×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #41 Emiko & Emma – Surprise!

#41 Emiko & Emma – Surprise!

E : ジャパニーズリンク を お 聞き の みなさん 、 こんにち は 。

今月 もえ みこさ ん と え まで お 送り し ます 。 えみ こさん こんにち は 。 暑い です ね 。 なんか 梅雨 が 開けた と か 開け ない と か いって る けど そっち 雨 は どう です か ? みたいです けど 開けた って いう 話 を 聞か ない まま 、 東 の 方 で 開けた って 聞いて 。 なんか ね 、 すごい 九州 の 方 と か 雨降 って て 。 ついつい 人事 みたいな 感じ で みちゃ う けど ほんと 恐い です よ ね 。 なんか 去年 と かも 雨 の 振り 方 が 尋常じゃ ない って いう か 、 いつも と 違って 、 ほんとに いっきに ダー って 降って 、 あれ なんて いう んでした っけ ? あれ すごい 恐い です よ ね .

Emiko : 犬 の 散歩 と か で 、 ちょっと 前 って 、 パラパラ っと 降って る けど 、 ま 、 大丈夫 、 さっと 行って 帰って こよう って 行った んです けど 、 最近 は パラパラ っと 降ったら ド - っと 降って くるんで もう 恐くて ちょっと 降り 出したら もう 帰ろう 、 帰ろう 、 と か 言って 。

日本 が 亜熱帯 気候 に なって きた と か 言って ました 、 そう いえば 。 すごい 恐い です よ 。 じゃ ぁ さっそく 今日 の お 題 に いき ます か 。 がっかり に なっちゃ った な 、 最初 から 。 一昨年 、 ちょっと 前 の クリスマス に サプライズ を 考えて た みたいな んです よ 、 彼 が 。 で 、 嘘 が つけ ない って いう より も 、 いわ ず に は い られ ない って やつ です よ ね 。 家族 みんな で 楽しめる 感じ で 、 私 に 気づか ない ように して さりげなく 質問 した けど 反応 から いって 絶対 に 欲しい もん や って 言わ れた んです よ 。 最後に ぼ そっと 本体 だけ で は 使え ない けど でも その 日 に ちゃんと 使える ように 必要な もの も 一緒に 頼んだ から 。 って 言わ れた もん で 、 私 、 ピンと きた わけです よ 。 コント ローラー を ぶん ぶん 振り 回して 遊ぶ あの 人気 ゲーム 器 です よ ね 。 で も いい 大人 、 よき 妻 と して 気づか ない ふり を す べきだ 、 と 思って 、 わ ー 、 なん やろ 、 わ から へん わ ー って 言って た わけです よ 。 心 の 中 で は Wii が 来る 、 あ 、 名前 だして しまった 。 来る ! みたいな 。 すごい 盛り上がって て 、 その 日 の 晩 から 毎晩 よなべ して どんな ソフト を 買おう か ネット で チェック し まくる わけです よ ね 。 なんか 一緒に 買った って 言って た から へたに ソフト を 買って しまう と まずい よ な 、 と 思って リス と 作り だけ に とどめて おこう 、 って す っ ご い 欲しい ソフト の リスト を 作って 、 当日 に なった んです けど 、 届いた とき に 大き さ も それ っぽい 大き さ で 、 E なんとか みたいな 名前 の 、 いかにも って いう 感じ で 、 早く 開け たかった んです けど 、 ま ぁ ちょっと 本人 帰って くる まで 待って おこう か な と 思って 、 早く 帰って きて ! って あんなに 思った の は あの 時 くらい かな ー 、 ぐらい ね 。 急いで 帰って きたら 、 開けて も いい ? って ビリビリー って ダンボール の ね 、 破って 、 Wii と 思って 開けたら どう 見て も ゲーム 機 の 箱 じゃ なくて ね 、 家庭 用 蕎麦 打ち 器 。 な に それ ? 何 これ ? と か

E : 確かに 流行って は いた 。

私 、 もう頭 が 真っ白に なって しまって 。 って 聞いた らしい んです よ 。 私 が 断然 そば 、 って 言った らしい 。 蕎麦 は 好きだ けど 、 打って 食べ たい なんて 言って ない 。 開ける 気 も なくて ぼ ー っと して たら 、 ワクワク し ながら 旦那 が 「 明け へ ん の ? あけ へん の ? 」 と か 言って て 。 開けたら 新品 未 開封 で ネットオークション だせ へん や ん 、 と か 思い ながら 。 鬼 嫁 。 結局 開けちゃ った んです けど 、 何 回 か 彼 が 打って 、 あまり 上手に 打て なくて コツ が いる みたいで 。 10 年 近く で 初めて 、 あれ 、 前 話し ました っけ ? 誕生日 の 2 週間 前 くらい に 限定 発売 で 出て た スヌーピー の マグカップ

E : 聞いて ない と 思う 。

もう すごい 落ち 込んで しまって 、 どこ でも 手 に 入ら ない かも しれ ない と 思って 。 落ち 込んで たら 当日 荷物 が 届いて 、 なん じゃ これ 、 と 思って 開けたら その マグカップ 、 探して 買って きて くれて 。 トラウマ に なって 。 なんか えま さん は もっと ハッピーな サプライズ あり ます か ? 誕生日 の 日 に 友達 と 飲んで て 最後に ケーキ 出して くれて 、 って いう サプライズ は ちょくちょく ある んです けど 、 そんな 幸せな サプライズ って そんな なく って 、 私 も 結構 残念な かんじ に なっちゃ う んです けど 、 私 、 サプライズ に こだわる 人 で は ない けど こだわり たかった の は プロポーズ な んです よ 。 よく テレビ で 球場 で タラララーン 、 と か やる と ” Wouldyoumarryme ?" と か 書いて ある や つ と か ある じゃ ない です か 。 でも 、5 年間 それ を 言い 続けて た のに 、 蕎麦 屋 だった 。 朝 起きたら 白馬 に 乗って やってくる と か 、 そういう の やって くれ って 言い 続けて た のに 、 普通に 寿司 食べて たら 「 結婚 しよう か ー 、」 みたいな 、 何 それ ? と か 言って 。

この タイミング じゃ ない でしょ 、 今 の は 聞か なかった こと に する から 、 と か 言って 。 で 、 その後 、 何 ヶ月 かたって 、 バレンタイン の 日 に お 花 が 届いた んです よ 。 彼 は ちょうど サーフィン し に いって て お 花 だけ 届いた から バレンタインデー の お 花 だ ー と 思って 彼 が 帰って きた とき に ありがとう 、 って 、 とっても うれしかった から ありがとう 、 ありがとう って 騒いで た んです けど 、 彼 の 計画 と して は 、 それ が 届いた とき に 私 に 結婚 を 申し込む 予定 だった らしくて 、 また それ も 残念でした 、 私 もら ちゃ った し 、 みたいな 。 結局 何 回 か やり なおし して もらって 、 ダメだ 、 この 人 に は 何も 望め ない 、 と か 思って 。 この 人 、 な んな んだろう 、 って その とき 思い ました 。 ちょっと お互い 残念 な 。 なんで な んでしょう ね 、 みんな ある もん な んです か ね 。 私 達 は だめだ よ ね 、 やっぱり 、 使え ない よ な 、 こいつ ら 、 みたいな 文句 いって ヒヒヒ と か 笑って る ほう が ね 。 じゃ そういう こと で ありがとう ございました 。


#41 Emiko & Emma – Surprise! emiko|emma|surprise #41 Emiko & Emma - Überraschung! #41 Emiko & Emma - Surprise! #41 Emiko & Emma - Surprise! #41 Emiko & Emma - Surpresa! #41 Emiko & Emma - 惊喜! #41 Emiko & Emma - 惊喜!

E : ジャパニーズリンク を お 聞き の みなさん 、 こんにち は 。 e||||きき|||| E: Hello, everyone who listens to the Japanese link.

今月 もえ みこさ ん と え まで お 送り し ます 。 こんげつ||||||||おくり|| Ich werde es diesen Monat an Moemikosantoe senden. I will send it to Moemikosantoe this month. えみ こさん こんにち は 。 Hello Emiko. 暑い です ね 。 あつい|| なんか 梅雨 が 開けた と か 開け ない と か いって る けど そっち 雨 は どう です か ? |つゆ||あけた|||あけ||||||||あめ|||| Somehow it says that the rainy season has opened or not, but what about the rain? Có người nói mùa mưa đã hết hay chưa, nhưng mưa đằng kia thì sao? みたいです けど 開けた って いう 話 を 聞か ない まま 、 東 の 方 で 開けた って 聞いて 。 ||あけた|||はなし||きか|||ひがし||かた||あけた||きいて It seems like, but I heard that it was opened in the east without hearing the story that it was opened. なんか ね 、 すごい 九州 の 方 と か 雨降 って て 。 |||きゅうしゅう||かた|||あめふらし|| Somehow, it's amazing in Kyushu and it's raining. ついつい 人事 みたいな 感じ で みちゃ う けど ほんと 恐い です よ ね 。 |じんじ||かんじ||||||こわい||| Es fühlt sich wie Personal an, aber es ist wirklich beängstigend, nicht wahr? It feels like human resources, but it's really scary, isn't it? なんか 去年 と かも 雨 の 振り 方 が 尋常じゃ ない って いう か 、 いつも と 違って 、 ほんとに いっきに ダー って 降って 、 あれ なんて いう んでした っけ ? |きょねん|||あめ||ふり|かた||じんじょうじゃ|||||||ちがって|||||ふって||||| Somehow, the way the rain was shaken was unusual last year, or, unlike usual, it really rained all at once, wasn't it? あれ すごい 恐い です よ ね . ||こわい||| That's really scary, isn't it?

Emiko : 犬 の 散歩 と か で 、 ちょっと 前 って 、 パラパラ っと 降って る けど 、 ま 、 大丈夫 、 さっと 行って 帰って こよう って 行った んです けど 、 最近 は パラパラ っと 降ったら ド - っと 降って くるんで もう 恐くて ちょっと 降り 出したら もう 帰ろう 、 帰ろう 、 と か 言って 。 emiko|いぬ||さんぽ|||||ぜん||ぱらぱら||ふって||||だいじょうぶ||おこなって|かえって|||おこなった|||さいきん||ぱらぱら||ふったら|||ふって|||こわくて||ふり|だしたら||かえろう|かえろう|||いって Emiko: It's been raining a little while ago, like walking a dog, but it's okay, I went and went home, but recently it's raining. It's falling down and it's scary, so if you get off a little, let's go home, let's go home.

日本 が 亜熱帯 気候 に なって きた と か 言って ました 、 そう いえば 。 にっぽん||あねったい|きこう||||||いって||| You said that Japan has become a subtropical climate, by the way. すごい 恐い です よ 。 |こわい|| It's really scary. じゃ ぁ さっそく 今日 の お 題 に いき ます か 。 |||きょう|||だい|||| Then, let's move on to today's topic. がっかり に なっちゃ った な 、 最初 から 。 |||||さいしょ| I was disappointed, from the beginning. 一昨年 、 ちょっと 前 の クリスマス に サプライズ を 考えて た みたいな んです よ 、 彼 が 。 いっさくねん||ぜん||くりすます||||かんがえて|||||かれ| It seems that he was thinking about a surprise a little while ago at Christmas two years ago. で 、 嘘 が つけ ない って いう より も 、 いわ ず に は い られ ない って やつ です よ ね 。 |うそ||||||||||||||||||| Anstatt zu lügen, ist es derjenige, der nicht anders kann als zu sagen. So, rather than telling a lie, you can't help but say that. 家族 みんな で 楽しめる 感じ で 、 私 に 気づか ない ように して さりげなく 質問 した けど 反応 から いって 絶対 に 欲しい もん や って 言わ れた んです よ 。 かぞく|||たのしめる|かんじ||わたくし||きづか|||||しつもん|||はんのう|||ぜったい||ほしい||||いわ||| Ich stellte die Frage beiläufig, damit die ganze Familie sie genießen konnte, damit ich sie nicht bemerkte, aber die Reaktion sagte mir, dass ich sie unbedingt wollte. I asked the question casually so that the whole family could enjoy it so that I wouldn't notice it, but the reaction told me that I absolutely wanted it. 最後に ぼ そっと 本体 だけ で は 使え ない けど でも その 日 に ちゃんと 使える ように 必要な もの も 一緒に 頼んだ から 。 さいごに|||ほんたい||||つかえ|||||ひ|||つかえる||ひつような|||いっしょに|たのんだ| Schließlich konnte ich es nicht alleine auf dem Hauptgerät verwenden, aber ich fragte nach den notwendigen Gegenständen, damit es an diesem Tag richtig verwendet werden konnte. Finally, I couldn't use it on the main unit alone, but I asked for the necessary items so that it could be used properly on that day. って 言わ れた もん で 、 私 、 ピンと きた わけです よ 。 |いわ||||わたくし|ぴんと||| That's why I came to a pin. コント ローラー を ぶん ぶん 振り 回して 遊ぶ あの 人気 ゲーム 器 です よ ね 。 こんと|ろーらー||||ふり|まわして|あそぶ||にんき|げーむ|うつわ||| It's that popular game device that you play by swinging the controller around. で も いい 大人 、 よき 妻 と して 気づか ない ふり を す べきだ 、 と 思って 、 わ ー 、 なん やろ 、 わ から へん わ ー って 言って た わけです よ 。 |||おとな||つま|||きづか|||||||おもって||-|||||||-||いって||| Aber ich dachte, ich sollte so tun, als wäre ich als guter Erwachsener und gute Frau unbemerkt, wow, hey, ich wusste nicht, was ich sagen sollte. But I thought that I should pretend to be unnoticed as a good adult and a good wife, wow, hey, I didn't know. 心 の 中 で は Wii が 来る 、 あ 、 名前 だして しまった 。 こころ||なか|||wii||くる||なまえ|| Wii is coming in my heart, oh, I've named it. 来る ! くる come ! みたいな 。 Like. すごい 盛り上がって て 、 その 日 の 晩 から 毎晩 よなべ して どんな ソフト を 買おう か ネット で チェック し まくる わけです よ ね 。 |もりあがって|||ひ||ばん||まいばん||||そふと||かおう||ねっと||ちぇっく||||| Es ist wirklich aufregend und von dieser Nacht an überprüfe ich jeden Abend online, welche Art von Software ich kaufen soll. It's really exciting, and every night from that night onwards, I check online to find out what kind of software to buy. なんか 一緒に 買った って 言って た から へたに ソフト を 買って しまう と まずい よ な 、 と 思って リス と 作り だけ に とどめて おこう 、 って す っ ご い 欲しい ソフト の リスト を 作って 、 当日 に なった んです けど 、 届いた とき に 大き さ も それ っぽい 大き さ で 、 E なんとか みたいな 名前 の 、 いかにも って いう 感じ で 、 早く 開け たかった んです けど 、 ま ぁ ちょっと 本人 帰って くる まで 待って おこう か な と 思って 、 早く 帰って きて ! |いっしょに|かった||いって||||そふと||かって|||||||おもって|りす||つくり||||||||||ほしい|そふと||りすと||つくって|とうじつ|||||とどいた|||おおき|||||おおき|||e|||なまえ|||||かんじ||はやく|あけ|||||||ほんにん|かえって|||まって|||||おもって|はやく|かえって| I said that I bought it together, so I thought it would be a bad idea to buy software, so let's just make it with a squirrel. Make a list of the software you really want. It was the day of the event, but when it arrived, it was about the same size as it was, and it had a name like E somehow, so I wanted to open it quickly, but I went home a little. I thought I should wait until it came, so come back soon! って あんなに 思った の は あの 時 くらい かな ー 、 ぐらい ね 。 ||おもった||||じ|||-|| I wondered about that time, I guess. 急いで 帰って きたら 、 開けて も いい ? いそいで|かえって||あけて|| If I come home in a hurry, can I open it? って ビリビリー って ダンボール の ね 、 破って 、 Wii と 思って 開けたら どう 見て も ゲーム 機 の 箱 じゃ なくて ね 、 家庭 用 蕎麦 打ち 器 。 ||||||やぶって|wii||おもって|あけたら||みて||げーむ|き||はこ||||かてい|よう|そば|うち|うつわ It's a cardboard box, it's a cardboard box, it's a Wii, and when you open it, it's not a box for a game console, it's a soba noodle bowl for home use. な に それ ? what is that ? 何 これ ? なん| What's this ? と か And

E : 確かに 流行って は いた 。 e|たしかに|はやって|| E: It was certainly in fashion.

私 、 もう頭 が 真っ白に なって しまって 。 わたくし|もうとう||まっしろに|| My head has turned white. って 聞いた らしい んです よ 。 |きいた||| I heard you heard that. 私 が 断然 そば 、 って 言った らしい 。 わたくし||だんぜん|||いった| Es scheint, dass ich bei weitem die Soba-Nudeln gesagt habe. It seems that I said by far the soba noodles. 蕎麦 は 好きだ けど 、 打って 食べ たい なんて 言って ない 。 そば||すきだ||うって|たべ|||いって| Ich mag Soba, aber ich habe nicht gesagt, dass ich es schlagen und essen möchte. I like soba, but I didn't say I wanted to hit it and eat it. 開ける 気 も なくて ぼ ー っと して たら 、 ワクワク し ながら 旦那 が 「 明け へ ん の ? あける|き||||-||||わくわく|||だんな||あけ||| If I didn't feel like opening it, my husband said, "Isn't it dawn?" あけ へん の ? Akehen? 」 と か 言って て 。 ||いって| ". 開けたら 新品 未 開封 で ネットオークション だせ へん や ん 、 と か 思い ながら 。 あけたら|しんぴん|み|かいふう|||||||||おもい| When I opened it, I thought that it was a new unopened item and it was an online auction. 鬼 嫁 。 おに|よめ Demon bride. 結局 開けちゃ った んです けど 、 何 回 か 彼 が 打って 、 あまり 上手に 打て なくて コツ が いる みたいで 。 けっきょく|あけちゃ||||なん|かい||かれ||うって||じょうずに|うて||こつ||| Am Ende habe ich es geöffnet, aber er hat es mehrmals getroffen, und er hat es nicht sehr gut getroffen, also scheint es, als hätte er einen Trick. I ended up opening it, but he hit it several times, and he didn't hit it very well, so it seems like he has a knack. 10 年 近く で 初めて 、 あれ 、 前 話し ました っけ ? とし|ちかく||はじめて||ぜん|はなし|| Haben Sie zum ersten Mal seit fast 10 Jahren darüber gesprochen? Did you talk about that for the first time in nearly 10 years? 誕生日 の 2 週間 前 くらい に 限定 発売 で 出て た スヌーピー の マグカップ たんじょうび||しゅうかん|ぜん|||げんてい|はつばい||でて|||| Snoopy mug that was released for a limited time about two weeks before his birthday

E : 聞いて ない と 思う 。 e|きいて|||おもう E: I don't think I've heard it.

もう すごい 落ち 込んで しまって 、 どこ でも 手 に 入ら ない かも しれ ない と 思って 。 ||おち|こんで||||て||はいら||||||おもって Ich war so deprimiert, dass ich es vielleicht nirgendwo hin bekommen konnte. I was so depressed that I might not be able to get it anywhere. 落ち 込んで たら 当日 荷物 が 届いて 、 なん じゃ これ 、 と 思って 開けたら その マグカップ 、 探して 買って きて くれて 。 おち|こんで||とうじつ|にもつ||とどいて|||||おもって|あけたら|||さがして|かって|| When I was depressed, my luggage arrived on the day, and when I opened it, I wondered why, and found the mug and bought it for me. トラウマ に なって 。 Become a trauma. なんか えま さん は もっと ハッピーな サプライズ あり ます か ? |||||はっぴーな|||| Does Ema have a happier surprise? 誕生日 の 日 に 友達 と 飲んで て 最後に ケーキ 出して くれて 、 って いう サプライズ は ちょくちょく ある んです けど 、 そんな 幸せな サプライズ って そんな なく って 、 私 も 結構 残念な かんじ に なっちゃ う んです けど 、 私 、 サプライズ に こだわる 人 で は ない けど こだわり たかった の は プロポーズ な んです よ 。 たんじょうび||ひ||ともだち||のんで||さいごに|けーき|だして|||||||||||しあわせな||||||わたくし||けっこう|ざんねんな|||||||わたくし||||じん|||||||||ぷろぽーず||| There are a lot of surprises that I drank with my friends on my birthday and served me a cake at the end, but without such a happy surprise, I'm pretty disappointed. However, I'm not a person who sticks to surprises, but what I wanted to stick to was a proposal. よく テレビ で 球場 で タラララーン 、 と か やる と ” Wouldyoumarryme ?" と か 書いて ある や つ と か ある じゃ ない です か 。 |てれび||きゅうじょう|||||||wouldyoumarryme|||かいて|||||||||| I think there is a guy who often says "Would youmarryme?" On TV and at the stadium. でも 、5 年間 それ を 言い 続けて た のに 、 蕎麦 屋 だった 。 |ねんかん|||いい|つづけて|||そば|や| But even though I kept saying that for five years, it was a soba restaurant. 朝 起きたら 白馬 に 乗って やってくる と か 、 そういう の やって くれ って 言い 続けて た のに 、 普通に 寿司 食べて たら 「 結婚 しよう か ー 、」 みたいな 、 何 それ ? あさ|おきたら|はくば||のって|||||||||いい|つづけて|||ふつうに|すし|たべて||けっこん|||-||なん| When I woke up in the morning, I kept telling him to ride on a white horse and do that, but when I ate sushi normally, it was like "let's get married," what's that? と か 言って 。 ||いって Or something like that.

この タイミング じゃ ない でしょ 、 今 の は 聞か なかった こと に する から 、 と か 言って 。 |たいみんぐ||||いま|||きか||||||||いって It's not this timing, because I've never heard of it now. で 、 その後 、 何 ヶ月 かたって 、 バレンタイン の 日 に お 花 が 届いた んです よ 。 |そのご|なん|かげつ||ばれんたいん||ひ|||か||とどいた|| Dann, einige Monate später, kamen die Blumen am Valentinstag an. Then, months later, the flowers arrived on Valentine's Day. 彼 は ちょうど サーフィン し に いって て お 花 だけ 届いた から バレンタインデー の お 花 だ ー と 思って 彼 が 帰って きた とき に ありがとう 、 って 、 とっても うれしかった から ありがとう 、 ありがとう って 騒いで た んです けど 、 彼 の 計画 と して は 、 それ が 届いた とき に 私 に 結婚 を 申し込む 予定 だった らしくて 、 また それ も 残念でした 、 私 もら ちゃ った し 、 みたいな 。 かれ|||さーふぃん||||||か||とどいた||ばれんたいん でー|||か||-||おもって|かれ||かえって||||||||||||さわいで||||かれ||けいかく||||||とどいた|||わたくし||けっこん||もうしこむ|よてい||||||ざんねんでした|わたくし||||| He just went surfing and received only the flowers, so I thought it was a flower for Valentine's Day, thank you when he came back, thank you so much, thank you, thank you But his plan was that he was planning to apply for marriage to me when it arrived, and that was a shame, I got it, and so on. 結局 何 回 か やり なおし して もらって 、 ダメだ 、 この 人 に は 何も 望め ない 、 と か 思って 。 けっきょく|なん|かい|||なお し|||だめだ||じん|||なにも|のぞめ||||おもって After all, I had to redo it several times, and I thought it was no good, and I couldn't hope for anything from this person. この 人 、 な んな んだろう 、 って その とき 思い ました 。 |じん|||||||おもい| I wondered what this person was at that time. ちょっと お互い 残念 な 。 |おたがい|ざんねん| It's a little disappointing to each other. なんで な んでしょう ね 、 みんな ある もん な んです か ね 。 I wonder why, isn't there everyone? 私 達 は だめだ よ ね 、 やっぱり 、 使え ない よ な 、 こいつ ら 、 みたいな 文句 いって ヒヒヒ と か 笑って る ほう が ね 。 わたくし|さとる||||||つかえ|||||||もんく|||||わらって|||| Wir können es nicht benutzen, schließlich können wir es nicht benutzen, diese Jungs sollten lachen und lachen. We can't use it, after all, we can't use it, these guys should be laughing and laughing. じゃ そういう こと で ありがとう ございました 。