive extremely limited support from Western democracies; democracies also quite anti-Semitic. A lo largo de esta ola de violencia, los judíos recibirán un apoyo extremadamente limitado de las democracias occidentales; las democracias también son bastante antisemitas. Ao longo dessa onda de violência, os judeus se beneficiarão do apoio extremamente limitado das democracias ocidentais; democracias que também são bastante anti-semitas. Під час цієї хвилі насильства євреї матимуть виграш від надзвичайно обмеженої підтримки західних демократій; демократії, які також досить антисемітські.

Malgré la gravité de la situation, ces dernières rechignent à accueillir plus de réfugiés et refusent d'échanger du matériel contre des vies quand l'opportunité leur en est donnée. Despite the seriousness of the situation, they are reluctant to accept more refugees and refuse to exchange equipment for lives when given the opportunity. A pesar de la gravedad de la situación, son reacios a aceptar más refugiados y se niegan a intercambiar equipos por vidas cuando se les da la oportunidad. Apesar da gravidade da situação, os últimos relutam em receber mais refugiados e se recusam a trocar material por vidas inteiras quando têm oportunidade. Незважаючи на серйозність ситуації, останні неохоче приймають більше біженців і відмовляються обмінюватися матеріалами на життя, коли є така можливість. Les Britanniques interdisent également aux sionistes l'accès à la Palestine où certains aimeraient se réfugier. The British also deny Zionists access to Palestine where some would like to take refuge. Os britânicos também proíbem o acesso dos sionistas à Palestina, onde alguns gostariam de se refugiar. Британці також забороняють сіоністам доступ до Палестини, де деякі хотіли б знайти притулок. Pour beaucoup, l'Europe est un piège mortel qui se referme lentement et face auquel ils sont impuissants. For many, Europe is a deadly trap that closes slowly and is helpless. Para muchos, Europa es una trampa mortal que se cierra lentamente y es impotente. Para muitos, a Europa é uma armadilha mortal que se fecha lentamente e perante a qual estão impotentes. Для багатьох Європа — це смертельна пастка, що повільно закривається, проти якої вони безсилі.

Dès juin 1942, les forces alliées sont informées de l'existence des camps de la mort. By June 1942, Allied forces were informed of the existence of the death camps. A partir de junho de 1942, as forças aliadas foram informadas da existência dos campos de extermínio.

Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s'y déroulent. Yet nothing will be done to prevent the killings taking place there. No entanto, nada será feito para evitar que os assassinatos ocorram lá. Priorité est donnée aux objectifs ayant un intérêt stratégique dans la guerre menée contre l'Axe. Priority is given to objectives of strategic interest in the war against the Axis. Se da prioridad a los objetivos que tengan un interés estratégico en la guerra contra el Eje. A prioridade é dada aos objetivos com interesse estratégico na guerra travada contra o Eixo. Une décision controversée sur le plan moral, mais probablement pertinente sur le plan militaire, au regard de la situation et des enjeux : bombarder les voies de chemin de fer aurait retardé les trains de quelques jours seulement, bombarder les camps aurait tué des centaines de prisonniers et les risques encourus par l'aviation pour mener ce genre de mission à bien aurait été énorme. A controversial decision on the moral plane, but probably relevant militarily, in view of the situation and the stakes: bombing the railway tracks would have delayed the trains of only a few days, bombing the camps would have killed hundreds of prisoners and the risks to aviation for such a mission would have been enormous. Una decisión moral polémica, pero probablemente militarmente relevante, dada la situación y lo que está en juego: bombardear las vías del tren habría retrasado los trenes por unos pocos días, bombardear los campos habría matado a cientos de presos y los riesgos para la aviación para tal misión hubieran sido enormes. Uma decisão moralmente controversa, mas provavelmente militarmente relevante, dada a situação e o que está em jogo: bombardear as ferrovias atrasaria os trens em apenas alguns dias, bombardear os campos mataria centenas de prisioneiros e os riscos incorridos pela aviação para realizar esse tipo de missão teria sido enorme. Морально суперечливе рішення, але, ймовірно, важливе з військової точки зору, враховуючи ситуацію та ставки: бомбардування залізничних колій призвело б до затримки руху поїздів лише на кілька днів, бомбардування таборів убило б сотні в’язнів і ризики, яких зазнала авіація під час виконання така місія була б величезною.

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté. As a result, the deportees will have to wait until 1944 and the liberation of the first camps to recover freedom. Consequentemente, os deportados terão que esperar até 1944 e a liberação dos primeiros campos para recuperar sua liberdade.

Le bilan est catastrophique : les deux tiers des juifs d'Europe sont morts assassinés – 6 millions d'hommes, de femmes et d'enfants. The toll is catastrophic: two thirds of Europe's Jews have been murdered - 6 million men, women and children. Os resultados são catastróficos: dois terços dos judeus da Europa são assassinados – 6 milhões de homens, mulheres e crianças. Cette réalité symbolise probablement mieux que toutes autres l'effondrement total d'une Europe coupable de ne pas avoir su défendre ses valeurs fondamentales. This reality probably symbolizes better than any other the complete collapse of a Europe guilty of failing to defend its fundamental values. Esta realidade simboliza provavelmente melhor do que qualquer outra o colapso total de uma Europa culpada por não ter conseguido defender os seus valores fundamentais. Ця реальність, мабуть, краще за будь-яку іншу символізує повний крах Європи, винної в тому, що вона не змогла захистити свої фундаментальні цінності. Car au-delà de l'extermination de tout un peuple, la Shoah incarne l'échec de toute une civilisation : une civilisation dite de progrès : la nôtre. For beyond the extermination of an entire people, the Holocaust embodies the failure of a whole civilization: a civilization called progress: ours. Porque más allá del exterminio de todo un pueblo, el Holocausto encarna el fracaso de toda una civilización: una civilización llamada progreso: la nuestra. Porque além do extermínio de todo um povo, o Holocausto encarna o fracasso de toda uma civilização: a chamada civilização do progresso: a nossa. Оскільки, окрім винищення цілого народу, Голокост втілює крах цілої цивілізації: так званої цивілізації прогресу: нашої.