×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, 45: De la peseta al euro. Conviértete en un personaje

45: De la peseta al euro. Conviértete en un personaje

¿Quinientas pesetas para ir al cine? ¡Qué barato! ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio:  Hablaré sobre el cambio de moneda que sufrió España a principios del 2000.  A continuación vamos a practicar un poco la conversación con una exclusiva mini-historia.  Por último, y no menos importante, te sugeriré convertirte en un personaje para practicar español. Muy bien, ¡Empecemos!

De la peseta al euro.

Hoy voy a hablar de monedas, y también aprovecharé para que practiquemos un poco los números. Bien...¿Cuál es la moneda de España? ¿Bueno parece fácil no? La moneda oficial española es el euro. Esto lo sabe todo el mundo, pero quizás no todo el mundo sepa qué moneda había antes. Como sabes, el euro es una moneda bastante nueva. Se introdujo en España en 2002. Recuerdo perfectamente la emoción de muchas personas por ir al banco y por primera vez sacar unos billetes extraños, de colores, que eran los euros. Parecían como de juguete y no dinero real, ¡pero podías comprar cosas! El euro substituyó a la “peseta”, que era la moneda que había antes del euro.

Fíjate que la peseta fue válida hasta hace relativamente poco, por tanto, menos los más jóvenes, todo el mundo recuerda la peseta. El cambio oficial era: 1 euro, 166 pesetas. Imagínate, si te gastabas 12 euros para comer, eran 2000 pesetas. Un trabajador podía ganar unas cien mil pesetas, un coche costaba un poco más de un millón y un piso valía millones de pesetas. En aquella época era más fácil ser millonario que ahora :) El paso de la peseta al euro supuso dejar de contar en cientos y miles para las compras a pasar a contar en unidades y decenas. Dicho en otras palabras. Pasar de decir 500 pesetas o 3000 pesetas a 3 euros o 18 euros. Durante un tiempo, mucha gente iba con calculadora, porque solo sabían pensar en pesetas. Yo tenía el truco de pensar que 3 euros eran 500 pesetas, 6 euros 1000 pesetas, etc. Un aspecto muy importante del cambio de moneda fue lo que pasó con los precios. Si preguntas a la gente sobre ello todos te dirán que los precios subieron muchísimo. Aquí te presento el famoso fenómeno del “redondeo”. ¿Qué es el “redondeo”? Es cambiar un precio a una cifra redonda. Por ejemplo. Los cafés valían unas 100 pesetas. Esto era 0,6 euros. Cuando se cambió de moneda, como por arte de magia, los cafés pasaron a valer 1 euro. Por tanto, en este caso los precios casi se duplicaron. Piensa que la gente estaba acostumbrada a cantidades grandes porque habían usado las pesetas. Al cambiar a euro, si algo subía uno o dos euros parecía muy poco. En la alimentación, los restaurantes y en general artículos con poco valor subieron mucho de precio. Los pisos, los coches, electrodomésticos y artículos con cantidades más grandes no subieron de esta manera. Hay una cosa que sí que se respectó muy seriamente. No se redondeó en absoluto. ¿Adivinas qué no subió nada con el redondeo? Te dejo unos segundos…Lo que no subió en absoluto por el redondeo fueron los sueldos. Es decir, lo que cobraba la gente. Curiosamente ese año el gobierno cambió la manera de calcular la inflación. Fue una manera de no reflejar la subida de los precios, pero eso es otra historia. Si vas a España, puedes hablar sobre la peseta y la subida de precios. Es un buen tema de conversación :)

MINI-HISTORIA (Practica tu conversación)

Bien, ahora vamos a hacer una mini-historia. Este tipo de lección ayuda mucho a activar de manera intuitiva tu conversación en español porque tienes que contestar preguntas sencillas todo el tiempo. Es la técnica principal que utilizo en mis cursos. Funciona de la siguiente manera: Voy a decir una frase. Esta frase contiene cierta información. A continuación voy a hacer preguntas sencillas. Después de cada pregunta voy a hacer una pausa de algunos segundos. Es tu turno para contestar. Después de ti, voy a darte una respuesta correcta. En este caso, vamos a repasar un poco lo que he explicado anteriormente: ¡Empecemos!

La moneda oficial en España es el euro, introducida en 2002. ¿Es el rublo la moneda oficial de España? No. La moneda oficial de España no es el rublo, es el euro. ¿Es el dólar? No, tampoco. Tampoco es el dólar. Es el euro. ¿Cuál es la moneda oficial de España? El euro. El euro es la moneda oficial, introducida en el 2002. En este contexto, ¿Qué es oficial?

El euro. La moneda del euro es oficial. ¿Fue introducido el euro en 2003? No. El euro no fue introducido en 2003. Fue introducido en 2002 en España. ¿Dónde fue el euro introducido en 2002? En España. El euro fue introducido en España ese año. ¿En qué año? En 2002.

El euro substituyó a la peseta.

¿Substituyó la peseta al euro? No. La peseta no substituyó al euro, sino al revés. El euro substituyó a la peseta.

¿Qué substituyó a la peseta? El euro. El euro substituyó a la peseta.

¿Fue la peseta substituida? Sí, la peseta fue substituida por el euro. ¿Fue el euro substituido? No. El euro no fue substituido. Fue la peseta que fue substituida. ¿Qué substituyó a qué? El euro a la peseta. El euro substituyó a la peseta, por tanto, la peseta fue substituida por el euro.

Había mucha gente que usaba calculadora para convertir de euros a pesetas.

Había mucha gente que usaba la calculadora? Sí. Había mucha gente que usaba la calculadora. ¿Qué había? Mucha gente. Había mucha gente usando la calculadora. ¿Qué usaba la gente? Calculadora. La gente usaba la calculadora. La usaba para convertir euros a pesetas. ¿Usaba la gente calculadora para convertir monedas? Sí. La gente usaba calculadora para convertir monedas. De euros a pesetas.

¿Qué usaba la gente? Calculadora. La gente usaba calculadora. ¿A qué convertían los euros? A pesetas. La gente usaba la calculadora o usaba calculadora para hacer ese tipo de conversión. Ellos estaban acostumbrados a las pesetas y necesitaban saber su valor real cuando veían un precio en euros.

En el cambio de moneda, se produjo una subida de precios general.

¿Se produjo una subida de precios? Sí, se produjo una subida de precios. ¿Se produjo una bajada de precios? No, no. No se produjo una bajada de precios sino una subida. ¿Subieron o bajaron los precios? Subieron los precios. No bajaron sino que subieron en el cambio de moneda. ¿Subieron por algún cambio? Sí, subieron por el cambio de moneda. Subieron por eso. ¿Por qué? Por el cambio de moneda. Con el cambio de moneda, se produjo una subida de precios general. ¿Fue una subida general o solo en algunos productos? General. La subida fue general, no solo en algunos productos. ¿Bajaron los precios? No, no bajaron. Subieron. Se produjo una subida general.

Sin embargo, los sueldos no subieron, se quedaron igual.

¿Subieron los salarios junto a los precios? No. Los salarios no subieron junto con los precios. ¿Qué subió, los precios o los salarios? Los precios. Los precios subieron. Los salarios se quedaron igual. ¿Se quedaron igual los precios? No. Los precios no se quedaron igual. Los precios subieron. Se quedaron igual los salarios?

Sí. Los salarios se quedaron igual. No subieron. Los precios subieron pero los salarios no. ¿Qué se quedó igual? Los salarios. Los salarios se quedaron igual con el cambio de moneda. Perfecto, este es el final de esta mini-historia. Te recomiendo que la escuches varias veces. Como has podido ver, repito el vocabulario y los conceptos en varias preguntas haciendo pequeños cambios. De esta manera tú puedes aprender mucho más profundamente. También, como tienes que contestar, tienes que estar concentrado o concentrada, y así es mucho más eficiente. Este tipo de técnica mucho más extendida la utilizo ampliamente en mis cursos. Puedes echar un vistazo aquí: http://www.unlimitedspanish.com/courses Perfecto, pasamos a la última sección.

CONVIÉRTETE EN UN PERSONAJE PARA HABLAR ESPAÑOL

Como sabes, el aprendizaje de un idioma requiere cierto tiempo. Puedes hacer muchas cosas para añadir diversión en este proceso. Hoy te sugiero que te conviertas en un personaje. Por ejemplo, si eres un hombre, puedes pensar que eres Antonio Banderas. Eres Antonio Banderas, no tienes miedo a nada, tienes fuerza, determinación y eres un seductor. Todas las mujeres quieren estar contigo. Tienes una seguridad y confianza extraordinarias. Si eres una mujer, puedes pensar que eres Penélope Cruz. Eres una chica muy guapa, inteligente, con las ideas claras, segura de sí misma, con fuego dentro, pero también femenina y seductora. Puedes exagerar la voz, puedes tener un lenguaje corporal diferente. Es como actuar en una película.

Esto es una manera magnífica de romper la rutina y de enfocar el aprendizaje de forma más agradable. Si esto lo haces con un amigo tuyo que también está aprendiendo español, la diversión está asegurada. El personaje puede ser un actor, un músico o alguien que te inventes. Elige el que quieras. Si te gusta la idea, puedes dejar un comentario en la página del episodio y explicar cuál es tu personaje. Bueno, hemos llegado al final de este episodio. Muchas gracias por escuchar, y como siempre, te deseo un gran día. No olvides que en www.unlimitedspanish.com puedes encontrar los textos de este episodio. ¡Hasta pronto!

45: De la peseta al euro. Conviértete en un personaje 45: Von der Peseta zum Euro. Werde eine Figur 45: From the peseta to the euro. become a character 45 : De la peseta à l'euro. Devenez un personnage 45: Dalla peseta all'euro. Diventa un personaggio 45: Van de peseta naar de euro. Word een personage 45: Od pesety do euro. Zostań bohaterem 45: Da peseta ao euro. Tornar-se uma personagem 45: От песеты до евро. Стань персонажем 45: Pesetadan euroya. karakter olmak 45:從比塞塔到歐元成為一個角色

¿Quinientas pesetas para ir al cine? Five hundred pesetas to go to the movies? Sinemaya gitmek için beş yüz peseta mı? 五百比塞塔去看電影? ¡Qué barato! So cheap! C'est vraiment pas cher ! Ne kadar ucuz! ¡Hola a todos! Hello everyone! Herkese merhaba! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. I am Òscar, founder of unlimitedspanish.com. Ben Òscar, sınırsızspanish.com'un kurucusu. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. I want to help you speak Spanish fluently. İspanyolcayı akıcı bir şekilde konuşmana yardım etmek istiyorum. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Speaking Spanish is easier than it sounds! İspanyolca konuşmak göründüğünden daha kolay! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. You just have to use the right material and techniques. Sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekir. Hoy, en este episodio:  Hablaré sobre el cambio de moneda que sufrió España a principios del 2000. Today, in this episode:  I will talk about the currency exchange suffered by Spain at the beginning of 2000. Idag, i det här avsnittet:  Jag kommer att prata om valutaförändringen som Spanien genomgick i början av 2000. Bugün, bu bölümde: Spain İspanya'nın 2000 başında yaşadığı döviz değişimi hakkında konuşacağım.  A continuación vamos a practicar un poco la conversación con una exclusiva mini-historia.  Next we are going to practice the conversation a bit with an exclusive mini-story.  Ardından, özel bir mini hikaye ile sohbetin biraz pratiğini yapacağız.  Por último, y no menos importante, te sugeriré convertirte en un personaje para practicar español.  Last but not least, I will suggest you become a character to practice Spanish.  Son fakat en az değil, size İspanyolca pratik yapmak için bir karakter olmanızı önereceğim.  最後但並非最不重要的一點是,我會建議你成為一個練習西班牙語的角色。 Muy bien, ¡Empecemos! Alright, let's get started! Pekala, başlayalım!

De la peseta al euro. From the peseta to the euro. Pesto'dan avroya.

Hoy voy a hablar de monedas, y también aprovecharé para que practiquemos un poco los números. Today I am going to talk about coins, and I will also take advantage so that we practice the numbers a little. Bugün madeni paralar hakkında konuşacağım ve ayrıca sayıları biraz uygulama fırsatı bulacağım. Bien...¿Cuál es la moneda de España? Well ... What is the currency of Spain? Peki ... İspanya'nın para birimi nedir? ¿Bueno parece fácil no? Well, it seems easy, right? Peki kolay görünüyor değil mi? La moneda oficial española es el euro. The official Spanish currency is the euro. Resmi İspanyol para birimi euro'dur. Esto lo sabe todo el mundo, pero quizás no todo el mundo sepa qué moneda había antes. Everyone knows this, but perhaps not everyone knows what currency was there before. Tout le monde le sait, mais tout le monde ne sait peut-être pas ce qu'était la monnaie. Herkes bunu biliyor, ama belki de herkes daha önce hangi para biriminin olduğunu bilmiyor. 每個人都知道這一點,但也許不是每個人都知道以前有什麼貨幣。 Como sabes, el euro es una moneda bastante nueva. As you know, the euro is a fairly new currency. Bildiğiniz gibi, euro oldukça yeni bir para birimidir. 如您所知,歐元是一種相當新的貨幣。 Se introdujo en España en 2002. It was introduced in Spain in 2002. 2002 yılında İspanya'da tanıtıldı. 它於 2002 年在西班牙推出。 Recuerdo perfectamente la emoción de muchas personas por ir al banco y por primera vez sacar unos billetes extraños, de colores, que eran los euros. I remember perfectly the emotion of many people to go to the bank and for the first time to get some strange, colored bills, which were euros. Pek çok insanın bankaya gitme duygusunu mükemmel bir şekilde hatırlıyorum ve ilk kez avro gibi garip, renkli faturalar çıkardım. 我清楚記得許多人第一次去銀行拿出一些奇怪的彩色紙幣時的興奮,那是歐元。 Parecían como de juguete y no dinero real, ¡pero podías comprar cosas! They looked like toys and not real money, but you could buy things! Oyuncak gibi görünüyorlardı ve gerçek para değil, ama bir şeyler satın alabilirsiniz! 它們看起來像玩具而不是真正的錢,但你可以買東西! El euro substituyó a la “peseta”, que era la moneda que había antes del euro. The euro replaced the "peseta", which was the currency that existed before the euro. Euro, Euro'dan önceki para birimi olan "pesetanın" yerini aldı. 歐元取代了“比塞塔”,這是歐元出現之前就存在的貨幣。

Fíjate que la peseta fue válida hasta hace relativamente poco, por tanto, menos los más jóvenes, todo el mundo recuerda la peseta. Notice that the peseta was valid until relatively recently, therefore, less the younger ones, everyone remembers the peseta. Pestanın nispeten yakın zamana kadar geçerli olduğuna dikkat edin, bu nedenle, en küçük yaşta herkes pesetayı hatırlar. 請注意,比塞塔直到最近才有效,因此,除了最小的人之外,每個人都記得比塞塔。 El cambio oficial era: 1 euro, 166 pesetas. The official change was: 1 euro, 166 pesetas. Resmi döviz kuru: 1 euro, 166 peseta. 官方匯率為:1歐元兌166比塞塔。 Imagínate, si te gastabas 12 euros para comer, eran 2000 pesetas. Imagine, if you spent 12 euros to eat, they were 2000 pesetas. Düşünsene, yemek için 12 avro harcadıysanız, 2000 peseta oldu. Un trabajador podía ganar unas cien mil pesetas, un coche costaba un poco más de un millón y un piso valía millones de pesetas. A worker could earn a hundred thousand pesetas, a car cost a little more than a million and a floor was worth millions of pesetas. Bir işçi yaklaşık yüz bin peseta kazanabilir, bir araba bir milyondan biraz daha fazlaya mal olabilirdi ve bir kat milyonlarca peseta değdi. En aquella época era más fácil ser millonario que ahora :) El paso de la peseta al euro supuso dejar de contar en cientos y miles para las compras a pasar a contar en unidades y decenas. At that time it was easier to be a millionaire than now :) The passage from the peseta to the euro meant stopping counting in hundreds and thousands for purchases to be counted in units and tens. В те времена стать миллионером было легче, чем сейчас :) Переход от песеты к евро означал переход от счета в сотнях и тысячах при покупках к счету в единицах и десятках. O zamanlar şu ana kadar milyoner olmak daha kolaydı :) Pestanın Euro'ya geçişi, alımların birim ve onlarcaya kadar sayılması için yüzlerce ve binlerce saymayı bırakması anlamına geliyordu. Dicho en otras palabras. In other words. Başka bir deyişle dedi. Pasar de decir 500 pesetas o 3000 pesetas a 3 euros o 18 euros. Going from saying 500 pesetas or 3000 pesetas to 3 euros or 18 euros. 500 peseta veya 3000 peseta demekten 3 avro veya 18 avroya geçmek. Durante un tiempo, mucha gente iba con calculadora, porque solo sabían pensar en pesetas. For a time, many people went with a calculator, because they only knew how to think in pesetas. Bir süre pek çok insan hesap makinesiyle gitti çünkü sadece pesetalarla düşünmeyi biliyorlardı. Yo tenía el truco de pensar que 3 euros eran 500 pesetas, 6 euros 1000 pesetas, etc. I had the trick of thinking that 3 euros was 500 pesetas, 6 euros 1000 pesetas, etc. 3 avro, 500 peseta, 6 avro, 1000 peseta, vb. Olduğunu düşündüm. Un aspecto muy importante del cambio de moneda fue lo que pasó con los precios. A very important aspect of the currency exchange was what happened to the prices. Döviz kurunun çok önemli bir yönü fiyatlara olan şeydi. Si preguntas a la gente sobre ello todos te dirán que los precios subieron muchísimo. If you ask people about it they will all tell you that the prices went up a lot. İnsanlara bunu sorarsanız, herkes size fiyatların çok arttığını söyleyecektir. Aquí te presento el famoso fenómeno del “redondeo”. Here I present the famous phenomenon of "rounding". İşte ünlü "yuvarlama" fenomeni. ¿Qué es el “redondeo”? What is "rounding"? Yuvarlama nedir? Es cambiar un precio a una cifra redonda. It is to change a price to a round figure. Bir fiyatı yuvarlak bir rakamla değiştirmek. Por ejemplo. Örneğin. Los cafés valían unas 100 pesetas. The coffees were worth about 100 pesetas. Kahveler yaklaşık 100 peseta değdi. Esto era 0,6 euros. This was 0.6 euros. Bu 0,6 Euro idi. Cuando se cambió de moneda, como por arte de magia, los cafés pasaron a valer 1 euro. When the currency was changed, as if by magic, the coffees were worth 1 euro. Para birimi değiştiği zaman, sanki sihir gibi, kahveler 1 euro'ydu. Por tanto, en este caso los precios casi se duplicaron. Therefore, in this case the prices almost doubled. Bu nedenle, bu durumda fiyatlar neredeyse iki katına çıktı. Piensa que la gente estaba acostumbrada a cantidades grandes porque habían usado las pesetas. Think that people were used to large amounts because they had used the pesetas. Peseta kullandıkları için insanların büyük miktarlarda kullanıldığını düşünüyor. Al cambiar a euro, si algo subía uno o dos euros parecía muy poco. When changing to euro, if something went up one or two euros it seemed very little. Euroya geçerken, bir şey arttıysa bir veya iki euro çok az görünüyordu. En la alimentación, los restaurantes y en general artículos con poco valor subieron mucho de precio. In the food, restaurants and in general items with little value went up a lot of price. Yemeklerde, restoranlarda ve genel olarak çok az değeri olan öğelerin fiyatı oldukça yükseldi. Los pisos, los coches, electrodomésticos y artículos con cantidades más grandes no subieron de esta manera. Floors, cars, appliances and items with larger amounts did not go up this way. Zemin, araba, ev aletleri ve daha büyük miktarlarda olan maddeler bu şekilde yükselmedi. Hay una cosa que sí que se respectó muy seriamente. There is one thing that was respected very seriously. Есть одна вещь, которая соблюдалась очень серьезно. Çok ciddi endişe duyulan bir şey var. No se redondeó en absoluto. It was not rounded at all. Он не был закруглен вообще. Hiç yuvarlanmadı. ¿Adivinas qué no subió nada con el redondeo? Guess what did not come up with the rounding? Tahmin et yuvarlama ile ne ortaya çıkmadı? Te dejo unos segundos…Lo que no subió en absoluto por el redondeo fueron los sueldos. I leave you a few seconds ... What did not go up at all because of the rounding was salaries. Seni birkaç saniye bırakıyorum ... Yuvarlayarak hiçbir şey kazanmamış olan maaşlardı. Es decir, lo que cobraba la gente. That is, what people charged. То есть, сколько людям платили. İnsanların suçladığı şey bu. Curiosamente ese año el gobierno cambió la manera de calcular la inflación. Curiously that year the government changed the way of calculating inflation. İlginç bir şekilde, o yıl hükümet enflasyonun hesaplanma şeklini değiştirdi. Fue una manera de no reflejar la subida de los precios, pero eso es otra historia. It was a way of not reflecting the rise in prices, but that's another story. Fiyatlardaki artışı yansıtmamak için bir yoldu, ama bu başka bir hikaye. Si vas a España, puedes hablar sobre la peseta y la subida de precios. If you go to Spain, you can talk about the peseta and the rise in prices. İspanya'ya giderseniz, peseta ve fiyat artışı hakkında konuşabilirsiniz. Es un buen tema de conversación :) It is a good topic of conversation :) Güzel bir konuşma konusu :)

MINI-HISTORIA (Practica tu conversación) MINI-STORY (Practice your conversation) MİNİ HİKAYE (Konuşmanızı uygulayın)

Bien, ahora vamos a hacer una mini-historia. Ok, now we are going to do a mini-story. Tamam, şimdi bir mini hikaye yapacağız. Este tipo de lección ayuda mucho a activar de manera intuitiva tu conversación en español porque tienes que contestar preguntas sencillas todo el tiempo. This type of lesson helps a lot to intuitively activate your conversation in Spanish because you have to answer simple questions all the time. Bu tür bir ders, İspanyolca konuşmanızı sezgisel olarak etkinleştirmenize çok yardımcı olur çünkü her zaman basit soruları yanıtlamanız gerekir. Es la técnica principal que utilizo en mis cursos. It is the main technique that I use in my courses. Derslerimde kullandığım ana tekniktir. Funciona de la siguiente manera: Voy a decir una frase. It works like this: I'm going to say a phrase. İşte nasıl çalışıyor: Bir cümle söyleyeceğim. Esta frase contiene cierta información. This phrase contains certain information. Bu cümle bazı bilgiler içermektedir. A continuación voy a hacer preguntas sencillas. Next I am going to ask simple questions. Sonra basit sorular soracağım. Después de cada pregunta voy a hacer una pausa de algunos segundos. After each question I will pause for a few seconds. Her sorudan sonra birkaç saniye ara vereceğim. Es tu turno para contestar. It is your turn to answer. Cevap verme sırası sende. Después de ti, voy a darte una respuesta correcta. After you, I will give you a correct answer. Senden sonra, sana doğru bir cevap vereceğim. En este caso, vamos a repasar un poco lo que he explicado anteriormente: ¡Empecemos! In this case, let's review a little what I explained above: Let's start! Bu durumda, yukarıda açıkladığım şeyi biraz gözden geçirelim: Başlayalım!

La moneda oficial en España es el euro, introducida en 2002. The official currency in Spain is the euro, introduced in 2002. İspanya'da resmi para birimi 2002'de tanıtılan euro'dur. ¿Es el rublo la moneda oficial de España? Is the ruble the official currency of Spain? Rublesi İspanya'nın resmi para birimi mi? No. Hayır. La moneda oficial de España no es el rublo, es el euro. The official currency of Spain is not the ruble, it is the euro. İspanya'nın resmi para birimi ruble değil, euro'dur. ¿Es el dólar? Is it the dollar? dolar mı? No, tampoco. No, neither. Hayır, ne de. Tampoco es el dólar. Nor is it the dollar. Dolar da değil. Es el euro. It is the euro. Bu euro. ¿Cuál es la moneda oficial de España? What is the official currency of Spain? İspanya'nın resmi para birimi nedir? El euro. The euro. Euro. El euro es la moneda oficial, introducida en el 2002. The euro is the official currency, introduced in 2002. Euro, 2002 yılında tanıtılan resmi para birimidir. En este contexto, ¿Qué es oficial? In this context, what is official? Bu bağlamda resmi olan nedir?

El euro. The euro. Euro. La moneda del euro es oficial. The euro currency is official. Euro para birimi resmidir. ¿Fue introducido el euro en 2003? Was the euro introduced in 2003? Euro 2003'te mi piyasaya sürüldü? No. Hayır. El euro no fue introducido en 2003. The euro was not introduced in 2003. Euro 2003 yılında piyasaya sürülmedi. Fue introducido en 2002 en España. It was introduced in 2002 in Spain. 2002 yılında İspanya'da tanıtıldı. ¿Dónde fue el euro introducido en 2002? Where was the euro introduced in 2002? Euro 2002'de nerede tanıtıldı? En España. İspanyada. El euro fue introducido en España ese año. The euro was introduced in Spain that year. Euro o yıl İspanya'da tanıtıldı. ¿En qué año? In what year? Hangi yılda? En 2002. In 2002. 2002 yılında.

El euro substituyó a la peseta. The euro replaced the peseta. Pezetanın yerini euro aldı.

¿Substituyó la peseta al euro? Did the peseta replace the euro? Peseta euronun yerini aldı mı? No. Hayır. La peseta no substituyó al euro, sino al revés. The peseta did not replace the euro, but the other way around. Peseta euronun yerine geçmedi, tam tersi oldu. El euro substituyó a la peseta. The euro replaced the peseta. Pezetanın yerini euro aldı.

¿Qué substituyó a la peseta? What replaced the peseta? Pesetanın yerini ne aldı? El euro. Euro. El euro substituyó a la peseta. The euro replaced the peseta. Pezetanın yerini euro aldı.

¿Fue la peseta substituida? Was the peseta replaced? Peseta değiştirildi mi? Sí, la peseta fue substituida por el euro. Yes, the peseta was replaced by the euro. Evet, pesetanın yerini euro aldı. ¿Fue el euro substituido? Was the euro replaced? Euro değiştirildi mi? No. Hayır. El euro no fue substituido. The euro was not replaced. Euro değiştirilmedi. Fue la peseta que fue substituida. It was the peseta that was replaced. Değiştirilen peseta oldu. ¿Qué substituyó a qué? What replaced what? Neyin yerini ne aldı? El euro a la peseta. The euro to the peseta. Peseta için euro. El euro substituyó a la peseta, por tanto, la peseta fue substituida por el euro. The euro replaced the peseta, therefore, the peseta was replaced by the euro. Euro, pesetayı değiştirdi, bu nedenle peseta, euro tarafından değiştirildi.

Había mucha gente que usaba calculadora para convertir de euros a pesetas. There were many people who used calculators to convert from euros to pesetas. Avroyu pesetaya çevirmek için hesap makinesi kullanan birçok kişi vardı.

Había mucha gente que usaba la calculadora? Were there many people using the calculator? Hesap makinesini kullanan çok kişi var mıydı? Sí. Yes. Evet. Había mucha gente que usaba la calculadora. There were many people who used the calculator. Hesap makinesini kullanan bir sürü insan vardı. ¿Qué había? What was there? Ne vardı? Mucha gente. A lot of people. Birçok insan. Había mucha gente usando la calculadora. There were a lot of people using the calculator. Hesap makinesini kullanan bir sürü insan vardı. ¿Qué usaba la gente? What did people use? İnsanlar ne giyiyordu? Calculadora. Calculator. Hesap makinesi. La gente usaba la calculadora. People used the calculator. İnsanlar hesap makinesini kullandı. La usaba para convertir euros a pesetas. He used it to convert euros to pesetas. Euro'yu pesetaya çevirmek için kullandım. ¿Usaba la gente calculadora para convertir monedas? Did people use calculators to convert currencies? İnsanlar para birimlerini dönüştürmek için hesap makineleri kullandı mı? Sí. Evet. La gente usaba calculadora para convertir monedas. People used calculators to convert currencies. İnsanlar para birimlerini dönüştürmek için hesap makinelerini kullandılar. De euros a pesetas. From euros to pesetas. Euro'dan pesetaya.

¿Qué usaba la gente? What were people wearing? İnsanlar ne giyiyordu? Calculadora. Hesap makinesi. La gente usaba calculadora. People used a calculator. İnsanlar hesap makinesi kullandı. ¿A qué convertían los euros? What did the euros convert? Euro neye dönüştü? A pesetas. To pesetas. Pesetalara. La gente usaba la calculadora o usaba calculadora para hacer ese tipo de conversión. People used the calculator or used a calculator to do that kind of conversion. İnsanlar bu tür bir dönüştürmeyi yapmak için hesap makinesini veya hesap makinesini kullandılar. Ellos estaban acostumbrados a las pesetas y necesitaban saber su valor real cuando veían un precio en euros. They were used to the pesetas and needed to know their real value when they saw a price in euros. Pesetalara alışmışlardı ve euro cinsinden bir fiyat gördüklerinde gerçek değerlerini bilmeleri gerekiyordu.

En el cambio de moneda, se produjo una subida de precios general. In the currency exchange, there was a general price increase. Döviz kurunda genel bir fiyat artışı yaşandı.

¿Se produjo una subida de precios? Was there a price increase? Fiyat artışı var mıydı? Sí, se produjo una subida de precios. Yes, there was a price increase. Evet fiyat artışı oldu. ¿Se produjo una bajada de precios? Was there a drop in prices? Fiyat düşüşü oldu mu? No, no. İnek öğrenci. No se produjo una bajada de precios sino una subida. There was no drop in prices but an increase. Fiyat düşüşü değil, yükseliş oldu. ¿Subieron o bajaron los precios? Did prices rise or fall? Fiyatlar yükseldi mi, düştü mü? Subieron los precios. Prices went up. Fiyatlar yükseldi. No bajaron sino que subieron en el cambio de moneda. They did not go down but rose in the currency exchange. Düşmediler ama dövizde yükseldiler. ¿Subieron por algún cambio? Did they come up for any changes? Herhangi bir değişiklik için yukarı çıktılar mı? Sí, subieron por el cambio de moneda. Yes, they went up because of the currency exchange. Evet, döviz nedeniyle yükseldiler. Subieron por eso. They went up because of it. Bunun için yukarı çıktılar. ¿Por qué? Why? Neden? Niye? Por el cambio de moneda. For the currency exchange. Döviz bozdurmak için. Con el cambio de moneda, se produjo una subida de precios general. With the currency exchange, there was a general rise in prices. Para birimi değişikliğiyle birlikte genel bir fiyat artışı yaşandı. ¿Fue una subida general o solo en algunos productos? Was it a general rise or only in some products? Genel bir artış mıydı yoksa sadece bazı ürünlerde mi? General. General. Genel. La subida fue general, no solo en algunos productos. The rise was general, not only in some products. Artış sadece bazı ürünlerde değil genel oldu. ¿Bajaron los precios? Did prices drop? Fiyatlar düştü mü? No, no bajaron. No, they did not come down. Hayır, inmediler. Subieron. They went up. Yukarı çıktılar. Se produjo una subida general. There was a general rise. Genel bir yükseliş oldu.

Sin embargo, los sueldos no subieron, se quedaron igual. However, the salaries did not go up, they stayed the same. Ancak maaşlar artmadı, aynı kaldı.

¿Subieron los salarios junto a los precios? Did wages rise along with prices? Ücretler fiyatlar ile arttı mı? No. Hayır. Los salarios no subieron junto con los precios. Wages did not rise along with prices. Fiyatlarla birlikte ücretler de artmadı. ¿Qué subió, los precios o los salarios? What went up, prices or wages? Ne arttı, fiyatlar mı, ücretler mi? Los precios. Prices. Fiyat:% s. Los precios subieron. Prices went up. Fiyatlar yükseldi. Los salarios se quedaron igual. The wages stayed the same. Maaşlar aynı kaldı. ¿Se quedaron igual los precios? Did the prices stay the same? Fiyatlar aynı mı kaldı? No. Hayır. Los precios no se quedaron igual. Prices did not remain the same. Fiyatlar aynı kalmadı. Los precios subieron. Prices went up. Fiyatlar yükseldi. Se quedaron igual los salarios? Did wages stay the same? Maaşlar aynı mı kaldı?

Sí. Evet. Los salarios se quedaron igual. The wages stayed the same. Maaşlar aynı kaldı. No subieron. They did not go up. Los precios subieron pero los salarios no. Prices went up but wages did not. Fiyatlar yükseldi ama ücretler yükselmedi. ¿Qué se quedó igual? What stayed the same? Ne aynı kaldı? Los salarios. Salaries. Maaşlar. Los salarios se quedaron igual con el cambio de moneda. The wages stayed the same with the currency exchange. Maaşlar döviz kuru ile aynı kaldı. Perfecto, este es el final de esta mini-historia. Perfect, this is the end of this mini-story. Mükemmel, bu mini hikayenin sonu. Te recomiendo que la escuches varias veces. I recommend that you listen to it several times. Birkaç kez dinlemenizi tavsiye ederim. Como has podido ver, repito el vocabulario y los conceptos en varias preguntas haciendo pequeños cambios. As you have been able to see, I repeat the vocabulary and the concepts in several questions making small changes. Gördüğünüz gibi, birkaç soruda küçük değişiklikler yaparak kelimeleri ve kavramları tekrar ediyorum. De esta manera tú puedes aprender mucho más profundamente. In this way you can learn much more deeply. Bu şekilde çok daha derinden öğrenebilirsiniz. También, como tienes que contestar, tienes que estar concentrado o concentrada, y así es mucho más eficiente. Also, as you have to answer, you have to be concentrated or concentrated, and that is much more efficient. Ayrıca, cevap vermeniz gerektiği için odaklanmanız gerekir ve bu şekilde çok daha verimli olur. Este tipo de técnica mucho más extendida la utilizo ampliamente en mis cursos. This type of technique is much more widespread and I use it extensively in my courses. Bu tekniği derslerimde çok daha yaygın olarak kullanıyorum. Puedes echar un vistazo aquí: http://www.unlimitedspanish.com/courses Perfecto, pasamos a la última sección. You can take a look here: http://www.unlimitedspanish.com/courses Perfect, we move on to the last section. Buradan bakabilirsiniz: http://www.unlimitedspanish.com/courses Mükemmel, son bölüme geçiyoruz.

CONVIÉRTETE EN UN PERSONAJE PARA HABLAR ESPAÑOL BECOME A CHARACTER TO SPEAK SPANISH İSPANYOLCA KONUŞMAK İÇİN KARAKTER OLUN

Como sabes, el aprendizaje de un idioma requiere cierto tiempo. As you know, learning a language takes some time. Bildiğiniz gibi, bir dil öğrenmek biraz zaman alır. Puedes hacer muchas cosas para añadir diversión en este proceso. You can do many things to add fun in this process. Bu sürece eğlence katmak için birçok şey yapabilirsiniz. Hoy te sugiero que te conviertas en un personaje. Today I suggest you become a character. Bugün bir karakter olmanızı öneriyorum. Por ejemplo, si eres un hombre, puedes pensar que eres Antonio Banderas. For example, if you are a man, you may think that you are Antonio Banderas. Örneğin erkekseniz Antonio Banderas olduğunuzu düşünebilirsiniz. Eres Antonio Banderas, no tienes miedo a nada, tienes fuerza, determinación y eres un seductor. You are Antonio Banderas, you are not afraid of anything, you have strength, determination and you are a seducer. Sen Antonio Banderas'sın, hiçbir şeyden korkmuyorsun, gücün, kararlılığın ve ayartıcısın. Todas las mujeres quieren estar contigo. All women want to be with you. Bütün kadınlar seninle olmak ister. Tienes una seguridad y confianza extraordinarias. You have extraordinary security and confidence. Olağanüstü bir güvenlik ve güvene sahipsiniz. Si eres una mujer, puedes pensar que eres Penélope Cruz. If you are a woman, you may think that you are Penelope Cruz. Eğer bir kadınsanız, kendinizi Penélope Cruz sanabilirsiniz. Eres una chica muy guapa, inteligente, con las ideas claras, segura de sí misma, con fuego dentro, pero también femenina y seductora. You are a very pretty girl, intelligent, with clear ideas, sure of herself, with fire inside, but also feminine and seductive. Sen çok güzel bir kızsın, zeki, net fikirleri olan, kendinden emin, içinde ateş olan, aynı zamanda kadınsı ve baştan çıkarıcı. Puedes exagerar la voz, puedes tener un lenguaje corporal diferente. You can exaggerate your voice, you can have a different body language. Sesi abartıp, farklı bir beden diline sahip olabilirsiniz. Es como actuar en una película. It's like acting in a movie. Bir filmde rol almak gibi.

Esto es una manera magnífica de romper la rutina y de enfocar el aprendizaje de forma más agradable. This is a great way to break the routine and make learning more enjoyable. Bu, rutini kırmanın ve öğrenmeyi daha keyifli hale getirmenin harika bir yoludur. Si esto lo haces con un amigo tuyo que también está aprendiendo español, la diversión está asegurada. If this is done with a friend of yours who is also learning Spanish, fun is assured. Bunu İspanyolca öğrenen bir arkadaşınızla yaparsanız, eğlence garanti edilir. El personaje puede ser un actor, un músico o alguien que te inventes. The character can be an actor, a musician, or someone you make up. Karakter bir aktör, müzisyen veya uydurduğunuz biri olabilir. Elige el que quieras. Choose the one you want. İstediğinizi seçin. Si te gusta la idea, puedes dejar un comentario en la página del episodio y explicar cuál es tu personaje. If you like the idea, you can leave a comment on the episode page and explain who your character is. Bu fikri beğendiyseniz, bölüm sayfasına bir yorum bırakabilir ve karakterinizin ne olduğunu açıklayabilirsiniz. Bueno, hemos llegado al final de este episodio. Well, we have reached the end of this episode. Neyse bu bölümün sonuna geldik. Muchas gracias por escuchar, y como siempre, te deseo un gran día. Thank you very much for listening, and as always, I wish you a great day. Dinlediğiniz için çok teşekkür ederim ve her zamanki gibi iyi günler dilerim. No olvides que en www.unlimitedspanish.com puedes encontrar los textos de este episodio. Don't forget that at www.unlimitedspanish.com you can find the texts of this episode. www.unlimitedspanish.com adresinde bu bölümün metinlerini bulabileceğinizi unutmayın. ¡Hasta pronto! See you soon!