×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 328 - Más allá del sol

328 - Más allá del sol

LOCUTOR En agosto de 1977, fue lanzada la primera.

LOCUTORA Dos semanas más tarde, su hermana gemela también despegaba hacia el espacio. LOCUTOR Las naves Voyager, las Viajeras, dos robots sin tripulación, iniciaron su aventura en dirección a los grandes planetas del Sistema Solar. LOCUTORA En un par de años, las naves sobrevolaron Júpiter. En dos años más, alcanzaron Saturno y sus anillos. De Saturno pasaron a Urano y en 1989 se aproximaron a Neptuno. LOCUTOR Las dos Viajeras continuaron alejándose. Después de 25 años y habiendo rebasado todos los planetas, incluido el errático Plutón, alcanzaron la zona crítica conocida como heliopausa, la última frontera del Sistema Solar. TÉCNICO Control de velocidad. 62 mil kilómetros por hora. Atraviesan la heliopausa y escapan para siempre a la gravedad del Sol. LOCUTORA ¡62 mil kilómetros por hora! Y sin embargo, en comparación con la luz, las naves Viajeras avanzan a velocidad de tortuga. TÉCNICO Se dirigen hacia Alfa del Centauro, 25 grados latitud norte. LOCUTOR Pero para llegar a esa estrella tardarán 70 mil años. LOCUTORA Por increíble que parezca, nuestras naves demorarán 70 milenios antes de alcanzar Alfa del Centauro, la estrella más próxima al Sol. LOCUTOR Alfa del Centauro es una entre las 200 mil millones de estrellas que forman nuestra Vía Láctea. LOCUTORA Y la Vía Láctea es apenas una entre las 200 mil millones de galaxias que pueblan el Universo. LOCUTORA Las naves Viajeras llevan en su interior un disco dorado. TÉCNICO En el disco grabamos saludos en 60 idiomas y 90 minutos de música variada, desde la Flauta Mágica de Mozart hasta un rock de Chuck Berry. También grabamos los sonidos de la Tierra: el silbido del viento, el arrullo de una madre, un beso, el canto de las ballenas jorobadas... LOCUTOR En el disco hay un mapa con la ubicación exacta de nuestro Sistema Solar en uno de los brazos espirales de la Vía Láctea. LOCUTORA Estas naves no volverán nunca a casa. Son como botellas de náufrago lanzadas a la inmensidad del cosmos. TÉCNICO ¡Contacto extraterrestre!... ¡No hay duda, han encontrado el disco!... ¡Vienen hacia nosotros! LOCUTORA Si alguna vez seres de otros mundos oyen nuestro mensaje y vienen a visitarnos, tal vez podamos recibirlos en un planeta limpio y sin guerras. En un planeta alegre y bien desarrollado. Una Tierra equitativa donde a nadie le falta porque a nadie le sobra.


328 - Más allá del sol 328 - Beyond the sun

LOCUTOR En agosto de 1977, fue lanzada la primera. ANNOUNCER In August 1977, the first was released.

LOCUTORA Dos semanas más tarde, su hermana gemela también despegaba hacia el espacio. LOCUTOR Las naves Voyager, las Viajeras, dos robots sin tripulación, iniciaron su aventura en dirección a los grandes planetas del Sistema Solar. LOCUTORA En un par de años, las naves sobrevolaron Júpiter. En dos años más, alcanzaron Saturno y sus anillos. De Saturno pasaron a Urano y en 1989 se aproximaron a Neptuno. From Saturn they passed to Uranus and in 1989 they approached Neptune. LOCUTOR Las dos Viajeras continuaron alejándose. Después de 25 años y habiendo rebasado todos los planetas, incluido el errático Plutón, alcanzaron la zona crítica conocida como heliopausa, la última frontera del Sistema Solar. TÉCNICO  Control de velocidad. 62 mil kilómetros por hora. Atraviesan la heliopausa y escapan para siempre a la gravedad del Sol. LOCUTORA ¡62 mil kilómetros por hora! Y sin embargo, en comparación con la luz, las naves Viajeras avanzan a velocidad de tortuga. Und doch rücken die reisenden Schiffe im Vergleich zum Licht mit einer Schildkrötengeschwindigkeit vor. TÉCNICO Se dirigen hacia Alfa del Centauro, 25 grados latitud norte. TECHNISCH Sie fahren in Richtung Alfa del Centauro, 25 Grad nördlicher Breite. TECHNICIAN They are heading towards Alpha Centaur, 25 degrees north latitude. LOCUTOR Pero para llegar a esa estrella tardarán 70 mil años. ANKÜNDIGER Aber um diesen Stern zu erreichen, werden 70.000 Jahre vergehen. ANNOUNCER But to get to that star it will take 70 thousand years. LOCUTORA Por increíble que parezca, nuestras naves demorarán 70 milenios antes de alcanzar Alfa del Centauro, la estrella más próxima al Sol. ANKÜNDIGER So unglaublich es auch scheinen mag, unsere Schiffe werden 70 Jahrtausende brauchen, bis sie Alfa del Centauro erreichen, den sonnennächsten Stern. LOCUTOR Alfa del Centauro es una entre las 200 mil millones de estrellas que forman nuestra Vía Láctea. ANKÜNDIGER Alfa del Centauro ist einer der 200 Milliarden Sterne, aus denen unsere Milchstraße besteht. LOCUTORA Y la Vía Láctea es apenas una entre las 200 mil millones de galaxias que pueblan el Universo. LOCUTORA Und die Milchstraße ist nur eine von 200 Milliarden Galaxien, die das Universum bevölkern. SPEAKER And the Milky Way is just one of the 200 billion galaxies that populate the Universe. LOCUTORA Las naves Viajeras llevan en su interior un disco dorado. ANKÜNDIGER Reisende Schiffe tragen eine goldene Scheibe in sich. ANNOUNCER Traveling ships carry a golden disk inside them. TÉCNICO En el disco grabamos saludos en 60 idiomas y 90 minutos de música variada, desde la Flauta Mágica de Mozart hasta un rock de Chuck Berry. TECHNICAL Auf dem Album haben wir Grüße in 60 Sprachen und 90 Minuten abwechslungsreicher Musik aufgenommen, von der Mozart Magic Flute bis zu einem Chuck Berry Rock. TECHNICAL On the album we recorded greetings in 60 languages ​​and 90 minutes of varied music, from Mozart's Magic Flute to a rock by Chuck Berry. También grabamos los sonidos de la Tierra: el silbido del viento, el arrullo de una madre, un beso, el canto de las ballenas jorobadas...  LOCUTOR En el disco hay un mapa con la ubicación exacta de nuestro Sistema Solar en uno de los brazos espirales de la Vía Láctea. Wir haben auch die Geräusche der Erde aufgezeichnet: das Pfeifen des Windes, das Wiegenlied einer Mutter, ein Kuss, das Lied der Buckelwale ... ANKÜNDIGER Auf der Diskette befindet sich eine Karte mit der genauen Position unseres Sonnensystems in einem der Spiralarme der Milchstraße. LOCUTORA Estas naves no volverán nunca a casa. ANKÜNDIGER Diese Schiffe werden niemals nach Hause zurückkehren. ANNOUNCER These ships will never come home. Son como botellas de náufrago lanzadas a la inmensidad del cosmos. Sie sind wie schiffbrüchige Flaschen, die in die Weite des Kosmos geworfen werden. They are like shipwrecked bottles thrown into the immensity of the cosmos. TÉCNICO  ¡Contacto extraterrestre!... ¡No hay duda, han encontrado el disco!... There is no doubt, they have found the disc!... ¡Vienen hacia nosotros! LOCUTORA Si alguna vez seres de otros mundos oyen nuestro mensaje y vienen a visitarnos, tal vez podamos recibirlos en un planeta limpio y sin guerras. En un planeta alegre y bien desarrollado. Una Tierra equitativa donde a nadie le falta porque a nadie le sobra. An equitable land where no one lacks because no one has enough.