45 - Mira quién está conduciendo el autobús ahora
look|who|he/she is|driving|the|bus|now
olha|quem|está|dirigindo|o|ônibus|agora
45 - Sieh mal, wer jetzt den Bus fährt
45 - Regardez qui conduit le bus maintenant
45 - Zobacz, kto teraz prowadzi autobus
45 - Подивіться, хто тепер за кермом автобуса
45 - Look who is driving the bus now
45 - Olha quem está dirigindo o ônibus agora
Este episodio de Communio Sanctorum se titula,
this|episode|of|Communio|of Saints|itself|it titles
este|episódio|de|Communio|Sanctorum|se|intitula
This episode of Communio Sanctorum is titled,
Este episódio de Communio Sanctorum se intitula,
“Mira quién está conduciendo el autobús ahora“.
look|who|he/she is|driving|the|bus|now
olha|quem|está|dirigindo|o|ônibus|agora
“Look who is driving the bus now“.
“Olha quem está dirigindo o ônibus agora“.
Como se señaló en un episodio anterior, es difícil contar la Historia de la Iglesia siguiendo una línea de tiempo y narrativa recta.
as|itself|it pointed out|in|a|episode|previous|it is|difficult|to tell|the|History|of|the|Church|following|a|line|of|time|and|narrative|straight
como|se|apontou|em|um|episódio|anterior|é|difícil|contar|a|História|da|a|Igreja|seguindo|uma|linha|de|tempo|e|narrativa|reta
As noted in a previous episode, it is difficult to tell the History of the Church following a straight timeline and narrative.
Como foi mencionado em um episódio anterior, é difícil contar a História da Igreja seguindo uma linha do tempo e uma narrativa reta.
La expansión de la Fe en diferentes regiones significa que hay muchas historias.
the|expansion|of|the|Faith|in|different|regions|it means|that|there are|many|stories
a|expansão|da|a|Fé|em|diferentes|regiões|significa|que|há|muitas|histórias
The expansion of the Faith in different regions means that there are many stories.
A expansão da Fé em diferentes regiões significa que há muitas histórias.
Por lo tanto, es necesario hacer un cierto retroceso a medida que seguimos la difusión del Evangelio de una región a otra.
for|the|therefore|it is|necessary|to make|a|certain|setback|as|measure|that|we follow|the|diffusion|of the|Gospel|of|a|region|to|another
Portanto|isso|tanto|é|necessário|fazer|um|certo|retrocesso|à|medida|que|seguimos|a|difusão|do|Evangelho|de|uma|região|para|outra
Therefore, it is necessary to take a certain step back as we follow the spread of the Gospel from one region to another.
Portanto, é necessário fazer um certo retrocesso à medida que seguimos a difusão do Evangelho de uma região para outra.
El problema con eso, aunque en una serie de audio, puede ser confuso a medida que rebotamos hacia adelante y hacia atrás en el tiempo.
the|problem|with|that|although|in|a|series|of|audio|it can|to be|confusing|as|measure|that|we bounce|towards|forward|and|towards|back|in|the|time
O|problema|com|isso|embora|em|uma|série|de|áudio|pode|ser|confuso|à|medida|que|rebatemos|para|frente|e|para|trás|em|o|tempo
The problem with that, although in an audio series, can be confusing as we bounce back and forth in time.
O problema com isso, embora em uma série de áudio, pode ser confuso à medida que pulamos para frente e para trás no tempo.
Ya hemos seguido la expansión del cristianismo al Lejano Oriente y pasamos del 4º siglo a alrededor del 6º, luego hicimos un pequeño paseo rápido hasta el siglo 17.
already|we have|followed|the|expansion|of the|Christianity|to the|Far|East|and|we passed|from the|4th|century|to|around|of the|6th|then|we made|a|small|walk|quick|to|the|century
Já|temos|seguido|a|expansão|do|cristianismo|para o|Longínquo|Oriente|e|passamos|do|4º|século|para|cerca|do|6º|então|fizemos|um|pequeno|passeio|rápido|até|o|século
We have already followed the expansion of Christianity to the Far East and moved from the 4th century to around the 6th, then we took a quick little trip to the 17th century.
Já seguimos a expansão do cristianismo para o Extremo Oriente e passamos do século 4 ao redor do 6º, depois fizemos uma pequena viagem rápida até o século 17.
Luego, en este próximo episodio estamos de vuelta en Italia hablando del 3º siglo.
então|em|este|próximo|episódio|estamos|de|volta|em|Itália|falando|do|3º|século
Then, in this next episode we are back in Italy talking about the 3rd century.
Então, neste próximo episódio estamos de volta na Itália falando sobre o século III.
El episodio de esta semana es un ejemplo.
O|episódio|de|esta|semana|é|um|exemplo
This week's episode is an example.
O episódio desta semana é um exemplo.
Vamos a echar un vistazo a 2 individuos interesantes e importantes en la historia; no sólo de la Fe à sino del mundo.
vamos|a|dar|uma|olhada|a|indivíduos|interessantes|e|importantes|na|a|história|não|só|de|a|Fé|a|mas|do|mundo
We are going to take a look at 2 interesting and important individuals in history; not only of the Faith but of the world.
Vamos dar uma olhada em 2 indivíduos interessantes e importantes na história; não apenas da Fé, mas do mundo.
Es un par de hombres que ya hemos visto: el Obispo Ambrosio de Milán y el Emperador Teodosio I. La razón por la que estamos considerando otra vez a estos 2 es porque su relación fue fundamental para establecer el lazo entre Iglesia y Estado que se convirtió en una de las realidades que definieron a Europa en la Edad Media.
||||||||||||||and|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
É|um|par|de|homens|que|já|temos|visto|o|Bispo|Ambrósio|de|Milão|e|o|Imperador|Teodósio|I|A|razão|pela|a||||||||||||||||||||||||||||||||||||Idade|Média
It's a pair of men we have already seen: Bishop Ambrose of Milan and Emperor Theodosius I. The reason we are considering these 2 again is because their relationship was fundamental in establishing the bond between Church and State that became one of the realities that defined Europe in the Middle Ages.
São um par de homens que já vimos: o Bispo Ambrósio de Milão e o Imperador Teodósio I. A razão pela qual estamos considerando novamente esses 2 é porque sua relação foi fundamental para estabelecer o laço entre Igreja e Estado que se tornou uma das realidades que definiram a Europa na Idade Média.
Sé que algo de esto es una repetición de material anterior.
I know|that|something|of|this|it is|a|repetition|of|material|previous
eu sei|que|algo|de|isso|é|uma|repetição|de|material|anterior
I know that some of this is a repetition of previous material.
Sei que parte disso é uma repetição de material anterior.
Quédate conmigo porque tenemos que considerar el trasfondo de los jugadores en nuestra historia.
stay|with me|because|we have|to|to consider|the|background|of|the|players|in|our|story
fique|comigo|porque|temos|que|considerar|o|pano de fundo|de|os|jogadores|em|nossa|história
Stay with me because we need to consider the background of the players in our story.
Fique comigo porque precisamos considerar o histórico dos jogadores em nossa história.
Ambrosio nació en la poderosa familia Romana de Aurelio alrededor del año 340 en la ciudad Alemana de Tréverce, que en ese momento servía como la capital de la provincia Romana de Galia.
Ambrose|he was born|in|the|powerful|family|Roman|of|Aurelius|around|of the|year|in|the|city|German|of|Trier|which|at|that|moment|it served|as|the|capital|of|the|province|Roman|of|Gaul
Ambrósio|nasceu|em|a|poderosa|família|romana|de|Aurélio|por volta|do|ano|em|a|cidade|alemã|de|Tréveris|que|em|esse|momento|servia|como|a|capital|da|província||romana|de|Gália
Ambrosius was born into the powerful Roman family of Aurelius around the year 340 in the German city of Trier, which at that time served as the capital of the Roman province of Gaul.
Ambrosio nasceu na poderosa família romana de Aurélio por volta do ano 340 na cidade alemã de Tréveris, que na época servia como a capital da província romana da Gália.
Sus padres eran cristianos.
his|parents|they were|Christians
seus|pais|eram|cristãos
His parents were Christians.
Seus pais eram cristãos.
Su padre ocupó el importante cargo de prefecto pretoriano.
his|father|he occupied|the|important|position|of|prefect|praetorian
seu|pai|ocupou|o|importante|cargo|de|prefeito|pretoriano
His father held the important position of praetorian prefect.
Seu pai ocupou o importante cargo de prefeito pretoriano.
Su madre era una mujer de gran intelecto y virtud.
his|mother|she was|a|woman|of|great|intellect|and|virtue
sua|mãe|era|uma|mulher|de|grande|intelecto|e|virtude
His mother was a woman of great intellect and virtue.
Sua mãe era uma mulher de grande intelecto e virtude.
Su padre murió cuando aún era joven y como era típico de los Romanos ricos de la época, Ambrosio siguió a su padre a la arena política.
his|father|he died|when|still|he was|young|and|as|it was|typical|of|the|Romans|rich|of|the|time|Ambrose|he followed|to|his|father|to|the|arena|political
seu|pai|morreu|quando|ainda|era|jovem|e|como|era|típico|de|os|romanos|ricos|de|a|época|Ambrosio|seguiu|a|seu|pai|a|a|arena|política
His father died when he was still young, and as was typical of wealthy Romans of the time, Ambrose followed his father into the political arena.
Seu pai morreu quando ele ainda era jovem e, como era típico dos romanos ricos da época, Ambrósio seguiu seu pai na arena política.
Fue educado en Roma, donde estudió derecho, literatura, y como se habría de esperar de alguien que se metía en la política: retórica.
he was|educated|in|Rome|where|he studied|law|literature|and|as|itself|it would|to|expect|of|someone|who|himself|he got into|in|the|politics|rhetoric
foi|educado|em|Roma|onde|estudou|direito|literatura|e|como|se|haveria|de|esperar|de|alguém|que|se|metia|em|a|política|retórica
He was educated in Rome, where he studied law, literature, and, as one would expect of someone entering politics: rhetoric.
Ele foi educado em Roma, onde estudou direito, literatura e, como se esperaria de alguém que se metia na política: retórica.
En el año 372 fue nombrado gobernador de la región de Liguria, siendo su capital Milán, la segunda capital de Italia después de Roma.
in|the|year|he was|appointed|governor|of|the|region|of|Liguria|being|its|capital|Milan|the|second|capital|of|Italy|after|of|Rome
no|o|ano|foi|nomeado|governador|da|a|região|de|Ligúria|sendo|sua|capital|Milão|a|segunda|capital|da|Itália|depois|de|Roma
In the year 372, he was appointed governor of the region of Liguria, with its capital Milan, the second capital of Italy after Rome.
No ano 372, foi nomeado governador da região da Ligúria, tendo como capital Milão, a segunda capital da Itália depois de Roma.
De hecho, a finales del 4º siglo, Milán se convirtió en la nueva Capital Imperial.
of|fact|at|the end|of the|4th|century|Milan|itself|it became|in|the|new|capital|Imperial
de|fato|no|finais|do|4º|século|Milão|se|tornou-se|em|a|nova|capital|imperial
In fact, by the end of the 4th century, Milan became the new Imperial Capital.
De fato, no final do século IV, Milão se tornou a nova Capital Imperial.
Los Emperadores Occidentales consideraban que Roma tenia la gran necesidad de reparaciones importantes y estaba demasiado lejos de donde estaba toda la acción.
the|Emperors|Western|they considered|that|Rome|it had|the|great|necessity|of|repairs|important|and|it was|too|far|from|where|it was|all|the|action
os|imperadores|ocidentais|consideravam|que|Roma|tinha|a|grande|necessidade|de|reparos|importantes|e|estava|demasiado|longe|de|onde|estava|toda|a|ação
The Western Emperors considered that Rome had a great need for significant repairs and was too far from where all the action was.
Os Imperadores Ocidentais consideravam que Roma tinha uma grande necessidade de reparações importantes e estava muito longe de onde estava toda a ação.
Durante décadas, los Emperadores en Roma estuvieron demasiado distantes de las constantes campañas contra las tribus Germánicas.
for|decades|the|Emperors|in|Rome|they were|too|distant|from|the|constant|campaigns|against|the|tribes|Germanic
durante|décadas|os|imperadores|em|Roma|estiveram|demasiado|distantes|de|as|constantes|campanhas|contra|as|tribos|germânicas
For decades, the Emperors in Rome were too distant from the constant campaigns against the Germanic tribes.
Durante décadas, os Imperadores em Roma estavam muito distantes das constantes campanhas contra as tribos Germânicas.
Querían estar más cerca de la acción, así que los cuarteles del sistema Imperial se trasladaron a Milán.
they wanted|to be|more|close|to|the|action|so|that|the|barracks|of the|system|Imperial|themselves|they moved|to|Milan
queriam|estar|mais|perto|da|a|ação|assim|que|os|quartéis|do|sistema|Imperial|se|mudaram|para|Milão
They wanted to be closer to the action, so the Imperial system headquarters moved to Milan.
Queriam estar mais perto da ação, então os quartéis do sistema Imperial foram transferidos para Milão.
Poco después de convertirse en gobernador, la famosa controversia entre los Arrianos y Católicos tomo fuerza.
little|after|of|to become|in|governor|the|famous|controversy|between|the|Arians|and|Catholics||strength
pouco|depois|de|se tornar|em|governador|a|famosa|controvérsia|entre|os|arianos|e|católicos|tomou|força
Shortly after becoming governor, the famous controversy between the Arians and Catholics gained momentum.
Pouco depois de se tornar governador, a famosa controvérsia entre os Arianos e Católicos ganhou força.
En el año 374 murió el obispo Arriano de Milán, Auxentius.
in|the|year|he died|the|bishop|Arian|of|Milan|Auxentius
no|o|ano|morreu|o|bispo|ariano|de|Milão|Auxêncio
In the year 374, the Arian bishop of Milan, Auxentius, died.
No ano de 374, morreu o bispo ariano de Milão, Auxêncio.
Por supuesto, los Arrianos esperaban que un arriano fuera nombrado para reemplazarlo.
for|sure|the|Arians|they hoped|that|an|Arian|he would be|appointed|to|replace him
por|suposto|os|arianos|esperavam|que|um|ariano|fosse|nomeado|para|substituí-lo
Of course, the Arians hoped that an Arian would be appointed to replace him.
Claro, os Arianos esperavam que um ariano fosse nomeado para substituí-lo.
Pero los Católicos vieron esto como una oportunidad para instalar uno de los suyos.
but|the|Catholics|they saw|this|as|an|opportunity|to|to install|one|of|the|theirs
mas|os|católicos|viram|isso|como|uma|oportunidade|para|instalar|um|dos|os|seus
But the Catholics saw this as an opportunity to install one of their own.
Mas os Católicos viram isso como uma oportunidade para instalar um dos seus.
La polémica que siguió amenazó con destruir la paz de la ciudad, por lo que el gobernador Ambrosio asistió a la reunión de la iglesia convocada para nombrar un nuevo obispo.
the|controversy|that|it followed|it threatened|to|to destroy|the|peace|of|the|city|for|the|that|the|governor|Ambrosio|he attended|to|the|meeting|of|the|church|called|to|to name|a|new|bishop
a|polêmica|que|seguiu|ameaçou|com|destruir|a|paz|da|a|cidade|por|isso|que|o|governador|Ambrosio|assistiu|a|a|reunião|da|a|igreja|convocada|para|nomear|um|novo|bispo
The controversy that followed threatened to destroy the peace of the city, so Governor Ambrosio attended the church meeting called to appoint a new bishop.
A polêmica que se seguiu ameaçou destruir a paz da cidade, por isso o governador Ambrosio compareceu à reunião da igreja convocada para nomear um novo bispo.
Pensó que su presencia como magistrado civil principal impediría disturbios.
he thought|that|his|presence|as|magistrate|civil|main|it would prevent|disturbances
pensou|que|sua|presença|como|magistrado|civil|principal|impediria|distúrbios
He thought that his presence as the chief civil magistrate would prevent disturbances.
Ele pensou que sua presença como magistrado civil principal impediria distúrbios.
¡Imagínate eso!
imagine|that
imagina|isso
Can you imagine that!
Imagine isso!
Los cristianos tenían fama de volverse rebeldes cuando no se salían con la suya.
the|Christians|they had|fame|of|to become|rebels|when|not|themselves|they went out|with|the|their own
os|cristãos|tinham|fama|de|se tornarem|rebeldes|quando|não|se|saíam|com|a|deles
Christians had a reputation for becoming rebellious when they didn't get their way.
Os cristãos tinham fama de se tornarem rebeldes quando não conseguiam o que queriam.
Suena como Los Ángeles cuando los Lakers ganan.
it sounds|like|the|Angels|when|the|Lakers|they win
soa|como|os|Angeles|quando|os|Lakers|ganham
It sounds like Los Angeles when the Lakers win.
Soa como Los Angeles quando os Lakers ganham.
Sí è ¡Esos cristianos en Milán!
yes|and|those|Christians|in|Milan
sim|é|aqueles|cristãos|em|Milão
Yes, those Christians in Milan!
Sim, é! Aqueles cristãos em Milão!
Corriendo enloquecidos por las calles, volcando carrosas y saqueando vendedores ambulantes que vendían tacos de pescado – ¡Vergonzoso!
running|crazed|through|the|streets|overturning|carriages|and|looting|vendors|street|that|they sold|tacos|of|fish|shameful
correndo|enlouquecidos|pelas|as|ruas|virando|carros|e|saqueando|vendedores|ambulantes|que|vendiam|tacos|de|peixe|vergonhoso
Running madly through the streets, overturning carts and looting street vendors selling fish tacos – Shameful!
Correndo enlouquecidos pelas ruas, virando carros e saqueando vendedores ambulantes que vendiam tacos de peixe – Vergonhoso!
Bueno, de todos modos, Ambrosio asistió a las elecciones, con la esperanza de que su presencia recordara a la multitud que à Disturbios serían reprimidos por la fuerza.
well|of|all|ways|Ambrosio|he attended|to|the|elections|with|the|hope|of|that|his|presence|it would remind|to|the|crowd|that|to|Disturbances|they would be|repressed|by|the|force
bom|de|todos|modos|Ambrosio|assistiu|a|as|eleições|com|a|esperança|de|que|sua|presença|lembrasse|a|a|multidão|que|os|Distúrbios|seriam|reprimidos|pela|a|força
Well, anyway, Ambrose attended the elections, hoping that his presence would remind the crowd that disturbances would be suppressed by force.
Bem, de qualquer forma, Ambrósio compareceu às eleições, na esperança de que sua presença lembrasse à multidão que os Distúrbios seriam reprimidos pela força.
Dio un discurso a los reunidos sobre la necesidad de mostrar moderación y que la violencia deshonraría a Dios.
he gave|a|speech|to|the|gathered|about|the|necessity|to|to show|moderation|and|that|the|violence|it would dishonor|to|God
deu|um|discurso|a|os|reunidos|sobre|a|necessidade|de|mostrar|moderação|e|que|a|violência|desonraria|a|Deus
He gave a speech to those gathered about the need to show moderation and that violence would dishonor God.
Ele fez um discurso aos presentes sobre a necessidade de mostrar moderação e que a violência desonraria a Deus.
Su mensaje fue tan razonable, su tono tan honorable, que cuando llegó el momento de nominar candidatos para la silla del obispo, una voz que gritó “¡Ambrosio para obispo!” Hubo un breve silencio, luego otra voz dijo: “Sí, Ambrosio”.
his|message|it was|so|reasonable|his|tone|so|honorable|that|when|he arrived|the|moment|to|to nominate|candidates|for|the|chair|of the|bishop|a|voice|that|it shouted|Ambrosio|for|||a|brief|silence|then|another|voice|it said|yes|Ambrosio
sua|mensagem|foi|tão|razoável|seu|tom|tão|honroso|que|quando|chegou|o|momento|de|nomear|candidatos|para|a|cadeira|do|bispo|uma|voz|que|gritou|Ambrosio|para|bispo|houve|um|breve|silêncio|depois|outra|voz|disse|sim|Ambrosio
His message was so reasonable, his tone so honorable, that when the time came to nominate candidates for the bishop's seat, a voice shouted, 'Ambrose for bishop!' There was a brief silence, then another voice said, 'Yes, Ambrose.'
Sua mensagem era tão razoável, seu tom tão honroso, que quando chegou o momento de nomear candidatos para a cadeira do bispo, uma voz gritou “Ambrósio para bispo!” Houve um breve silêncio, então outra voz disse: “Sim, Ambrósio”.
Pronto todo un coro estaba cantando, “Ambrosio para obispo.
soon|all|a|choir|it was|singing|Ambrosio|for|bishop
logo|todo|um|coro|estava|cantando|Ambrosio|para|bispo
Soon a whole chorus was singing, 'Ambrose for bishop.'
Logo, todo um coro estava cantando: “Ambrósio para bispo.
à obispo Ambrosio.”
to|bishop|Ambrose
ao|bispo|Ambrósio
to Bishop Ambrose.
ao bispo Ambrósio.
El gobernador era conocido por ser Católico en la creencia, pero siempre había mostrado a los arrianos respeto en su trato con ellos.
the|governor|he was|known|for|to be|Catholic|in|the|belief|but|always|he had|shown|to|the|Arians|respect|in|his|treatment|with|them
O|governador|era|conhecido|por|ser|católico|na||crença|mas|sempre|tinha|mostrado|aos||arianos|respeito|em|seu|trato|com|eles
The governor was known for being Catholic in belief, but he had always shown respect to the Arians in his dealings with them.
O governador era conhecido por ser católico na crença, mas sempre havia mostrado respeito aos arianos em seu trato com eles.
Vieron cómo soplaban los vientos políticos y sabían que, en una votación directa, un obispo católico estaba seguro de ser elegido.
they saw|how|they blew|the|winds|political|and|they knew|that|in|a|voting|direct|a|bishop|Catholic|he was|sure|to|to be|elected
Viram|como|sopravam|os|ventos|políticos|e|sabiam|que|em|uma|votação|direta|um|bispo|católico|estava|certo|de|ser|eleito
They saw how the political winds were blowing and knew that, in a direct vote, a Catholic bishop was sure to be elected.
Viram como sopravam os ventos políticos e sabiam que, em uma votação direta, um bispo católico estava certo de ser eleito.
Se dieron cuenta de que Ambrosio, aunque del otro campamento teológico, no sería una mala elección.
themselves|they gave|account|of|that|Ambrose|although|of the|other|camp|theological|not|he would be|a|bad|choice
Se|deram|conta|de|que|Ambrósio|embora|do|outro|acampamento|teológico|não|seria|uma|má|escolha
They realized that Ambrose, although from the other theological camp, would not be a bad choice.
Perceberam que Ambrósio, embora do outro campo teológico, não seria uma má escolha.
Así que añadieron sus voces a la llamada para su investidura como obispo de Milán.
thus|that|they added|their|voices|to|the|call|for|his|investiture|as|bishop|of|Milan
assim|que|acrescentaram|suas|vozes|a|chamada||para|sua|posse|como|bispo|de|Milão
So they added their voices to the call for his investiture as bishop of Milan.
Assim, eles adicionaram suas vozes ao chamado para sua investidura como bispo de Milão.
Al principio, Ambrosio se rehusó contundentemente.
at|the beginning|Ambrose|himself|he refused|emphatically
ao|princípio|Ambrósio|se|recusou|contundentemente
At first, Ambrose firmly refused.
No início, Ambrósio se recusou veementemente.
Era un político, no un líder religioso.
he was|a|politician|not|a|leader|religious
era|um|político|não|um|líder|religioso
He was a politician, not a religious leader.
Ele era um político, não um líder religioso.
Sabía que no estaba preparado para dirigir la Iglesia.
he knew|that|not|he was|prepared|to|to lead|the|Church
sabia|que|não|estava|preparado|para|dirigir|a|Igreja
He knew he was not prepared to lead the Church.
Sabia que não estava preparado para liderar a Igreja.
Ni siquiera había sido bautizado todavía y no tenía formación formal en teología.
not|even|he had|been|baptized|yet|and|not|he had|training|formal|in|theology
nem|sequer|tinha|sido|batizado|ainda|e|não|tinha|formação|formal|em|teologia
He hadn't even been baptized yet and had no formal training in theology.
Ele nem tinha sido batizado ainda e não tinha formação formal em teologia.
Nada de esto importaba para la multitud que no tomaría un “no” como la última palabra.
nothing|of|this|it mattered|for|the|multitude|that|not|it would take|a|no|as|the|last|word
nada|de|isso|importava|para|a|multidão|que|não||um|não|como|a|última|palavra
None of this mattered to the crowd that would not take a "no" for an answer.
Nada disso importava para a multidão que não aceitaria um "não" como a última palavra.
Dijeron que era obispo, le gustara o no.
they said|that|he was|bishop|to him|he liked|or|not
disseram|que|era|bispo|lhe|agradasse|ou|não
They said he was a bishop, whether he liked it or not.
Disseram que ele era bispo, gostasse ou não.
Huyó a la casa de un colega para esconderse.
he fled|to|the|house|of|a|colleague|to|to hide
fugiu|para|a|casa|de|um|colega|para|esconder-se
He fled to a colleague's house to hide.
Ele fugiu para a casa de um colega para se esconder.
Su anfitrión recibió una carta del emperador Graciano diciendo que era totalmente apropiado que el gobierno civil nombrara a personas calificadas para puestos de liderazgo de la iglesia, ya que la Iglesia desempeñaba un rol importante de proporcionar estabilidad social.
his|host|he received|a|letter|of the|emperor|Gracian|saying|that|it was|totally|appropriate|that|the|government|civil|to appoint|to|people|qualified|for|positions|of|leadership|of|the|church|already|that|the|Church|it played|a|role|important|of|to provide|stability|social
seu|anfitrião|recebeu|uma|carta|do|imperador|Graciano|dizendo|que|era|totalmente|apropriado|que|o|governo|civil|nomeasse|a|pessoas|qualificadas|para|cargos|de|liderança|da|a|igreja|já|que|a|Igreja|desempenhava|um|papel|importante|de|fornecer|estabilidade|social
His host received a letter from Emperor Gratian saying that it was entirely appropriate for the civil government to appoint qualified individuals to leadership positions in the church, as the Church played an important role in providing social stability.
Seu anfitrião recebeu uma carta do imperador Graciano dizendo que era totalmente apropriado que o governo civil nomeasse pessoas qualificadas para cargos de liderança da igreja, uma vez que a Igreja desempenhava um papel importante em fornecer estabilidade social.
Si hubiera gente sirviendo en el ámbito político que sería más eficaz en el ámbito religioso, entonces por todos los medios, que se transfieran a la Iglesia.
if|there were|people|serving|in|the|realm|political|that|it would be|more|effective|in|the|realm|religious|then|by|all|the|means|let|themselves|they transfer|to|the|Church
se|houvesse|pessoas|servindo|em|o|campo|político|que|seria|mais|eficaz|em|o|campo|religioso|então|por|todos|os|meios|que|se|transfiram|para|a|Igreja
If there were people serving in the political realm who would be more effective in the religious realm, then by all means, let them be transferred to the Church.
Se houvesse pessoas servindo na esfera política que seriam mais eficazes na esfera religiosa, então, por todos os meios, que se transferissem para a Igreja.
El amigo de Ambrosio le mostró la carta y trató de razonar con él, pero Ambrosio no cambiaba de opinión.
the|friend|of|Ambrose|to him|he showed|the|letter|and|he tried|to|to reason|with|him|but|Ambrose|not|he changed|of|opinion
o|amigo|de|Ambrósio|lhe|mostrou|a|carta|e|tentou|de|argumentar|com|ele|mas|Ambrósio|não|mudava|de|opinião
Ambrose's friend showed him the letter and tried to reason with him, but Ambrose would not change his mind.
O amigo de Ambrósio mostrou a carta e tentou argumentar com ele, mas Ambrósio não mudava de opinião.
Así que el amigo fue a los funcionarios de la Iglesia y les dijo dónde se escondía Ambrosio.
so|that|the|friend|he went|to|the|officials|of|the|Church|and|to them|he said|where|himself|he was hiding|Ambrose
assim|que|o|amigo|foi|a|os|funcionários|da|a|Igreja|e|lhes|disse|onde|se|escondia|Ambrósio
So the friend went to the church officials and told them where Ambrose was hiding.
Então o amigo foi aos funcionários da Igreja e lhes disse onde Ambrósio estava escondido.
Cuando aparecieron en la puerta con la intención de verlo tomar el asiento que le habían dado, cedió.
when|they appeared|at|the|door|with|the|intention|to|to see him|to take|the|seat|that|to him|they had|given|he yielded
quando|apareceram|na|a|porta|com|a|intenção|de|vê-lo|tomar|o|assento|que|lhe|tinham|dado|cedeu
When they appeared at the door with the intention of seeing him take the seat that had been given to him, he yielded.
Quando apareceram na porta com a intenção de vê-lo tomar o assento que lhe haviam dado, ele cedeu.
En una semana fue bautizado, ordenado y consagrado como obispo de Milán.
in|a|week|he was|baptized|ordained|and|consecrated|as|bishop|of|Milan
em|uma|semana|foi|batizado|ordenado|e|consagrado|como|bispo|de|Milão
In one week he was baptized, ordained, and consecrated as the bishop of Milan.
Em uma semana foi batizado, ordenado e consagrado como bispo de Milão.
Inmediatamente adoptó el estilo de vida ascético compartido por los monjes.
immediately|he adopted|the|style|of|life|ascetic|shared|by|the|monks
imediatamente|adotou|o|estilo|de|vida|ascético|compartilhado|por|os|monges
He immediately adopted the ascetic lifestyle shared by the monks.
Imediatamente adotou o estilo de vida ascético compartilhado pelos monges.
Dio alivio y ayuda a los pobres, donó todas sus propiedades y comprometió el cuidado de su familia a su hermano.
he gave|relief|and|help|to|the|poor|he donated|all|his|properties|and|he committed|the|care|of|his|family|to|his|brother
deu|alívio|e|ajuda|aos||pobres|doou|todas|suas|propriedades|e|comprometeu|o|cuidado|de|sua|família|a|seu|irmão
He gave relief and help to the poor, donated all his properties, and entrusted the care of his family to his brother.
Deu alívio e ajuda aos pobres, doou todas as suas propriedades e comprometeu o cuidado de sua família ao seu irmão.
Una vez que Ambrosio se convirtió en obispo, la tolerancia religiosa que había marcado su postura como figura política salió por la ventana.
one|time|that|Ambrose|himself|he became|into|bishop|the|tolerance|religious|that|he had|marked|his|stance|as|figure|political|it went out|through|the|window
uma|vez|que|Ambrósio|se|tornou-se|em|bispo|a|tolerância|religiosa|que|havia|marcado|sua|postura|como|figura|política|saiu|pela|a|janela
Once Ambrose became a bishop, the religious tolerance that had marked his stance as a political figure went out the window.
Uma vez que Ambrósio se tornou bispo, a tolerância religiosa que havia marcado sua postura como figura política saiu pela janela.
Un obispo debía defender la Fe en contra del error.
a|bishop|he should|to defend|the|Faith|in|against|of the|error
um|bispo|devia|defender|a|Fé|em|contra|do|erro
A bishop had to defend the Faith against error.
Um bispo deveria defender a Fé contra o erro.
Así que Ambrosio se enfoco en el error de los Arrianos.
thus|that|Ambrose|himself||on|the|error|of|the|Arians
assim|que|Ambrósio|se|focou|em|o|erro|dos|os|arianos
So Ambrose focused on the error of the Arians.
Assim, Ambrósio se concentrou no erro dos arianos.
Escribió varias obras en su contra y limitó su acceso a la vida de la Iglesia en Milán, que en ese momento era posiblemente la iglesia más influyente del Occidente, ya que Milán era la sede del poder Imperial.
he wrote|several|works|against|their|against|and|he limited|their|access|to|the|life|of|the|Church|in|Milan|which|at|that|moment|it was|possibly|the|church|most|influential|of the|West|already|since|Milan|it was|the|seat|of the|power|Imperial
escreveu|várias|obras|em|sua|contra|e|limitou|seu|acesso|à|a|vida|da|a|Igreja|em|Milão|que|em|aquele|momento|era|possivelmente|a|igreja|mais|influente|do|Ocidente|já|que|Milão|era|a|sede|do|poder|Imperial
He wrote several works against them and limited their access to the life of the Church in Milan, which at that time was possibly the most influential church in the West, as Milan was the seat of Imperial power.
Escreveu várias obras contra eles e limitou seu acesso à vida da Igreja em Milão, que naquele momento era possivelmente a igreja mais influente do Ocidente, já que Milão era a sede do poder imperial.
En respuesta a las medidas de Ambrosio para callarlos, los Arrianos apelaron a líderes de alto nivel en ambas esferas civiles y religiosas y a ambos lados del Imperio.
in|response|to|the|measures|of|Ambrose|to|silence them|the|Arians|they appealed|to|leaders|of|high|level|in|both|spheres|civil|and|religious|and|to|both|sides|of the|Empire
em|resposta|a|as|medidas|de|Ambrosio|para|calá-los|os|arianos|apelaram|a|líderes|de|alto|nível|em|ambas|esferas|civis|e|religiosas|e|a|ambos|lados|do|Império
In response to Ambrose's measures to silence them, the Arians appealed to high-level leaders in both civil and religious spheres and on both sides of the Empire.
Em resposta às medidas de Ambrosio para silenciá-los, os Arianos apelaram a líderes de alto nível em ambas as esferas civis e religiosas e de ambos os lados do Império.
El Emperador Occidental Graciano era Católico, mientras que su sucesor más joven y Augustus, Valentiniano II era un Arriano.
the|Emperor|Western|Gratian|he was|Catholic|while|that|his|successor|younger|young|and|Augustus|Valentinian|II|he was|an|Arian
o|imperador|ocidental|Graciano|era|católico|enquanto|que|seu|sucessor|mais|jovem|e|Augusto|Valentiniano|II|era|um|ariano
The Western Emperor Gratian was Catholic, while his younger successor and Augustus, Valentinian II, was an Arian.
O Imperador Ocidental Graciano era Católico, enquanto seu sucessor mais jovem e Augusto, Valentiniano II, era um Ariano.
Ambrosio intentó cambiarlo, pero no tuvo éxito en mover a Valentiniano a la posición Católica de Nicea.
Ambrose|he tried|to change it|but|not|he had|success|in|to move|to|Valentinian|to|the|position|Catholic|of|Nicaea
Ambrosio|tentou|mudá-lo|mas|não|teve|sucesso|em|mover|a|Valentiniano|a|a|posição|católica|de|Niceia
Ambrose tried to change this, but he was unsuccessful in moving Valentinian to the Catholic position of Nicaea.
Ambrosio tentou mudá-lo, mas não teve sucesso em mover Valentiniano para a posição Católica de Niceia.
Los líderes Arrianos sintieron que había suficientes de ellos en posiciones de influencia que si tenían llamaban un concilio, podrían ganar el día para el Arrianismo y pidieron permiso al Emperador para tener uno.
the|leaders|Arians|they felt|that|there were|enough|of|them|in|positions|of|influence|that|if|they had|they called|a|council|they could|to win|the|day|for|the|Arianism|and|they asked|permission|to the|Emperor|to|to have|one
os|líderes|arianos|sentiram|que|havia|suficientes|de|eles|em|posições|de|influência|que|se|tinham|chamavam|um|concílio|poderiam|ganhar|o|dia|para|o|arianismo|e|pediram|permissão|ao|imperador|para|ter|um
The Arian leaders felt that there were enough of them in positions of influence that if they called a council, they could win the day for Arianism and asked the Emperor for permission to hold one.
Os líderes Arianos sentiram que havia suficientes deles em posições de influência que, se convocassem um concílio, poderiam ganhar o dia para o Arianismo e pediram permissão ao Imperador para ter um.
Por supuesto, ocultaron su verdadero motivo de Graciano, quien pensó que un concilio durante su reinado seria una gran idea y consintió.
for|sure|they hid|their|true|motive|of|Gracian|who|he thought|that|a|council|during|his|reign|it would be|a|great|idea|and|he consented
por|suposto|ocultaram|seu|verdadeiro|motivo|de|Graciano|quem|pensou|que|um|concílio|durante|seu|reinado|seria|uma|grande|ideia|e|consentiu
Of course, they hid their true motive from Graciano, who thought that a council during his reign would be a great idea and consented.
Claro, esconderam seu verdadeiro motivo de Graciano, que pensou que um concílio durante seu reinado seria uma ótima ideia e consentiu.
Ambrosio conocía la verdadera razón del concilio y le pidió a Graciano que llenara la reunión con los obispos Católicos Occidentales que eran pro-Nicea.
Ambrose|he knew|the|true|reason|of the|council|and|to him|he asked|to|Gracian|to|he fill|the|meeting|with|the|bishops|Catholic|Western|who|they were||
Ambrósio|conhecia|a|verdadeira|razão|do|concílio|e|lhe|pediu|a|Graciano|que|preenchesse|a|reunião|com|os|bispos|Católicos|Ocidentais|que|eram||
Ambrose knew the true reason for the council and asked Graciano to fill the meeting with the Western Catholic bishops who were pro-Nicaea.
Ambrósio conhecia a verdadeira razão do concílio e pediu a Graciano que preenchesse a reunião com os bispos Católicos Ocidentais que eram pró-Niceia.
En el concilio celebrado al año siguiente en el año 381 en Aquileia, Ambrosio fue elegido para presidir y los principales obispos Arrianos abandonaron el concilio.
in|the|council|held|in the|year|following|in|the|year|in|Aquileia|Ambrose|he was|elected|to|preside|and|the|main|bishops|Arian|they abandoned|the|council
em|o|concílio|celebrado|no|ano|seguinte|em|o|ano|em|Aquileia|Ambrósio|foi|eleito|para|presidir|e|os|principais|bispos|Arrianos|abandonaram|o|concílio
At the council held the following year in 381 in Aquileia, Ambrose was chosen to preside and the main Arian bishops left the council.
No concílio realizado no ano seguinte, em 381, em Aquileia, Ambrósio foi escolhido para presidir e os principais bispos arianos abandonaram o concílio.
Luego fueron depuestos por el concilio.
then|they were|deposed|by|the|council
então|foram|depostos|pelo||concílio
They were then deposed by the council.
Depois foram depostos pelo concílio.
Sin embargo, este no fue el fin de los problemas con los Arrianos.
without|however|this|not|it was|the|end|of|the|problems|with|the|Arians
no|entanto|este|não|foi|o|fim|de|os|problemas|com|os|arianos
However, this was not the end of the problems with the Arians.
No entanto, este não foi o fim dos problemas com os arianos.
La madre de Valentiniano, la dinámica Justina, sabía que los Arrianos estaban bien representados entre los generales y los reunió detrás de su hijo.
the|mother|of|Valentinian|the|dynamic|Justina|she knew|that|the|Arians|they were|well|represented|among|the|generals|and|them|she gathered|behind|of|her|son
a|mãe|de|Valentiniano|a|dinâmica|Justina|sabia|que|os|arianos|estavam|bem|representados|entre|os|generais|e|os|reuniu|atrás|de|seu|filho
Valentinian's mother, the dynamic Justina, knew that the Arians were well represented among the generals and gathered them behind her son.
A mãe de Valentiniano, a dinâmica Justina, sabia que os arianos estavam bem representados entre os generais e os reuniu em torno de seu filho.
Exigieron dos iglesias para mantener los servicios de los Arrianos; una basílica en Milán, y la otra en un suburbio.
they demanded|two|churches|to|to maintain|the|services|of|the|Arians|one|basilica|in|Milan|and|the|other|in|a|suburb
exigiram|duas|igrejas|para|manter|os|serviços|de|os|arianos|uma|basílica|em|Milão|e|a|outra|em|um|subúrbio
They demanded two churches to hold Arian services; one basilica in Milan, and the other in a suburb.
Exigiram duas igrejas para manter os serviços dos arianos; uma basílica em Milão e a outra em um subúrbio.
Decir “No” al Emperador y a su madre no suele ser tan bueno para la salud y la mayoría de los estudiantes de historia asumirían que este sería el final, no sólo de la carrera de Ambrosio, sino de su vida.
to say|No|to the|Emperor|and|to|his|mother|not|it usually|to be|so|good|for|the|health|and|the|majority|of|the|students|of|history|they would assume|that|this|it would be|the|end|not|only|of|the|career|of|Ambrose|but|of|his|life
dizer|Não|ao|Imperador|e|a|sua|mãe|não|costuma|ser|tão|bom|para|a|saúde|e|a|maioria|de|os|estudantes|de|história|assumiriam|que|este|seria|o|fim|não|apenas|de|a|carreira|de|Ambrósio|mas|de|sua|vida
Saying 'No' to the Emperor and his mother is usually not good for one's health, and most history students would assume this would be the end, not only of Ambrose's career but of his life.
Dizer "Não" ao Imperador e à sua mãe geralmente não é bom para a saúde e a maioria dos estudantes de história assumiria que este seria o fim, não apenas da carreira de Ambrósio, mas de sua vida.
Pero esa no es la forma en que esta historia termina.
but|that|not|it is|the|way|in|that|this|story|it ends
mas|essa|não|é|a|forma|em|que|esta|história|termina
But that is not how this story ends.
Mas essa não é a forma como esta história termina.
Cuando Ambrosio negó las demandas de los Arrianos, fue citado a comparecer ante un tribunal convocado apresuradamente para responder a estas acusaciones.
when|Ambrose|he denied|the|demands|of|the|Arians|he was|summoned|to|appear|before|a|court|convened|hastily|to|to respond|to|these|accusations
quando|Ambrósio|negou|as|demandas|dos|os|arianos|foi|citado|a|comparecer|diante de|um|tribunal|convocado|apressadamente|para|responder|a|estas|acusações
When Ambrose denied the demands of the Arians, he was summoned to appear before a hastily convened court to respond to these accusations.
Quando Ambrosio negou as demandas dos arianos, foi convocado a comparecer a um tribunal convocado às pressas para responder a essas acusações.
Su defensa de la posición de Nicea y la necesidad de defender la Fe fue tan elocuente que los jueces se quedaron asombrados.
his|defense|of|the|position|of|Nicaea|and|the|necessity|to|to defend|the|Faith|it was|so|eloquent|that|the|judges|themselves|they remained|astonished
sua|defesa|da|a|posição|de|Nicéia|e|a|necessidade|de|defender|a|Fé|foi|tão|eloquente|que|os|juízes|se|ficaram|surpresos
His defense of the Nicene position and the need to defend the Faith was so eloquent that the judges were left astonished.
Sua defesa da posição de Niceia e a necessidade de defender a Fé foi tão eloquente que os juízes ficaram maravilhados.
Se dieron cuenta de que no había nada que pudieran hacer para censurarlo sin ponerse en oposición a la verdad y arriesgarse a otro motín.
themselves|they gave|account|of|that|not|there was|nothing|that|they could|to do|in order to|to censure him|without|to put themselves|in|opposition|to|the|truth|and|to risk|to|another|riot
se|deram|conta|de|que|não|havia|nada|que|pudessem|fazer|para|censurá-lo|sem|se colocar|em|oposição|à|a|verdade|e|arriscar-se|a|outro|motim
They realized that there was nothing they could do to censure him without opposing the truth and risking another riot.
Eles perceberam que não havia nada que pudessem fazer para censurá-lo sem se opor à verdade e arriscar outro motim.
Lo liberaron y afirmaron su derecho a prohibir el uso de las iglesias por parte de los Arrianos.
him|they freed|and|they affirmed|his|right|to|to prohibit|the|use|of|the|churches|by|part|of|the|Arians
o|libertaram|e|afirmaram|seu|direito|a|proibir|o|uso|de|as|igrejas|por|parte|de|os|arianos
They released him and affirmed his right to prohibit the use of churches by the Arians.
Ele foi libertado e afirmou seu direito de proibir o uso das igrejas pelos arianos.
Al día siguiente, mientras realizaba servicios en la basílica, el gobernador de Milán trató de persuadirlo de ceder y abandonar la iglesia en el suburbio para su uso del Emperador y su madre.
on|day|next|while|he was performing|services|in|the|basilica|the|governor|of|Milan|he tried|to|to persuade him|to|to yield|and|to abandon|the|church|in|the|suburb|for|his|use|of the|Emperor|and|his|mother
ao|dia|seguinte|enquanto|realizava|serviços|na|a|basílica|o|governador|de|Milão|tentou|de|persuadi-lo|a|ceder|e|abandonar|a|igreja|no|||para|seu|uso|do|Imperador|e|sua|mãe
The next day, while conducting services in the basilica, the governor of Milan tried to persuade him to yield and abandon the church in the suburb for the Emperor and his mother's use.
No dia seguinte, enquanto realizava serviços na basílica, o governador de Milão tentou persuadi-lo a ceder e abandonar a igreja no subúrbio para o uso do Imperador e sua mãe.
Después de todo, Ambrosio había ganado su punto y su concesión ahora sería vista como un acto de gracia y buena voluntad.
after|of|all|Ambrose|he had|won|his|point|and|his|concession|now|it would be|seen|as|an|act|of|grace|and|good|will
depois|de|tudo|Ambrósio|tinha|ganho|seu|ponto|e|sua|concessão|agora|seria|vista|como|um|ato|de|graça|e|boa|vontade
After all, Ambrose had made his point and his concession would now be seen as an act of grace and goodwill.
Afinal, Ambrósio havia conquistado seu ponto e sua concessão agora seria vista como um ato de graça e boa vontade.
Es precisamente el tipo de cosas que Ambrosio habría hecho cuando era gobernador.
it is|precisely|the|type|of|things|that|Ambrose|he would have|done|when|he was|governor
é|precisamente|o|tipo|de|coisas|que|Ambrósio|teria|feito|quando|era|governador
It is precisely the kind of thing that Ambrose would have done when he was governor.
É precisamente o tipo de coisa que Ambrósio teria feito quando era governador.
Pero como obispo, fue algo diferente.
but|as|bishop|he was|something|different
mas|como|bispo|foi|algo|diferente
But as a bishop, it was something different.
Mas como bispo, foi algo diferente.
El gobernador no estaba acostumbrado a ser negado y dio órdenes de que ambas iglesias fueran entregados a los Arrianos para su uso en Pascua.
the|governor|not|he was|accustomed|to|to be|denied|and|he gave|orders|to|that|both|churches|they were|delivered|to|the|Arians|for|their|use|in|Easter
o|governador|não|estava|acostumado|a|ser|negado|e|deu|ordens|para|que|ambas|igrejas|fossem|entregues|a|os|arianos|para|seu|uso|em|Páscoa
The governor was not used to being denied and ordered that both churches be handed over to the Arians for their use at Easter.
O governador não estava acostumado a ser negado e deu ordens para que ambas as igrejas fossem entregues aos arianos para seu uso na Páscoa.
En lugar de ser acobardado, el obispo Ambrosio declaró:
in|place|of|to be|intimidated|the|bishop|Ambrose|he declared
em|lugar|de|ser|acovardado|o|bispo|Ambrósio|declarou
Instead of being intimidated, Bishop Ambrose declared:
Em vez de se acovardar, o bispo Ambrósio declarou:
Si usted exige a mi persona, estoy dispuesto a someterme: llévenme a prisión o a la muerte, no me resistiré; pero nunca traicionaré a la Iglesia de Cristo.
if|you|you demand|to|my|person|I am|willing|to|submit myself|take me|to|prison|or|to|the|death|not|myself|I will resist|but|never|I will betray|to|the|Church|of|Christ
se|você|exige|a|minha|pessoa|estou|disposto|a|submeter-me|levem-me|a|prisão|ou|a|a|morte|não|me|resistirei|mas|nunca|trairei|a|a|Igreja|de|Cristo
If you demand my person, I am willing to submit: take me to prison or to death, I will not resist; but I will never betray the Church of Christ.
Se você exige a minha pessoa, estou disposto a me submeter: levem-me à prisão ou à morte, não resistirei; mas nunca trairei a Igreja de Cristo.
No voy a pedir al pueblo que me apoye; Moriré al pie del altar en lugar de abandonarlo.
not|I go|to|to ask|to the|people|that|me|he supports|I will die|at the|foot|of the|altar|in|place|of|to abandon it
não|vou|a|pedir|ao|povo|que|me|apoie|morrerei|ao|pé|do|altar|em|lugar|de|abandoná-lo
I will not ask the people to support me; I will die at the foot of the altar rather than abandon it.
Não vou pedir ao povo que me apoie; Morro aos pés do altar em vez de abandoná-lo.
Los disturbios del pueblo no los alentaré, pero sólo Dios puede apaciguarlo.
the|disturbances|of the|people|not|them|I will encourage|but|only|God|he can|to calm it
os|distúrbios|do|povo|não|os|incentivarei|mas|só|Deus|pode|acalmá-lo
I will not encourage the people's riots, but only God can calm it.
Não vou incentivar os distúrbios do povo, mas só Deus pode acalmá-lo.
Ambrosio y su congregación se atrincheraron dentro de la iglesia en una especie de paro religioso.
Ambrose|and|his|congregation|themselves|they entrenched|inside|of|the|church|in|a|kind|of|stoppage|religious
Ambrósio|e|sua|congregação|se|trincheiraram|dentro|de|a|igreja|em|uma|espécie|de|greve|religiosa
Ambrosio and his congregation barricaded themselves inside the church in a kind of religious strike.
Ambrosio e sua congregação se barricaram dentro da igreja em uma espécie de greve religiosa.
Cuando Valentiniano y su madre Justina se dieron cuenta de que la única manera de acceder era desalojarlos por la fuerza y que era probable que la gente de Milán reaccionara violentamente, la orden fue anulada.
when|Valentinian|and|his|mother|Justina|themselves|they realized|account|of|that|the|only|way|to|to access|it was|to evict them|by|the|force|and|that|it was|likely|that|the|people|of|Milan|to react|violently|the|order|it was|annulled
quando|Valente|e|sua|mãe|Justina|se|deram|conta|de|que|a|única|maneira|de|acessar|era|desalojá-los|por|a|força|e|que|era|provável|que|a|gente|de|Milão|reagisse|violentamente|a|ordem|foi|anulada
When Valentinian and his mother Justina realized that the only way to access it was to evict them by force and that the people of Milan were likely to react violently, the order was rescinded.
Quando Valentiniano e sua mãe Justina perceberam que a única maneira de acessar era desalojá-los à força e que era provável que o povo de Milão reagisse violentamente, a ordem foi anulada.
Entrenado en retórica y derecho, bien versado en los clásicos griegos, Ambrosio era conocido como un erudito entre eruditos, familiarizado con fuentes cristianas y paganas.
trained|in|rhetoric|and|law|well|versed|in|the|classics|Greek|Ambrose|he was|known|as|a|scholar|among|scholars|familiar|with|sources|Christian|and|pagan
treinado|em|retórica|e|direito|bem|versado|em|os|clássicos|gregos|Ambrósio|era|conhecido|como|um|erudito|entre|eruditos|familiarizado|com|fontes|cristãs|e|pagãs
Trained in rhetoric and law, well-versed in the Greek classics, Ambrose was known as a scholar among scholars, familiar with both Christian and pagan sources.
Treinado em retórica e direito, bem versado nos clássicos gregos, Ambrósio era conhecido como um erudito entre eruditos, familiarizado com fontes cristãs e pagãs.
Sus sermones estaban marcados por referencias a los grandes pensadores, no sólo del pasado, sino de su propio día.
his|sermons|they were|marked|by|references|to|the|great|thinkers|not|only|of the|past|but|of|his|own|day
seus|sermões|estavam|marcados|por|referências|a|os|grandes|pensadores|não|só|do|passado|mas|de|seu|próprio|dia
His sermons were marked by references to great thinkers, not only from the past but from his own day.
Seus sermões eram marcados por referências aos grandes pensadores, não apenas do passado, mas de seu próprio tempo.
Cuando fue elegido obispo, se embarcó en una especie de curso intensivo en teología.
when|he was|elected|bishop|himself|he embarked|on|a|kind|of|course|intensive|in|theology
quando|foi|eleito|bispo|se|embarcou|em|uma|espécie|de|curso|intensivo|em|teologia
When he was elected bishop, he embarked on a sort of intensive course in theology.
Quando foi eleito bispo, ele embarcou em uma espécie de curso intensivo em teologia.
Su maestro era un anciano de Roma llamado Simpliciano.
his|teacher|he was|an|elder|of|Rome|named|Simplician
seu|mestre|era|um|idoso|de|Roma|chamado|Simpliciano
His teacher was an elder from Rome named Simplician.
Seu mestre era um ancião de Roma chamado Simpliciano.
Su conocimiento del griego, raro en el Occidente, le permitió estudiar el NT en su idioma original.
his|knowledge|of the|Greek|rare|in|the|West|to him|it allowed|to study|the|New Testament|in|its|language|original
seu|conhecimento|do|grego|raro|em|o|Ocidente|lhe|permitiu|estudar|o|NT|em|seu|idioma|original
His knowledge of Greek, rare in the West, allowed him to study the NT in its original language.
Seu conhecimento do grego, raro no Ocidente, permitiu-lhe estudar o NT em seu idioma original.
También aprendió hebreo para que pudiera profundizar su comprensión del AT.
also|he learned|Hebrew|in order to|that|he could|to deepen|his|understanding|of the|Old Testament
também|aprendeu|hebraico|para|que|pudesse|aprofundar|sua|compreensão|do|AT
He also learned Hebrew so that he could deepen his understanding of the OT.
Ele também aprendeu hebraico para que pudesse aprofundar sua compreensão do AT.
Rápidamente se ganó una reputación como un excelente predicador.
quickly|himself|he earned|a|reputation|as|an|excellent|preacher
rapidamente|se|ganhou|uma|reputação|como|um|excelente|pregador
He quickly earned a reputation as an excellent preacher.
Rapidamente ganhou uma reputação como um excelente pregador.
Como se señaló en un episodio anterior, fue bajo su ministerio que el brillante Agustín de Hipona se convirtió.
as|itself|it was pointed out|in|an|episode|previous|it was|under|his|ministry|that|the|brilliant|Augustine|of|Hippo|himself|he converted
como|se|assinalou|em|um|episódio|anterior|foi|sob|seu|ministério|que|o|brilhante|Agostinho|de|Hipona|se|converteu
As noted in a previous episode, it was under his ministry that the brilliant Augustine of Hippo converted.
Como foi mencionado em um episódio anterior, foi sob seu ministério que o brilhante Agostinho de Hipona se converteu.
Antes de mudarse a Milán, Agustín estaba muy impresionado por la baja calidad de la enseñanzas cristianas.
before|of|to move|to|Milan|Agustin|he was|very|impressed|by|the|low|quality|of|the|teachings|Christian
antes|de|mudar-se|para|Milão|Agustinho|estava|muito|impressionado|pela|a|baixa|qualidade|das|as|ensinamentos|cristãos
Before moving to Milan, Augustine was very impressed by the low quality of Christian teachings.
Antes de se mudar para Milão, Agostinho estava muito impressionado com a baixa qualidade do ensino cristão.
Para ser contundente, pensó que los cristianos eran en su mayor parte una chusma inculta.
to|to be|forceful|he thought|that|the|Christians|they were|in|their|greater|part|a|rabble|uneducated
para|ser|contundente|pensou|que|os|cristãos|eram|em|sua|maior|parte|uma|gentalha|inculta
To be blunt, he thought that Christians were mostly an uncultured mob.
Para ser contundente, ele achava que os cristãos eram em sua maior parte uma gentalha inculta.
Ambrosio destrozó esa opinión.
Ambrose|he destroyed|that|opinion
Ambrósio|destruiu|essa|opinião
Ambrose shattered that opinion.
Ambrósio destruiu essa opinião.
Agustín se sintió atraído por sus sermones y se sentó atónito mientras escuchaba el Evangelio explicado.
Agustin|himself|he felt|attracted|by|his|sermons|and|himself|he sat|astonished|while|he listened|the|Gospel|explained
Agustinho|se|sentiu|atraído|por|seus|sermões|e|se|sentou|atônito|enquanto|ouvia|o|Evangelho|explicado
Augustine was drawn to his sermons and sat in astonishment as he listened to the Gospel explained.
Agostinho se sentiu atraído por seus sermões e ficou atônito enquanto ouvia o Evangelho explicado.
Los sermones de Ambrosio a menudo promovían un estilo de vida ascético.
the|sermons|of|Ambrose|to|often|they promoted|a|style|of|life|ascetic
os|sermões|de|Ambrósio|a|muitas vezes|promoviam|um|estilo|de|vida|ascético
Ambrose's sermons often promoted an ascetic lifestyle.
Os sermões de Ambrósio frequentemente promoviam um estilo de vida ascético.
Era tan persuasivo, varias familias nobles prohibieron a sus hijas escucharlo, temiendo que hubieran elegido el celibato por encima del matrimonio.
he was|so|persuasive|several|families|noble|they prohibited|to|their|daughters|to listen to him|fearing|that|they had|chosen|the|celibacy|above|over|of the|marriage
era|tão|persuasivo|várias|famílias|nobres|proibiram|a|suas|filhas|ouvi-lo|temendo|que|tivessem|escolhido|o|celibato|acima|de|do|casamento
He was so persuasive that several noble families forbade their daughters from listening to him, fearing they would choose celibacy over marriage.
Ele era tão persuasivo que várias famílias nobres proibiram suas filhas de ouvi-lo, temendo que escolhessem o celibato em vez do casamento.
El poder casar a una hija con otra familia noble era una forma de avanzar socialmente, y temían que sus hijas se convirtieran en monjas y frustraran sus planes.
the|power|to marry|to|a|daughter|to|another|family|noble|it was|a|way|to|to advance|socially|and|they feared|that|their|daughters|themselves|they would become|into|nuns|and|to frustrate|their|plans
o|poder|casar|a|uma|filha|com|outra|família|nobre|era|uma|forma|de|avançar|socialmente|e|temiam|que|suas|filhas|se|tornassem|em|freiras|e|frustrassem|seus|planos
The power to marry a daughter into another noble family was a way to advance socially, and they feared their daughters would become nuns and thwart their plans.
O poder de casar uma filha com outra família nobre era uma forma de avançar socialmente, e temiam que suas filhas se tornassem freiras e frustrassem seus planos.
Ambrosio introdujo, o debería decir volver a introducir el canto congregacional en los servicios de la iglesia.
Ambrose|he introduced|or|he should|to say|to return|to|to introduce|the|singing|congregational|in|the|services|of|the|church
Ambrósio|introduziu|o|deveria|dizer|voltar|a|introduzir|o|canto|congregacional|em|os|serviços|da|a|igreja
Ambrose introduced, or should I say reintroduced, congregational singing in church services.
Ambrósio introduziu, ou melhor, deveria dizer, reintroduziu o canto congregacional nos serviços da igreja.
No temió innovar, y cuando incluyó melodías orientales en los himnos que escribió, y demostraron ser muy populares, algunos lo acusaron de poner un hechizo sobre la gente de Milán.
not|he feared|to innovate|and|when|he included|melodies|oriental|in|the|hymns|that|he wrote|and|they demonstrated|to be|very|popular|some|him|they accused|of|to put|a|spell|over|the|people|of|Milan
não|temeu|inovar|e|quando|incluiu|melodias|orientais|em|os|hinos|que|escreveu|e|demonstraram|ser|muito|populares|alguns|o|acusaram|de|colocar|um|feitiço|sobre|a|gente|de|Milão
He was not afraid to innovate, and when he included Eastern melodies in the hymns he wrote, which proved to be very popular, some accused him of casting a spell over the people of Milan.
Não temeu inovar, e quando incluiu melodias orientais nos hinos que escreveu, e estes se mostraram muito populares, alguns o acusaram de lançar um feitiço sobre o povo de Milão.
Debido a Ambrosio, el canto de himnos se convirtió en una parte importante de la liturgia de la Iglesia Occidental.
due|to|Ambrose|the|singing|of|hymns|itself|it became|into|a|part|important|of|the|liturgy|of|the|Church|Western
devido|a|Ambrósio|o|canto|de|hinos|se|tornou-se|em|uma|parte|importante|da|a|liturgia|da|a|Igreja|Ocidental
Because of Ambrose, the singing of hymns became an important part of the liturgy of the Western Church.
Devido a Ambrósio, o canto de hinos se tornou uma parte importante da liturgia da Igreja Ocidental.
La contribución más importante de Ambrosio fue en el área de las relaciones de la iglesia y el estado.
the|contribution|most|important|of|Ambrose|it was|in|the|area|of|the|relations|of|the|church|and|the|state
a|contribuição|mais|importante|de|Ambrósio|foi|na|o||||||||||estado
Ambrose's most important contribution was in the area of church and state relations.
A contribuição mais importante de Ambrósio foi na área das relações entre a igreja e o estado.
Contendió, no sólo con 1, sino con 3 emperadores; y prevaleció en cada encuentro.
he contended|not|only|with|but|with|emperors|and|he prevailed|in|every|encounter
ele contendia|não|só|com|mas|com|imperadores|e|prevaleceu|em|cada|encontro
He contended not only with 1, but with 3 emperors; and prevailed in every encounter.
Ele disputou, não apenas com 1, mas com 3 imperadores; e prevaleceu em cada encontro.
Su relación con Teodosio, el primer emperador en hacer de Roma un estado cristiano, es la más conocida.
his|relationship|with|Theodosius|the|first|emperor|to|to make|of|Rome|a|state|Christian|it is|the|most|known
sua|relação|com|Teodósio|o|primeiro|imperador|em|fazer|de|Roma|um|estado|cristão|é|a|mais|conhecida
His relationship with Theodosius, the first emperor to make Rome a Christian state, is the most well-known.
Sua relação com Teodósio, o primeiro imperador a tornar Roma um estado cristão, é a mais conhecida.
Y esa historia es uno de esos momentos de la historia que harían una gran miniserie.
and|that|story|it is|one|of|those|moments|of|the|history|that|they would make|a|great|miniseries
e|essa|história|é|um|dos|aqueles|momentos|da|a|história|que|fariam|uma|grande|minissérie
And that story is one of those moments in history that would make a great miniseries.
E essa história é um desses momentos da história que faria uma grande minissérie.
En el año 388 el obispo local y varios monjes dirigieron una turba en la ciudad en Mesopotamia de Callinicum para destruir la sinagoga de la ciudad.
in|the|year|the|bishop|local|and|several|monks|they led|a|mob|in|the|city|in|Mesopotamia|of|Callinicum|to|to destroy|the|synagogue|of|the|city
em|o|ano|o|bispo|local|e|vários|monges|dirigiram|uma|turba|em|a|cidade|em|Mesopotâmia|de|Calínico|para|destruir|a|sinagoga|da|a|cidade
In the year 388, the local bishop and several monks led a mob in the city of Callinicum in Mesopotamia to destroy the city's synagogue.
No ano de 388, o bispo local e vários monges lideraram uma multidão na cidade mesopotâmica de Callinicum para destruir a sinagoga da cidade.
¿Por qué?
why|what
por|que
Why?
Por quê?
no está claro, pero había mucha mala voluntad entre cristianos y judíos porque ellos habían sido uno de los principales informantes sobre los cristianos durante las persecuciones del siglo anterior.
not|it is|clear|but|there was|a lot of|bad|will|among|Christians|and|Jews|because|they|they had|been|one|of|the|main|informants|about|the|Christians|during|the|persecutions|of the|century|previous
não|está|claro|mas|havia|muita|má|vontade|entre|cristãos|e|judeus|porque|eles|tinham|sido|um|dos|os|principais|informantes|sobre|os|cristãos|durante|as|perseguições|do|século|anterior
It is not clear, but there was a lot of ill will between Christians and Jews because they had been one of the main informants about Christians during the persecutions of the previous century.
não está claro, mas havia muita má vontade entre cristãos e judeus porque eles tinham sido um dos principais informantes sobre os cristãos durante as perseguições do século anterior.
Ahora que los cristianos estaban conectados con el poder civil, no se necesitaban muchas escusas para encender un poco de venganza, a pesar de que era totalmente contrario al amor que Jesús llamó a Sus seguidores para mostrar.
now|that|the|Christians|they were|connected|with|the|power|civil|not|themselves|they needed|many||to|to ignite|a|little|of|revenge|to|despite|of|that|it was|totally|contrary|to the|love|that|Jesus|he called|to|His|followers|to|to show
agora|que|os|cristãos|estavam|conectados|com|o|poder|civil|não|se|precisavam|muitas|desculpas|para|acender|um|pouco|de|vingança|apesar||de|que|era|totalmente|contrário|ao|amor|que|Jesus|chamou|a|Seus|seguidores|para|mostrar
Now that Christians were connected with civil power, not many excuses were needed to ignite a bit of revenge, even though it was completely contrary to the love that Jesus called His followers to show.
Agora que os cristãos estavam conectados com o poder civil, não eram necessárias muitas desculpas para acender um pouco de vingança, apesar de ser totalmente contrário ao amor que Jesus chamou Seus seguidores para mostrar.
Sea como fuere, el emperador Teodosio ordenó la reconstrucción de la sinagoga a expensas de los alborotadores, incluido el obispo.
whether|as|it may be|the|emperor|Theodosius|he ordered|the|reconstruction|of|the|synagogue|at|the expense|of|the|rioters|including|the|bishop
seja|como|for|o|imperador|Teodósio|ordenou|a|reconstrução|da|a|sinagoga|a|custas|de|os|alvoroçadores|incluindo|o|bispo
Be that as it may, Emperor Theodosius ordered the reconstruction of the synagogue at the expense of the rioters, including the bishop.
Seja como for, o imperador Teodósio ordenou a reconstrução da sinagoga às custas dos tumultuadores, incluindo o bispo.
Cuando Ambrosio se enteró de la decisión, inmediatamente disparó una feroz protesta.
when|Ambrose|himself|he found out|of|the|decision|immediately|he fired|a|fierce|protest
quando|Ambrósio|se|informou|da|a|decisão|imediatamente|disparou|uma|feroz|protesto
When Ambrose learned of the decision, he immediately launched a fierce protest.
Quando Ambrósio soube da decisão, imediatamente disparou uma feroz protesto.
La gloria de Dios estaba en juego, así que no podía permanecer en silencio.
the|glory|of|God|it was|in|play|so|that|not|he could|to remain|in|silence
a|glória|de|Deus|estava|em|jogo|assim|que|não|podia|permanecer|em|silêncio
The glory of God was at stake, so he could not remain silent.
A glória de Deus estava em jogo, então não podia permanecer em silêncio.
Escribió: “¿Se obligará a un obispo a reconstruir una sinagoga?
he wrote|itself|it will force|to|a|bishop|to|to rebuild|a|synagogue
escreveu|se|obrigará|a|um|bispo|a|reconstruir|uma|sinagoga
He wrote: "Will a bishop be forced to rebuild a synagogue?"
Escreveu: “Um bispo será obrigado a reconstruir uma sinagoga?
¿Puede hacer esto que no se debe hacer?
can|to do|this|that|not|itself|it should|to do
pode|fazer|isso|que|não|se|deve|fazer
Can he do this which should not be done?
Pode fazer isso que não se deve fazer?
Si obedece al Emperador, se convertiría en un traidor a su fe; si desobedece al Emperador, se convierte en un mártir.
if|he obeys|to the|Emperor|himself|he would become|into|a|traitor|to|his|faith|if|he disobeys|to the|Emperor|himself|he converts|into|a|martyr
se|obedece|ao|Imperador|se|tornaria|em|um|traidor|à|sua|fé|se|desobedece|ao|Imperador|se|torna|em|um|mártir
If he obeys the Emperor, he would become a traitor to his faith; if he disobeys the Emperor, he becomes a martyr.
Se obedecer ao Imperador, se tornará um traidor de sua fé; se desobedecer ao Imperador, se tornará um mártir.
¿Qué verdadero mal hay, después de todo, en la destrucción de una sinagoga, un hogar de engaño, un hogar de impiedad, en el que Cristo es blasfemado diariamente?” Ambrosio continuó diciendo que no era menos culpable que el obispo de Callinicum, ya que no hizo ningún secreto de su deseo de que todas las sinagogas fueran destruidas, de que no se permitiera que existieran tales lugares de blasfemia.
||||||||||||||||deception||||impiety|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
que|verdadeiro|mal|há|depois|de|tudo|em|a|destruição|de|uma|sinagoga|um|lar|de|engano|um|lar|de|impiedade|em|que|que|Cristo|é|blasfemado|diariamente|Ambrósio|continuou|dizendo|que|não|era|menos|culpável|que|o|bispo|de|Calínico|já|que|não|fez|nenhum|segredo|de|seu|desejo|de|que|todas|as|sinagogas|fossem|destruídas|de|que|não|se|permitisse|que|existissem|tais|lugares|de|blasfêmia
"What true evil is there, after all, in the destruction of a synagogue, a house of deceit, a house of impiety, where Christ is blasphemed daily?" Ambrose went on to say that he was no less guilty than the bishop of Callinicum, as he made no secret of his desire for all synagogues to be destroyed, for such places of blasphemy to be allowed to exist.
Que verdadeiro mal há, afinal, na destruição de uma sinagoga, um lar de engano, um lar de impiedade, onde Cristo é blasfemado diariamente?” Ambrósio continuou dizendo que não era menos culpado que o bispo de Calinico, já que não fez segredo de seu desejo de que todas as sinagogas fossem destruídas, de que não se permitisse a existência de tais lugares de blasfêmia.
En un movimiento sorpresa, Teodosio revocó su decisión anterior.
em|um|movimento|surpresa|Teodósio|revogou|sua|decisão|anterior
In a surprise move, Theodosius revoked his previous decision.
Em um movimento surpresa, Teodósio revogou sua decisão anterior.
Los cristianos no tenían que reconstruir la sinagoga que habían destruido.
os|cristãos|não|tinham|que|reconstruir|a|sinagoga|que|tinham|destruído
Christians did not have to rebuild the synagogue they had destroyed.
Os cristãos não precisavam reconstruir a sinagoga que haviam destruído.
Bueno, podrías imaginar qué mensaje envió, fue temporada abierta en contra de los judíos y sus lugares de reunión.
||||||||open||||||||||
bem|você poderia|imaginar|que|mensagem|enviou|foi|temporada|aberta|contra|contra|de|os|judeus|e|seus|lugares|de|reunião
Well, you could imagine what message that sent, it was open season against the Jews and their places of gathering.
Bem, você pode imaginar que mensagem isso enviou, foi temporada aberta contra os judeus e seus locais de reunião.
Todo esto hace que Ambrosio parezca un anti-semitista rabioso.
all|this|it makes|that|Ambrosio|he seems|a|||rabid
tudo|isso|faz|que|Ambrósio|pareça|um|||raivoso
All of this makes Ambrosio seem like a rabid anti-Semite.
Tudo isso faz com que Ambrósio pareça um anti-semita raivoso.
Es confuso entonces leer de su alta consideración por su pureza moral y devoción al aprendizaje.
it is|confusing|then|to read|of|his|high|consideration|for|his|purity|moral|and|devotion|to the|learning
é|confuso|então|ler|sobre|sua|alta|consideração|por|sua|pureza|moral|e|devoção|ao|aprendizado
It is confusing then to read about his high regard for his moral purity and devotion to learning.
É confuso então ler sobre sua alta consideração por sua pureza moral e devoção ao aprendizado.
Así termina la Ronda 1 en la lucha libre entre el obispo de Milán y el emperador Teodosio.
thus|it ends|the|Round|in|the|fight|free|between|the|bishop|of|Milan|and|the|emperor|Theodosius
assim|termina|a|rodada|na|a|luta|livre|entre|o|bispo|de|Milão|e|o|imperador|Teodósio
Thus ends Round 1 in the wrestling match between the Bishop of Milan and Emperor Theodosius.
Assim termina a Rodada 1 na luta livre entre o bispo de Milão e o imperador Teodósio.
Antes de ver la Ronda 2, echemos un vistazo más de cerca a Teodosio.
before|of|to see|the|Round|let us take|a|look|more|of|close|to|Theodosius
antes|de|ver|a|rodada|vamos dar|um|olhar|mais|de|perto|a|Teodósio
Before we see Round 2, let's take a closer look at Theodosius.
Antes de ver a Rodada 2, vamos dar uma olhada mais de perto em Teodósio.
Rubio y elegante, Teodosio comenzó su carrera Imperial de la manera habitual para los emperadores de esta época.
blonde|and|elegant|Teodosio|he began|his|career|Imperial|of|the|way|usual|for|the|emperors|of|this|time
loiro|e|elegante|Teodósio|começou|sua|carreira|imperial|da|maneira||habitual|para|os|imperadores|de|esta|época
Blond and elegant, Theodosius began his Imperial career in the usual manner for emperors of this era.
Loiro e elegante, Teodósio começou sua carreira imperial da maneira habitual para os imperadores dessa época.
Nació en el noroeste de España, de un padre que era un talentoso comandante militar.
he was born|in|the|northwest|of|Spain|of|a|father|who|he was|a|talented|commander|military
nasceu|no|noroeste|noroeste|de|Espanha|de|um|pai|que|era|um|talentoso|comandante|militar
He was born in the northwest of Spain, to a father who was a talented military commander.
Nasceu no noroeste da Espanha, filho de um pai que era um talentoso comandante militar.
Teodosio aprendió sus lecciones militares haciendo campaña con el personal de su padre en Gran Bretaña.
Teodosio|he learned|his|lessons|military|by doing|campaign|with|the|staff|of|his|father|in|Great|Britain
Teodósio|aprendeu|suas|lições|militares|fazendo|campanha|com|o|pessoal|de|seu|pai|na|Grande|Bretanha
Theodosius learned his military lessons campaigning with his father's staff in Britain.
Teodósio aprendeu suas lições militares fazendo campanha com o pessoal de seu pai na Grã-Bretanha.
Después de ser coronado emperador en el Este en el año 379, luchó contra las siempre preocupantes tribus Germánicas en el Norte.
after|of|being|crowned|emperor|in|the|East|in|the|year|he fought|against|the|always|concerning|tribes|Germanic|in|the|North
depois|de|ser|coroado|imperador|no|Este|Leste|no|año|ano|lutou|contra|as|sempre|preocupantes|tribos|germânicas|no|Norte|Norte
After being crowned emperor in the East in the year 379, he fought against the ever-concerning Germanic tribes in the North.
Depois de ser coroado imperador no Oriente no ano 379, lutou contra as sempre preocupantes tribos germânicas no Norte.
La guerra incesante tuvo pocas ganancias, y fue mas desgastante para ambos lados, así que Teodosio ofreció a las tribus una opción.
the|war|incessant|it had|few|gains|and|it was|more|exhausting|for|both|sides|so|that|Theodosius|he offered|to|the|tribes|an|option
a|guerra|incessante|teve|poucas|ganhos|e|foi|mais|desgastante|para|ambos|lados|assim|que|Teodósio|ofereceu|a|as|tribos|uma|opção
The incessant war had few gains, and it was more exhausting for both sides, so Theodosius offered the tribes an option.
A guerra incessante teve poucos ganhos, e foi mais desgastante para ambos os lados, assim Teodósio ofereceu às tribos uma opção.
A cambio de tierra y suministros, los alemanes proporcionarían soldados para las legiones.
in|exchange|of|land|and|supplies|the|Germans|they would provide|soldiers|for|the|legions
A|troca|de|terra|e|suprimentos|os|alemães|proporcionariam|soldados|para|as|legiões
In exchange for land and supplies, the Germans would provide soldiers for the legions.
Em troca de terras e suprimentos, os germânicos forneceriam soldados para as legiões.
Estos alemanes servirían bajo una bandera y generales Romanos.
these|Germans|they would serve|under|a|flag|and|generals|Roman
estes|alemães|serviriam|sob|uma|bandeira|e|generais|romanos
These Germans would serve under a Roman flag and generals.
Esses germânicos serviriam sob uma bandeira e generais romanos.
Era una idea novedosa para la época, un arreglo del que dependerían cada vez más los emperadores.
it was|a|idea|novel|for|the|time|a|arrangement|of the|that|they would depend|every|time|more|the|emperors
era|uma|ideia|nova|para|a|época|um|arranjo|do|que|dependeriam|cada|vez|mais|os|imperadores
It was a novel idea for the time, an arrangement that emperors would increasingly depend on.
Era uma ideia nova para a época, um arranjo do qual os imperadores dependeriam cada vez mais.
Para financiar este ejército ampliado, Teodosio subió los impuestos a un nuevo nivel.
to|to finance|this|army|expanded|Theodosius|he raised|the|taxes|to|a|new|level
para|financiar|este|exército|ampliado|Teodósio|subiu|os|impostos|a|um|novo|nível
To finance this expanded army, Theodosius raised taxes to a new level.
Para financiar este exército ampliado, Teodósio aumentou os impostos a um novo nível.
La ejecución de la recaudación de estos nuevos impuestos se llevó a cabo con dureza.
the|execution|of|the|collection|of|these|new|taxes|itself|it carried|to|completion|with|harshness
a|execução|da|a|arrecadação|de|esses|novos|impostos|se|levou|a|cabo|com|dureza
The enforcement of the collection of these new taxes was carried out harshly.
A execução da arrecadação desses novos impostos foi realizada com rigor.
Cualquier oficial que descuidara la colección fue azotado.
any|official|that|he neglected|the|collection|he was|whipped
qualquer|oficial|que|descuidasse|a|coleta|foi|açoitado
Any official who neglected the collection was flogged.
Qualquer oficial que negligenciasse a coleta era açoitado.
Durante una grave enfermedad al principio de su reinado, Teodosio fue bautizado.
during|a|serious|illness|at the|beginning|of|his|reign|Theodosius|he was|baptized
durante|uma|grave|doença|no|início|do|seu|reinado|Teodósio|foi|batizado
During a serious illness at the beginning of his reign, Theodosius was baptized.
Durante uma grave doença no início de seu reinado, Teodósio foi batizado.
En el año 380 se proclamó cristiano de Nicea y convocó un concilio en Constantinopla para poner fin a la herejía de los Arrianos.
in|the|year|himself|he proclaimed|Christian|of|Nicaea|and|he convened|a|council|in|Constantinople|to|to put|end|to|the|heresy|of|the|Arians
em|o|ano|se|proclamou|cristão|de|Nicéia|e|convocou|um|concílio|em|Constantinopla|para|pôr|fim|à|a|heresia|dos|os|arianos
In the year 380, he proclaimed the Nicene Christian faith and convened a council in Constantinople to put an end to the heresy of the Arians.
No ano 380, foi proclamado cristão de Niceia e convocou um concílio em Constantinopla para pôr fim à heresia dos arianos.
Después de haber ganado esa victoria, Teodosio trató de conseguir que su elección para el patriarca de Constantinopla fuera aprobado, pero los obispos le exigieron que nombrara a alguien de su lista.
after|of|having|won|that|victory|Theodosius|he tried|to|to obtain|that|his|election|for|the|patriarch|of|Constantinople|it was|approved|but|the|bishops|to him|they demanded|that|he name|to|someone|from|his|list
depois|de|haver|ganho|essa|vitória|Teodósio|tentou|de|conseguir|que|sua|escolha|para|o|patriarca|de|Constantinopla|fosse|aprovada|mas|os|bispos|lhe|exigiram|que|nomeasse|a|alguém|da|sua|lista
After winning that victory, Theodosius tried to get his choice for the patriarch of Constantinople approved, but the bishops demanded that he appoint someone from their list.
Depois de ter conquistado essa vitória, Teodósio tentou conseguir que sua escolha para o patriarca de Constantinopla fosse aprovada, mas os bispos exigiram que ele nomeasse alguém de sua lista.
Ellos prevalecieron.
they|they prevailed
eles|prevaleceram
They prevailed.
Eles prevaleceram.
Fue el primero de varios casos en los que Teodosio cedió a los líderes de la iglesia.
it was|the|first|of|several|cases|in|which|that|Theodosius|he yielded|to|the|leaders|of|the|church
foi|o|primeiro|de|vários|casos|em|que||Teodósio|cedeu|aos|os|líderes|da|a|igreja
It was the first of several instances in which Theodosius yielded to the church leaders.
Foi o primeiro de vários casos em que Teodósio cedeu aos líderes da igreja.
Y esto nos lleva a la Ronda 2 entre Teodosio y Ambrosio.
and|this|to us|it leads|to|the|Round|between|Teodosio|and|Ambrosio
e|isso|nos|leva|a|a|rodada|entre|Teodósio|e|Ambrósio
And this brings us to Round 2 between Theodosius and Ambrose.
E isso nos leva à Rodada 2 entre Teodósio e Ambrósio.
Las carreras de carrozas fueron EL gran deporte del mundo grecorromano durante cientos de años.
the|races|of|chariots|they were|the|great|sport|of the|world|Greco-Roman|for|hundreds|of|years
as|corridas|de|carroças|foram|o|grande|esporte|do|mundo|greco-romano|durante|centenas|de|anos
Chariot racing was THE great sport of the Greco-Roman world for hundreds of years.
As corridas de carruagens foram O grande esporte do mundo greco-romano durante centenas de anos.
Combina béisbol, baloncesto, fútbol americano y fútbol en un solo deporte y tienes la idea de lo enorme que eran las carreras.
it combines|baseball|basketball|soccer|American|and|football|in|a|single|sport|and|you have|the|idea|of|how|enormous|that|they were|the|races
combina|beisebol|basquete|futebol|americano|e|futebol|em|um|só|esporte|e|tens|a|ideia|de|o|enorme|que|eram|as|corridas
Combine baseball, basketball, American football, and soccer into one sport and you have an idea of how huge chariot racing was.
Combine beisebol, basquete, futebol americano e futebol em um único esporte e você terá a ideia da enormidade que eram as corridas.
Muchas de las ciudades más grandes tenían de 4 a 6 equipos, designados por un color.
many|of|the|cities|most|large|they had|from|to|teams|designated|by|a|color
muitas|das|as|cidades|mais|grandes|tinham|de|a|equipes|designados|por|uma|cor
Many of the largest cities had 4 to 6 teams, designated by a color.
Muitas das cidades maiores tinham de 4 a 6 equipes, designadas por uma cor.
Estos equipos a menudo representaban un barrio o clase social, por lo que las rivalidades eran sectarias y feroces.
these|teams|to|often|they represented|a|neighborhood|or|class|social|for|the|that|the|rivalries|they were|sectarian|and|fierce
estes|equipes|a|muitas vezes|representavam|um|bairro|ou|classe|social|por|isso|que|as|rivalidades|eram|sectárias|e|ferozes
These teams often represented a neighborhood or social class, so the rivalries were sectarian and fierce.
Esses times muitas vezes representavam um bairro ou classe social, por isso as rivalidades eram sectárias e ferozes.
Los aficionados formaron clubes alrededor de sus equipos y se atacaban entre sí.
the|fans|they formed|clubs|around|of|their|teams|and|themselves|they attacked|among|themselves
os|torcedores|formaram|clubes|ao redor|de|seus|equipes|e|se|atacavam|entre|si
Fans formed clubs around their teams and attacked each other.
Os torcedores formaram clubes em torno de seus times e se atacavam entre si.
Una banda de matones para los Rojos podría arrasar el barrio Púrpura, lo que llevaba a un motín de retribución un par de días más tarde.
a|gang|of|thugs|for|the|Reds|it could|to devastate|the|neighborhood|Purple|which|that|it led|to|a|riot|of|retribution|a|couple|of|days|more|later
uma|gangue|de|valentões|para|os|Vermelhos|poderia|arrasar|o|bairro|Roxo|isso|que|levava|a|um|motim|de|retribuição|um|par|de|dias|mais|tarde
A gang of thugs for the Reds could raid the Purple neighborhood, leading to a retaliatory riot a couple of days later.
Uma gangue de valentões dos Vermelhos poderia devastar o bairro Roxo, o que levaria a um motim de retribuição alguns dias depois.
El punto es que los aficionados eran fanáticamente leales a su equipo.
the|point|is|that|the|fans|they were|fanatically|loyal|to|their|team
o|ponto|é|que|os|torcedores|eram|fanaticamente|leais|a|seu|equipe
The point is that fans were fanatically loyal to their team.
A questão é que os torcedores eram fanaticamente leais ao seu time.
En el año 390, las autoridades locales encarcelaron a un corredor de carrozas en Tesalónica por violación homosexual.
in|the|year|the|authorities|local|they imprisoned|a|a|runner|of|chariots|in|Thessalonica|for|violation|homosexual
em|o|ano|as|autoridades|locais|encarceraram|a|um|corredor|de|carroças|em|Tessalônica|por|violação|homossexual
In the year 390, local authorities imprisoned a charioteer in Thessalonica for homosexual violation.
No ano 390, as autoridades locais prenderam um corredor de carroças em Tessalônica por violação homossexual.
Este corredor resultó ser uno de los favoritos de la ciudad, y estallaron disturbios cuando el gobernador se negó a liberarlo.
this|runner|he turned out|to be|one|of|the|favorites|of|the|city|and|they broke out|riots|when|the|governor|himself|he refused|to|to free him
este|corredor|resultou|ser|um|dos|os|favoritos|da|a|cidade|e|estouraram|distúrbios|quando|o|governador|se|negou|a|libertá-lo
This charioteer turned out to be one of the city's favorites, and riots broke out when the governor refused to release him.
Esse corredor acabou sendo um dos favoritos da cidade, e tumultos eclodiram quando o governador se recusou a libertá-lo.
Ese gobernador y varios de sus empleados fueron asesinados, y el corredor salió de la cárcel liberado por sus fans.
that|governor|and|several|of|his|employees|they were|assassinated|and|the|runner|he left|from|the|prison|freed|by|his|fans
esse|governador|e|vários|dos|seus|empregados|foram|assassinados|e|o|corredor|saiu|da|a|prisão|libertado|por|seus|fãs
That governor and several of his employees were killed, and the charioteer was released from prison by his fans.
Esse governador e vários de seus funcionários foram assassinados, e o corredor saiu da prisão libertado por seus fãs.
Tesalónica no era un pueblo pequeño fuera del camino; era una ciudad importante y el motín no podía ir sin tener una respuesta.
Thessalonica|not|it was|a|town|small|outside|of the|way|it was|an|city|important|and|the|riot|not|it could|to go|without|to have|a|response
Tessalônica|não|era|um|povo|pequeno|fora|do|caminho|era|uma|cidade|importante|e|o|motim|não|podia|ir|sem|ter|uma|resposta
Thessalonica was not a small town off the beaten path; it was an important city and the riot could not go unanswered.
Tessalônica não era uma cidade pequena fora do caminho; era uma cidade importante e o motim não poderia passar sem uma resposta.
El Emperador necesitaba hacer algo, pero el algo que hizo estuvo mal.
the|Emperor|he needed|to do|something|but|the|something|that|he did|it was|wrong
o|imperador|precisava|fazer|algo|mas|o|algo|que|fez|esteve|mal
The Emperor needed to do something, but the thing he did was wrong.
O Imperador precisava fazer algo, mas o que ele fez foi errado.
Anunció otra carrera de carrozas.
he announced|another|race|of|floats
anunciou|outra|corrida|de|carroças
He announced another chariot race.
Anunciou outra corrida de carruagens.
Cuando la multitud llegó, las puertas de la arena se cerraron y todos fueron masacrados por tropas imperiales.
when|the|crowd|it arrived|the|doors|of|the|arena|themselves|they closed|and|everyone|they were|massacred|by|troops|imperial
quando|a|multidão|chegou|as|portas|da|a|arena|se|fecharam|e|todos|foram|massacrados|por|tropas|imperiais
When the crowd arrived, the gates of the arena were closed and everyone was massacred by imperial troops.
Quando a multidão chegou, as portas da arena se fecharam e todos foram massacrados por tropas imperiais.
¡En un espectáculo de terror de 3 horas, 7000 fueron ejecutados!
in|a|spectacle|of|terror|of|hours|they were|executed
em|um|espetáculo|de|terror|de|horas|foram|executados
In a 3-hour horror show, 7000 were executed!
Em um espetáculo de terror de 3 horas, 7000 foram executados!
Los registros posteriores mostraron que después de que la orden inicial fue enviada por Teodosio con este plan, se dio cuenta de que era una grave injusticia y envió otro mensaje para rescindir el primero.
the|records|later|they showed|that|after|of|that|the|order|initial|it was|sent|by|Theodosius|with|this|plan|himself|he gave|account|of|that|it was|a|serious|injustice|and|he sent|another|message|to|rescind|the|first
os|registros|posteriores|mostraram|que|depois|de|que|a|ordem|inicial|foi|enviada|por|Teodósio|com|este|plano|se|deu|conta|de|que|era|uma|grave|injustiça|e|enviou|outra|mensagem|para|rescindir|a|primeiro
Subsequent records showed that after the initial order was sent by Theodosius with this plan, he realized it was a grave injustice and sent another message to rescind the first.
Os registros posteriores mostraram que, após a ordem inicial ter sido enviada por Teodósio com este plano, ele percebeu que era uma grave injustiça e enviou outra mensagem para rescindir a primeira.
Llegó demasiado tarde.
he/she/it arrived|too|late
chegou|tarde|
It arrived too late.
Chegou tarde demais.
Muchos en todo el imperio quedaron aturdidos por la noticia de la masacre.
many|throughout|all|the|empire|they remained|stunned|by|the|news|of|the|massacre
muitos|em|todo|o|império|ficaram|atordoados|pela|a|notícia|da|a|massacre
Many throughout the empire were stunned by the news of the massacre.
Muitos em todo o império ficaram atordoados com a notícia da massacre.
El obispo Ambrosio estaba horrorizado.
the|bishop|Ambrose|he was|horrified
o|bispo|Ambrósio|estava|horrorizado
Bishop Ambrose was horrified.
O bispo Ambrósio estava horrorizado.
Disparó otra carta enojada a Teodosio exigiendo arrepentimiento.
she shot|another|letter|angry|to|Theodosius|demanding|repentance
disparou|outra|carta|irritada|para|Teodósio|exigindo|arrependimento
He shot another angry letter to Theodosius demanding repentance.
Disparou outra carta irritada a Teodósio exigindo arrependimento.
Escribió: “Te exhorto, te ruego, te pido, te amonesto, porque es doloroso para mí que la muerte de tantos inocentes no sea un dolor para ti.
she wrote|you|I exhort|you|I beg|you|I ask|you|I admonish|because|it is|painful|for|me|that|the|death|of|so many|innocents|not|it be|a|pain|for|you
escreveu|te|exorto|te|rogo|te|peço|te|admoesto|porque|é|doloroso|para|mim|que|a|morte|de|tantos|inocentes|não|seja|um|dor|para|ti
He wrote: “I urge you, I implore you, I ask you, I admonish you, because it is painful for me that the death of so many innocents is not a pain for you.
Escreveu: “Eu te exorto, eu te imploro, eu te peço, eu te admoesto, porque é doloroso para mim que a morte de tantos inocentes não seja uma dor para você.
Y ahora te invito a arrepentirte.” Entonces Ambrosio hizo algo que demostró el punto de inflexión en los asuntos Iglesia-Estado.
and|now|you|I invite|to|to repent|then|Ambrose|he did|something|that|it demonstrated|the|point|of|inflection|in|the|matters||
e|agora|te|convido|a|arrepender-se|então|Ambrósio|fez|algo|que|demonstrou|o|ponto|de|inflexão|em|os|assuntos||
And now I invite you to repent.” Then Ambrose did something that demonstrated the turning point in Church-State affairs.
E agora eu te convido a se arrepender.” Então Ambrósio fez algo que demonstrou o ponto de inflexão nos assuntos Igreja-Estado.
Cuando Teodosio visitó Milán y asistió a un servicio religioso, esperaba que el obispo Ambrosio le sirviera la comunión.
when|Theodosius|he visited|Milan|and|he attended|to|a|service|religious|he expected|that|the|bishop|Ambrose|to him|he would serve|the|communion
quando|Teodósio|visitou|Milão|e|assistiu|a|um|serviço|religioso|esperava|que|o|bispo|Ambrósio|lhe|servisse|a|comunhão
When Theodosius visited Milan and attended a religious service, he expected Bishop Ambrose to serve him communion.
Quando Teodósio visitou Milão e participou de um serviço religioso, esperava que o bispo Ambrósio lhe servisse a comunhão.
¡Ambrosio se negó!
Ambrosio|himself|he denied
Ambrosio|pronome reflexivo|negou
Ambrosio refused!
Ambrosio se negou!
Dijo que hasta que Teodosio se arrepintiera por lo que había hecho en Tesalónica, ningún elemento cruzaría sus labios.
he said|that|until|that|Teodosio|himself|he repented|for|what|that|he had|done|in|Thessalonica|no|element|it would cross|his|lips
disse|que|até|que|Teodósio|pronome reflexivo|se arrependesse|pelo|o|que|tinha|feito|em|Tessalônica|nenhum|elemento|cruzaria|seus|lábios
He said that until Theodosius repented for what he had done in Thessalonica, no element would cross his lips.
Disse que até que Teodósio se arrependesse do que havia feito em Tessalônica, nenhum elemento cruzaria seus lábios.
Ahora, recuerden— Se creía que la celebración de la Comunión era esencial para mantener la salvación.
now|remember|itself|it was believed|that|the|celebration|of|the|Communion|it was|essential|to|to maintain|the|salvation
agora|lembrem-se|pronome reflexivo|acreditava|que|a|celebração|da|a|Comunhão|era|essencial|para|manter|a|salvação
Now, remember— It was believed that the celebration of Communion was essential to maintain salvation.
Agora, lembrem-se— Acreditava-se que a celebração da Comunhão era essencial para manter a salvação.
Renovaba y refrescaba la gracia de Dios.
it renewed|and|it refreshed|the|grace|of|God
renovava|e|refrescava|a|graça|de|Deus
It renewed and refreshed God's grace.
Renovava e refrescava a graça de Deus.
Negando al Emperador la Comunión ponía su alma en riesgo.
denying|to the|Emperor|the|Communion|it was putting|his|soul|in|risk
negando|ao|imperador|a|comunhão|colocava|sua|alma|em|risco
Denying the Emperor Communion put his soul at risk.
Negar ao Imperador a Comunhão colocava sua alma em risco.
Así que cuando Teodosio profesó el arrepentimiento, Ambrosio en efecto respondió: “Un momento amigo; No tan rápido.
thus|that|when|Theodosius|he professed|the|repentance|Ambrose|in|effect|he responded|a|moment|friend|not|so|fast
assim|que|quando|Teodósio|professou|o|arrependimento|Ambrósio|em|efeito|respondeu|um|momento|amigo|não|tão|rápido
So when Theodosius professed repentance, Ambrose effectively responded: "One moment friend; Not so fast.
Assim, quando Teodósio professou arrependimento, Ambrósio de fato respondeu: “Um momento amigo; Não tão rápido.
Tu arrepentimiento debe estar marcado por la penitencia – y una versión muy pública.
your|repentance|it must|to be|marked|by|the|penance|and|a|version|very|public
seu|arrependimento|deve|estar|marcado|por|a|penitência|e|uma|versão|muito|pública
Your repentance must be marked by penance – and a very public version.
Seu arrependimento deve ser marcado pela penitência – e uma versão muito pública.
Le dijo a Teodosio que dejara a un lado sus vestiduras reales, se pusiera un simple sudario y suplicara públicamente por la misericordia de Dios donde cualquiera y todo el mundo pudiera verlo y escucharlo.
to him|he said|to|Theodosius|that|he should leave|to|a|side|his|garments|royal|himself|he should put on|a|simple|shroud|and|he should plead|publicly|for|the|mercy|of|God|where|anyone|and|all|the|world|he could|to see it|and|to hear it
lhe|disse|a|Teodósio|que|deixasse|as|um|lado|suas|vestes|reais|se|colocasse|um|simples|sudário|e|suplicasse|publicamente|por|a|misericórdia|de|Deus|onde|qualquer|e|todo|o|mundo|pudesse|vê-lo|e|ouvi-lo
He told Theodosius to lay aside his royal garments, put on a simple shroud, and publicly beg for God's mercy where anyone and everyone could see and hear him.
Ele disse a Teodósio para deixar de lado suas vestes reais, vestir um simples sudário e suplicar publicamente pela misericórdia de Deus onde qualquer um e todos pudessem vê-lo e ouvi-lo.
Hay cierto debate sobre cuánto tiempo duró esto, pero una fuente dice que duró 8 meses antes de que Ambrosio finalmente cediera y consintió en servirle la Comunión al Emperador.
there is|certain|debate|about|how much|time|it lasted|this|but|a|source|it says|that|it lasted|months|before|of|that|Ambrose|finally|he yielded|and|he consented|to|to serve him|the|Communion|to the|Emperor
há|certo|debate|sobre|quanto|tempo|durou|isso|mas|uma|fonte|diz|que|durou|meses|antes|de|que|Ambrosio|finalmente|cedesse|e|consentiu|em|servir-lhe|a|Comunhão|ao|Imperador
There is some debate about how long this lasted, but one source says it lasted 8 months before Ambrose finally yielded and consented to serve Communion to the Emperor.
Há certo debate sobre quanto tempo durou isso, mas uma fonte diz que durou 8 meses antes que Ambrósio finalmente cedesse e consentisse em servir a Comunhão ao Imperador.
Como se ha dicho, la capitulación de Teodosio a Ambrosio marca un punto de inflexión importante en las relaciones de la Iglesia y el Estado.
as|itself|it has|said|the|capitulation|of|Theodosius|to|Ambrose|it marks|a|point|of|inflection|important|in|the|relations|of|the|Church|and|the|State
como|se|tem|dito|a|capitulação|de|Teodósio|a|Ambrosio|marca|um|ponto|de|inflexão|importante|em|as|relações|da|a|Igreja|e|o|Estado
As has been said, Theodosius's capitulation to Ambrose marks an important turning point in the relationship between the Church and the State.
Como foi dito, a capitulação de Teodósio a Ambrósio marca um ponto de inflexão importante nas relações entre a Igreja e o Estado.
La manera que el Obispo trato al Emperador introdujo el concepto medieval de un emperador cristiano como un “hijo de la Iglesia obediente sirviendo bajo las órdenes de Cristo”.
the|way|that|the|Bishop|he treated|to the|Emperor|it introduced|the|concept|medieval|of|a|emperor|Christian|as|a|son|of|the|Church|obedient|serving|under|the|orders|of|Christ
a|maneira|que|o|Bispo|tratou|ao|Imperador|introduziu|o|conceito|medieval|de|um|imperador|cristão|como|um|filho|da|a|Igreja|obediente|servindo|sob|as|ordens|de|Cristo
The way the Bishop treated the Emperor introduced the medieval concept of a Christian emperor as a 'son of the Church obediently serving under the orders of Christ'.
A maneira como o Bispo tratou o Imperador introduziu o conceito medieval de um imperador cristão como um “filho da Igreja obediente servindo sob as ordens de Cristo”.
Durante los siguientes mil años, los gobernantes seculares y religiosos lucharon para determinar quién era soberano en las diversas esferas de la vida.
during|the|following|thousand|years|the|rulers|secular|and|religious|they fought|to|to determine|who|he was|sovereign|in|the|diverse|spheres|of|the|life
durante|os|seguintes|mil|anos|os|governantes|seculares|e|religiosos|lutaram|para|determinar|quem|era|soberano|em|as|diversas|esferas|da||
For the next thousand years, secular and religious rulers struggled to determine who was sovereign in the various spheres of life.
Durante os mil anos seguintes, os governantes seculares e religiosos lutaram para determinar quem era soberano nas diversas esferas da vida.
No quiero que los acontecimientos anteriores que acabo de compartir les hagan pensar que Ambrosio y Teodosio eran rivales, es importante entender que el obispo de Milán era de hecho el amigo del Emperador, confidente y consejero, tanto en asuntos religiosos como políticos.
not|I want|that|the|events|previous|that|I just|of|to share|to them|they make|to think|that|Ambrose|and|Theodosius|they were|rivals|it is|important|to understand|that|the|bishop|of|Milan|he was|of|indeed|the|friend|of the|Emperor|confidant|and|advisor|both|in|matters|religious|as|political
não|quero|que|os|acontecimentos|anteriores|que|acabei|de|compartilhar|lhes|façam|pensar|que|Ambrósio|e|Teodósio|eram|rivais|é|importante|entender|que|o|bispo|de|Milão|era|de|fato|o|amigo|do|Imperador|confidente|e|conselheiro|tanto|em|assuntos|religiosos|como|políticos
I do not want the previous events I just shared to make you think that Ambrose and Theodosius were rivals; it is important to understand that the Bishop of Milan was indeed the friend of the Emperor, confidant, and advisor, both in religious and political matters.
Não quero que os acontecimentos anteriores que acabei de compartilhar façam vocês pensarem que Ambrósio e Teodósio eram rivais, é importante entender que o bispo de Milão era de fato amigo do Imperador, confidente e conselheiro, tanto em assuntos religiosos quanto políticos.
Se supone que Teodosio dijo: “No conozco a ningún obispo digno del título, excepto Ambrosio”.
himself|it is supposed|that|Theodosius|he said|no|I know|to|any|bishop|worthy|of the|title|except|Ambrose
se|supõe|que|Teodósio|disse|não|conheço|a|nenhum|bispo|digno|do|título|exceto|Ambrósio
It is said that Theodosius remarked: “I do not know any bishop worthy of the title, except Ambrose.”
Supõe-se que Teodósio disse: “Não conheço nenhum bispo digno do título, exceto Ambrósio”.
Cuando el Emperador murió, Ambrosio estaba a su lado.
when|the|Emperor|he died|Ambrose|he was|at|his|side
quando|o|Imperador|morreu|Ambrósio|estava|ao|seu|lado
When the Emperor died, Ambrose was by his side.
Quando o Imperador morreu, Ambrósio estava ao seu lado.
Dos años después del enfrentamiento, Ambrosio se enfermó.
two|years|after|of the|confrontation|Ambrose|himself|he fell ill
dois|anos|depois|do|confronto|Ambrósio|se|adoeceu
Two years after the confrontation, Ambrose fell ill.
Dois anos após o confronto, Ambrósio adoeceu.
Y su muerte inminente causó mucha más preocupación por parte de la gente que el fallecimiento de una docena de emperadores.
and|his|death|imminent|it caused|a lot of|more|concern|by|part|of|the|people|than|the|death|of|a|dozen|of|emperors
e|sua|morte|iminente|causou|muita|mais|preocupação|por|parte|de|a|gente|que|a|falecimento|de|uma|dúzia|de|imperadores
And his imminent death caused much more concern among the people than the death of a dozen emperors.
E sua morte iminente causou muito mais preocupação por parte das pessoas do que o falecimento de uma dúzia de imperadores.
Uno escribió: “Cuando Ambrosio muera, veremos la ruina de Italia”.
one|he wrote|when|Ambrose|he dies|we will see|the|ruin|of|Italy
um|escreveu|quando|Ambrósio|morrer|veremos|a|ruína|de|Itália
One wrote: "When Ambrose dies, we will see the ruin of Italy."
Um escreveu: “Quando Ambrósio morrer, veremos a ruína da Itália”.
En la víspera de Pascua, en el año 397, el hombre que había sido obispo de Milán durante 23 años finalmente cerró los ojos por última vez.
on|the|eve|of|Easter|in|the|year|the|man|who|he had|been|bishop|of|Milan|for|years|finally|he closed|the|eyes|for|last|time
na|a|véspera|de|Páscoa|no|o|ano|o|homem|que|tinha|sido|bispo|de|Milão|durante|anos|finalmente|fechou|os|olhos|por|última|vez
On the eve of Easter, in the year 397, the man who had been bishop of Milan for 23 years finally closed his eyes for the last time.
Na véspera da Páscoa, no ano de 397, o homem que havia sido bispo de Milão por 23 anos finalmente fechou os olhos pela última vez.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.02 PAR_CWT:At8odHUl=76.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.61
en:At8odHUl pt:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=191 err=0.00%) cwt(all=3395 err=1.91%)