×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

French the Natural Way, (#45) French the natural way - Story #44: Le rutabaga - YouTube

(#45) French the natural way - Story #44: Le rutabaga - YouTube

Coucou

aujourd'hui

je vais te raconter une histoire amusante

c'est l'histoire d'un rutabaga

un rutabaga, c'est un légume

pour manger

normalement, on le mange dans une soupe par exemple

il y a un homme

il y a un homme et cet homme a un jardin

il a un jardin

mais il a un jardin spécial

il a un potager précisément

un potager, c'est un jardin spécial

où on plante des légumes

et des fruits aussi

par exemple on plante des carottes dans un potager

ou on plante aussi des tomates

dans un potager

donc l'homme, il s'appelle Mathurin

Mathurin, ça s'écrit

Mathurin a un potager

et un jour

il plante une petite graine

il sème une graine dans le potager

plus tard

la graine grandit

elle grandit, elle pousse dans la terre

plus tard

la graine devient un rutabaga

mais le rutabaga grandit

il grandit, il grandit, il pousse

il grandit, il pousse

et il devient un énorme rutabaga

un énorme rutabaga

il devient un énorme rutabaga

encore plus énorme

énorme !

énorme rutabaga

alors Mathurin décide d'arracher le rutabaga

il arrache

il tire

il tire sur les feuilles

il tire sur les feuilles du rutabaga

il tire, il tire

mais sans résultat

Mathurin n'arrive pas à arracher le rutabaga

alors

Mathurin appelle sa femme

"Célestine !"

"Célestine !"

"viens s'il te plaît"

"viens"

"viens s'il te plaît, viens m'aider !"

"viens m'aider à arracher le rutabaga"

alors Célestine arrive

elle se met derrière

elle se met derrière Mathurin

et elle tire sur Mathurin

Célestine tire Mathurin

et Mathurin tire les feuilles du rutabaga

Célestine et Mathurin tirent, tirent !

mais sans résultat

ils n'arrivent pas à arracher le rutabaga

alors Célestine appelle sa fille

elle appelle sa fille Marine

"Marine"

"Marine"

"viens s'il te plaît"

"viens nous aider à arracher le rutabaga"

"il est énorme"

Marine, la fille de Célestine et de Mathurin arrive

elle se met derrière

elle se met derrière sa Maman

elle tire sur sa Maman

Marine tire sur sa Maman

Célestine tire sur Mathurin

et

Mathurin tire les feuilles du rutabaga

mais sans résultat

ils n'arrivent pas à arracher l'énorme rutabaga

alors Célestine appelle le chien

elle appelle leur chien

"Médor"

"Médor vient"

"viens nous aider"

"viens nous aider à arracher le rutabaga s'il te plaît"

Médor arrive

Wouaf, Wouaf !

il arrive, il aboie

Wouaf, Wouaf !

et il arrive

Médor s'accroche

il s'accroche, il accroche la jupe

avec sa gueule

il accroche la jupe

la jupe de Marine

Médor tire Marine

Marine tire Célestine, sa Maman

Célestine tire son mari, Mathurin

et Mathurin tire les feuilles du rutabaga

mais sans résultat, ils n'y arrivent pas !

ils n'arrivent pas à arracher l'énorme rutabaga

alors

Médor appelle le chat

il appelle :

"Aspirine"

"Aspirine"

il aboie, Wouaf, Wouaf !

et il appelle Aspirine

"viens nous aider à arracher l'énorme rutabaga"

alors le chat arrive

le chat accroche la queue

accroche la queue du chien

le chat accroche la queue du chien

du chien pardon

le chien accroche la jupe de Marine

Marine tire sa Maman, Célestine

Célestine tire Mathurin, son mari

et Mathurin tire les feuilles du rutabaga

ils tirent, ils tirent !

Oh hisse, Oh hisse !

et finalement

ils arrachent le rutabaga

finalement, ils arrachent le rutabaga

mais

ils tombent

ils tombent par terre

tous !

Mathurin tombe par terre

sa femme Célestine tombe aussi par terre

leur fille, Marine tombe aussi par terre

le chien, Médor tombe aussi par terre

et le chat, Aspirine tombe aussi par terre

tout le monde tombe par terre

et voilà

c'est la fin de l'histoire

et toi, est-ce que tu as aussi un potager comme Mathurin ?

moi, je n'ai pas de potager

mets-le dans les commentaires

et n'oublie pas de t'inscrire à ma newsletter sur mon site aliceayel.com

aller

À bientôt !

(#45) French the natural way - Story #44: Le rutabaga - YouTube (#45) French the natural way - Story #44: Die Steckrübe - YouTube (#45) French the natural way - Story #44: Le rutabaga - YouTube (#45) Francés al natural - Cuento #44: Le rutabaga - YouTube (#45) Il francese al naturale - Storia #44: Le rutabaga - YouTube (#45) 自然派フランス語 - Story #44: ルタバガ - YouTube (#45) Francuski w naturalny sposób - Historia #44: Brukiew - YouTube (#45) Francês ao natural - História #44: A rutabaga - YouTube (#45) Французский язык естественным путем - История #44: Рутабага - YouTube (#45) Doğal yoldan Fransızca - Hikaye #44: Le rutabaga - YouTube (#45) 法国自然方式 - 故事 #44:Le rutabaga - YouTube

Coucou Hello

aujourd'hui today

je vais te raconter une histoire amusante i will tell you a funny story

c'est l'histoire d'un rutabaga it's the story of a rutabaga این داستان یک روتاباگا است

un rutabaga, c'est un légume a rutabaga is a vegetable

pour manger to eat

normalement, on le mange dans une soupe par exemple normalerweise wird es z. B. in einer Suppe gegessen normally, we eat it in a soup for example

il y a un homme there is a man

il y a un homme et cet homme a un jardin there is a man and this man has a garden

il a un jardin he has a garden

mais il a un jardin spécial but it has a special garden

il a un potager précisément he has a vegetable garden

un potager, c'est un jardin spécial a vegetable patch is a special garden

où on plante des légumes where we plant vegetables

et des fruits aussi and fruits too و میوه ها نیز

par exemple on plante des carottes dans un potager for example we plant carrots in a vegetable garden به عنوان مثال ما هویج را در یک باغ سبزیجات می کاریم

ou on plante aussi des tomates where we also plant tomatoes

dans un potager in a vegetable garden

donc l'homme, il s'appelle Mathurin so the man, his name is Mathurin

Mathurin, ça s'écrit Mathurin, it is written

Mathurin a un potager Mathurin has a vegetable garden

et un jour and one day و یک روز

il plante une petite graine he plants a small seed

il sème une graine dans le potager he sows a seed in the vegetable garden

plus tard later

la graine grandit the seed grows

elle grandit, elle pousse dans la terre it grows, it grows in the earth

plus tard later

la graine devient un rutabaga aus dem Samen wird eine Steckrübe the seed becomes a rutabaga

mais le rutabaga grandit but the rutabaga is growing اما روتاباگا در حال رشد است

il grandit, il grandit, il pousse er wächst, er wächst, er schiebt he grows, he grows, he grows

il grandit, il pousse he grows, he pushes

et il devient un énorme rutabaga and he becomes a huge swede

un énorme rutabaga a huge swede

il devient un énorme rutabaga he becomes a huge rutabaga

encore plus énorme even bigger

énorme ! huge !

énorme rutabaga huge swede

alors Mathurin décide d'arracher le rutabaga then Mathurin decides to tear off the rutabaga

il arrache he snatches او قاپ می زند

il tire he shoots شلیک می کند

il tire sur les feuilles he pulls on the leaves

il tire sur les feuilles du rutabaga he pulls on the leaves of the rutabaga

il tire, il tire he shoots, he shoots

mais sans résultat but without result

Mathurin n'arrive pas à arracher le rutabaga Mathurin can't pull off the rutabaga

alors so

Mathurin appelle sa femme Mathurin calls his wife

"Célestine !"

"Célestine !" "سلستین!"

"viens s'il te plaît" "Come please"

"viens" "come"

"viens s'il te plaît, viens m'aider !" "please come help me!" "بیا لطفا بیا کمکم کن!"

"viens m'aider à arracher le rutabaga" "come help me pull the rutabaga"

alors Célestine arrive then Celestine arrives

elle se met derrière she gets behind

elle se met derrière Mathurin she gets behind Mathurin

et elle tire sur Mathurin and she shoots Mathurin

Célestine tire Mathurin Celestine pulls Mathurin

et Mathurin tire les feuilles du rutabaga and Mathurin pulls the leaves of the rutabaga

Célestine et Mathurin tirent, tirent ! Célestine and Mathurin shoot, shoot!

mais sans résultat but without result

ils n'arrivent pas à arracher le rutabaga they can't pull off the rutabaga

alors Célestine appelle sa fille then Celestine calls her daughter سپس سلستین دخترش را صدا می کند

elle appelle sa fille Marine she calls her daughter Marine او دخترش را مارین صدا می کند

"Marine"

"Marine"

"viens s'il te plaît" "Come please"

"viens nous aider à arracher le rutabaga" "come help us to pull up the rutabaga"

"il est énorme"

Marine, la fille de Célestine et de Mathurin arrive Marine, the daughter of Célestine and Mathurin arrives

elle se met derrière she gets behind

elle se met derrière sa Maman she stands behind her mother

elle tire sur sa Maman she shoots her Mom

Marine tire sur sa Maman

Célestine tire sur Mathurin

et

Mathurin tire les feuilles du rutabaga Mathurin pulls the leaves from the rutabaga

mais sans résultat but to no avail

ils n'arrivent pas à arracher l'énorme rutabaga they can't tear off the huge rutabaga

alors Célestine appelle le chien so Celestine calls the dog

elle appelle leur chien she calls their dog

"Médor"

"Médor vient" "Medor is coming"

"viens nous aider" "come help us"

"viens nous aider à arracher le rutabaga s'il te plaît" "come help us to pull the rutabaga please"

Médor arrive

Wouaf, Wouaf !

il arrive, il aboie he comes, he barks

Wouaf, Wouaf !

et il arrive and it happens

Médor s'accroche Medor hangs on Medor aguanta

il s'accroche, il accroche la jupe he hangs, he hangs up the skirt

avec sa gueule with his face con su cara با صورتش

il accroche la jupe he hangs up the skirt

la jupe de Marine Marine's skirt

Médor tire Marine

Marine tire Célestine, sa Maman Marine pulls Célestine, her Mum

Célestine tire son mari, Mathurin

et Mathurin tire les feuilles du rutabaga and Mathurin pulls the leaves off the rutabaga

mais sans résultat, ils n'y arrivent pas ! but without result, they do not succeed!

ils n'arrivent pas à arracher l'énorme rutabaga they can't tear off the huge rutabaga

alors

Médor appelle le chat

il appelle :

"Aspirine" "Aspirin"

"Aspirine" "Aspirin"

il aboie, Wouaf, Wouaf ! he barks, wow, wow!

et il appelle Aspirine and he calls Aspirin

"viens nous aider à arracher l'énorme rutabaga" "Come and help us pull out the huge rutabaga"

alors le chat arrive

le chat accroche la queue the cat hangs its tail el gato cuelga el rabo

accroche la queue du chien

le chat accroche la queue du chien the cat catches the dog's tail

du chien pardon sorry dog

le chien accroche la jupe de Marine the dog catches Marine's skirt

Marine tire sa Maman, Célestine Marine pulls her Mum, Célestine

Célestine tire Mathurin, son mari Célestine pulls Mathurin, her husband

et Mathurin tire les feuilles du rutabaga and Mathurin pulls the leaves of the rutabaga

ils tirent, ils tirent ! they shoot, they shoot!

Oh hisse, Oh hisse ! Oh hoist, oh hoist! ¡Oh hisse, Oh hisse!

et finalement

ils arrachent le rutabaga they tear off the rutabaga

finalement, ils arrachent le rutabaga finally, they tear off the rutabaga

mais

ils tombent they fall

ils tombent par terre they fall to the ground

tous ! all!

Mathurin tombe par terre Mathurin falls to the ground

sa femme Célestine tombe aussi par terre his wife Célestine also falls to the ground

leur fille, Marine tombe aussi par terre

le chien, Médor tombe aussi par terre the dog, Médor also falls to the ground

et le chat, Aspirine tombe aussi par terre and the cat, Aspirin also falls on the ground

tout le monde tombe par terre everyone falls to the ground

et voilà

c'est la fin de l'histoire

et toi, est-ce que tu as aussi un potager comme Mathurin ? and you, do you also have a vegetable garden like Mathurin?

moi, je n'ai pas de potager I don't have a vegetable garden

mets-le dans les commentaires put it in the comments

et n'oublie pas de t'inscrire à ma newsletter sur mon site aliceayel.com

aller to go

À bientôt ! Goodbye !