×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 256 - La pastilla "Levanta caídos"

256 - La pastilla "Levanta caídos"

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”.

DOCTORA Muy buenas, mis amigas, y sobre todo, mis amigos.

Sobre todo, ustedes, varones, porque estamos hablando en estos días sobre la pastilla milagrosa, la pastilla “levanta-caídos”, el Viagra. Vengan conmigo, vamos a colarnos en una discoteca...

JOVEN 1 Oye, broder, urgente, necesito un refuerzo...

JOVEN 2 ¿Cuál refuerzo?

JOVEN 1 Es que me conquisté a una morena que está... ¡ave maría, un bombón, broder, un bombón!... Y necesito una pastillita... Tu sabes, no puedo fallar... ¡apúrate, que ya viene a buscarme!

DOCTORA Un refuerzo. La pastillita azul. El Viagra. Me dicen que 30 millones de hombres la consumen en el mundo. Y me dicen también que la mayoría de ellos no la necesita para nada. Pero la toman. ¿Para qué la toman? ¿Me lo podrían explicar?

DOCTORA Como ven, este tema del Viagra es de rabiosa actualidad... ¿Aló?

HOMBRE Aló, doctora... Yo la saludo porque soy un fiel oyente de su consultorio...

DOCTORA Y yo también te saludo. A ver, ¿qué quiere saber mi fiel oyente?

HOMBRE A mí no me quedó claro lo que explicó usted el otro día...

DOCTORA Pues escuchen bien todos los hombres ansiosos que quieren comprar Viagra para volverse unos atletas sexuales. Escuchen bien. Como ya les expliqué, el Viagra no tiene ningún efecto si no hay excitación sexual.

HOMBRE ¿Qué quiere decir eso, doctorcita?

DOCTORA Eso quiere decir que si tú te pones delante de un palo de escoba... aunque te tragues una docena de pastillas azules, no te servirá de nada.

HOMBRE ¿Y para qué sirve, entonces?

DOCTORA Sirve para la impotencia. La disfunción eréctil que se llama. Un hombre está excitado, tiene una erección, pero se le cae pronto el pajarito. Se le desinfla el pene. Para eso sirve el Viagra

HOMBRE ... para mantener al pájaro en su rama...

DOCTORA Exacto. ¿Sabes qué se hacía antes para resolver este problema? Inyecciones en el pene, muy dolorosas según me dicen. O la famosa "bombita". HOMBRE ¿Cuál bombita?

DOCTORA Bueno, es como un cilindro por el que se introduce el pene, con un motor eléctrico para crear un vacío alrededor. Esto provoca un aumento de sangre, ayudando a la erección.

HOMBRE Pero metiendo y sacando del cilindro a lo mejor se le van las ganas...

DOCTORA No te lo puedo decir porque, como imaginarás, yo nunca me he puesto eso...

HOMBRE Volvamos al Viagra, doctora. Entonces, por lo que usted dice, estas pastillas son una cosa muy buena.

DOCTORA Claro que sí, un invento que le ha resuelto el problema a muchísimos varones, especialmente a los mayorcitos. Y a sus respectivas parejas.

HOMBRE ¿Y si uno no tiene ese problema de impotencia?

DOCTORA Si no tienes ese problema, el Viagra te va a servir de poco. No vas a sentir mayor diferencia... Dicen que la dureza del pene, en los hombres que no son impotentes, aumenta apenas en un cinco por ciento.

DOCTORA Veamos quién nos llama... ¿Sí, dígame?

CHICA Doctora Miralles, ¿sabe lo que hace mi hermano, que él me lo ha confesado? Se va a la discoteca y se lleva su par de viagras. Y así levanta su autoestima y puede andar como picaflor.

DOCTORA Pero, ¿él tiene problemas de impotencia?

CHICA No, pero él dice que con los tragos y, a veces, con otras porquerías que se mete en el cuerpo, como que pierde impulso. Y con el Viagra el motor le arranca mejor.

DOCTORA Sí, eso están haciendo ahora muchos jóvenes... Pero hay que tener cuidado, mucho, porque esas combinaciones de alcohol con drogas y viagras... pueden tener sus consecuencias. Consecuencias graves.

DOCTORA Caramba, veo que el tema del Viagra despierta erecciones, digo, emociones intensas... Pero el tiempo ya se me acaba... No se preocupen que en el próximo consultorio seguiremos con las dichosas pastillitas azules. Y también en www.radialistas.net estamos también a la orden. Hasta la próxima, amigas, y sobre todo, amigos del Viagra!


256 - La pastilla "Levanta caídos" 256 - Die "Lift the Fallen"-Pille 256 - The pill "Raises fallen" 256 - La pilule "Relève tombé"

LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”. ANNOUNCER Next, our usual space "The sexual office of Dr. Miralles". LOCUTOR A continuación, nuestro habitual espacio “El consultorio sexual de la doctora Miralles”. ANNONCEUR Ensuite, notre espace habituel "Bureau sexuel du Dr Miralles".

DOCTORA Muy buenas, mis amigas, y sobre todo, mis amigos. DOCTOR Very good, my friends, and above all, my friends. DOCTEUR Très bien, mes amis, et surtout mes amis.

Sobre todo, ustedes, varones, porque estamos hablando en estos días sobre la pastilla milagrosa, la pastilla “levanta-caídos”, el Viagra. Above all, you men, because we are talking these days about the miracle pill, the pill "lifter", Viagra. Vengan conmigo, vamos a colarnos en una discoteca... Come with me, let's sneak into a disco...

JOVEN 1 Oye, broder, urgente, necesito un refuerzo... YOUTH 1 Hey broder, urgently, I need a booster ...

JOVEN 2 ¿Cuál refuerzo? YOUTH 2 What booster?

JOVEN 1 Es que me conquisté a una morena que está... ¡ave maría, un bombón, broder, un bombón!... YOUNG 1 It's that I conquered a brunette who is ... Hail Mary, a hottie, broder, a hottie! ... JOVEN 1 Es que me conquisté a una morena que está... ¡ave maría, un bombón, broder, un bombón!... Y necesito una pastillita... Tu sabes, no puedo fallar... ¡apúrate, que ya viene a buscarme! And I need a pill ... You know, I can't fail ... hurry up, he's coming to get me!

DOCTORA Un refuerzo. DOCTOR Reinforcement. La pastillita azul. The blue pill El Viagra. Me dicen que 30 millones de hombres la consumen en el mundo. They tell me that 30 million men consume it in the world. Y me dicen también que la mayoría de ellos no la necesita para nada. And they also tell me that most of them do not need it at all. Pero la toman. But they take it. ¿Para qué la toman? What do they take it for? ¿Me lo podrían explicar? Could you explain it to me? Pourriez-vous me l'expliquer?

DOCTORA Como ven, este tema del Viagra es de rabiosa actualidad... ¿Aló? DOCTOR You see, this topic of Viagra is rabidly topical ... Hello? DOCTEUR Comme vous pouvez le voir, ce problème de Viagra est d'une grande actualité... Allô ?

HOMBRE Aló, doctora... Yo la saludo porque soy un fiel oyente de su consultorio... MAN Hello, doctor ... I salute you because I am a faithful listener to your office ...

DOCTORA Y yo también te saludo. DOCTOR And I greet you too. A ver, ¿qué quiere saber mi fiel oyente? Let's see, what does my faithful listener want to know? Voyons, que veut savoir mon fidèle auditeur ?

HOMBRE A mí no me quedó claro lo que explicó usted el otro día... MAN It was not clear to me what you explained the other day ... HOMME Ce que tu as expliqué l'autre jour n'était pas clair pour moi...

DOCTORA Pues escuchen bien todos los hombres ansiosos que quieren comprar Viagra para volverse unos atletas sexuales. DOCTOR Well, listen well to all the anxious men who want to buy Viagra to become sexual athletes. Escuchen bien. Como ya les expliqué, el Viagra no tiene ningún efecto si no hay excitación sexual. As I already explained to you, Viagra has no effect if there is no sexual arousal.

HOMBRE ¿Qué quiere decir eso, doctorcita? MAN What does that mean, doctor? HOMME Qu'est-ce que cela veut dire, petit docteur ?

DOCTORA Eso quiere decir que si tú te pones delante de un palo de escoba... aunque te tragues una docena de pastillas azules, no te servirá de nada. DOCTOR That means that if you stand in front of a broomstick ... even if you swallow a dozen blue pills, it won't do you any good. DOCTEUR Cela veut dire que si vous vous tenez devant un manche à balai... même si vous avalez une douzaine de pilules bleues, cela ne vous servira à rien.

HOMBRE ¿Y para qué sirve, entonces? MAN And what is it for, then? L'HOMME Et à quoi ça sert, alors ?

DOCTORA Sirve para la impotencia. DOCTOR Serves for impotence. La disfunción eréctil que se llama. Erectile dysfunction is called. C'est ce qu'on appelle la dysfonction érectile. Un hombre está excitado, tiene una erección, pero se le cae pronto el pajarito. A man is aroused, he has an erection, but the bird falls quickly. Un homme est excité, il a une érection, mais son petit oiseau tombe bientôt. Se le desinfla el pene. Your penis goes flat. Son pénis se dégonfle. Para eso sirve el Viagra That's what Viagra is for. C'est à cela que sert le Viagra.

HOMBRE ... para mantener al pájaro en su rama... MAN ... to keep the bird on its branch ... HOMME... pour garder l'oiseau sur sa branche...

DOCTORA Exacto. DOCTEUR Exactement. ¿Sabes qué se hacía antes para resolver este problema? Do you know what was done before to solve this problem? Savez-vous ce qui a été fait avant pour résoudre ce problème ? Inyecciones en el pene, muy dolorosas según me dicen. Injections in the penis, very painful they tell me. Les injections dans le pénis, très douloureuses me disent-ils. O la famosa "bombita". Or the famous "bombita". Ou la fameuse "bombe". HOMBRE ¿Cuál bombita? MAN Which bomb? HOMME Quelle ampoule ?

DOCTORA Bueno, es como un cilindro por el que se introduce el pene, con un motor eléctrico para crear un vacío alrededor. DOCTOR Well, it's like a cylinder through which the penis is inserted, with an electric motor to create a vacuum around it. DOCTEUR Eh bien, c'est comme un cylindre dans lequel le pénis est inséré, avec un moteur électrique pour créer un vide autour de lui. Esto provoca un aumento de sangre, ayudando a la erección. This causes an increase in blood, helping the erection. Cela provoque une augmentation du sang, aidant l'érection.

HOMBRE Pero metiendo y sacando del cilindro a lo mejor se le van las ganas... MAN But putting and taking it out of the cylinder, he may just want to ... HOMME Mais mettre et retirer le cylindre peut-être que le désir s'en va...

DOCTORA No te lo puedo decir porque, como imaginarás, yo nunca me he puesto eso... DOCTOR I can not tell you because, as you can imagine, I've never worn that ... DOCTEUR Je ne peux pas vous le dire car, comme vous pouvez l'imaginer, je n'ai jamais porté ça...

HOMBRE Volvamos al Viagra, doctora. MAN Let's get back to Viagra, doctor. Entonces, por lo que usted dice, estas pastillas son una cosa muy buena. So from what you say, these pills are a very good thing.

DOCTORA Claro que sí, un invento que le ha resuelto el problema a muchísimos varones, especialmente a los mayorcitos. DOCTORA Of course, an invention that has solved the problem to many men, especially the older ones. DOCTEUR Bien sûr, une invention qui a résolu le problème pour beaucoup d'hommes, surtout les plus âgés. ДОКТОР Конечно, изобретение, решившее проблемы многих мужчин, особенно пожилых. Y a sus respectivas parejas. And their respective partners. Et leurs partenaires respectifs.

HOMBRE ¿Y si uno no tiene ese problema de impotencia? MAN What if one does not have that impotence problem? HOMME Et si vous n'aviez pas ce problème d'impuissance ?

DOCTORA Si no tienes ese problema, el Viagra te va a servir de poco. DOCTOR If you don't have that problem, Viagra is going to be of little use to you. DOCTEUR Si vous n'avez pas ce problème, le Viagra ne vous sera d'aucune utilité. No vas a sentir mayor diferencia... Dicen que la dureza del pene, en los hombres que no son impotentes, aumenta apenas en un cinco por ciento. You will not feel much difference ... They say that the hardness of the penis, in men who are not impotent, increases by only five percent. Vous ne sentirez pas beaucoup de différence... On dit que la dureté du pénis, chez les hommes qui ne sont pas impuissants, augmente d'à peine cinq pour cent.

DOCTORA Veamos quién nos llama... ¿Sí, dígame? DOCTOR Let's see who calls us ... Yes, tell me?

CHICA Doctora Miralles, ¿sabe lo que hace mi hermano, que él me lo ha confesado? GIRL Doctor Miralles, do you know what my brother does, that he has confessed it to me? FILLE Docteur Miralles, savez-vous ce que fait mon frère, qu'il m'a avoué ? Se va a la discoteca y se lleva su par de viagras. He goes to the disco and takes his pair of viagras. Il va à la discothèque et prend sa paire de viagras. Y así levanta su autoestima y puede andar como picaflor. And so he raises his self-esteem and he can walk like a hummingbird. Et ainsi, il augmente son estime de soi et peut marcher comme un colibri.

DOCTORA Pero, ¿él tiene problemas de impotencia? DOCTOR But does he have impotence problems?

CHICA No, pero él dice que con los tragos y, a veces, con otras porquerías que se mete en el cuerpo, como que pierde impulso. GIRL No, but he says that with drinks and sometimes with other crap that gets into the body, it kind of loses momentum. FILLE Non, mais il dit qu'avec les boissons et parfois avec d'autres conneries qu'il met dans son corps, il perd en quelque sorte son élan. Y con el Viagra el motor le arranca mejor. And with Viagra the engine starts better. Et avec le Viagra, le moteur démarre mieux.

DOCTORA Sí, eso están haciendo ahora muchos jóvenes... Pero hay que tener cuidado, mucho, porque esas combinaciones de alcohol con drogas y viagras... pueden tener sus consecuencias. DOCTOR Yes, that's what many young people are doing now... But you have to be very careful, because those combinations of alcohol with drugs and viagra... can have their consequences. DOCTEUR Oui, c'est ce que font beaucoup de jeunes en ce moment... Mais il faut faire très attention, car ces combinaisons d'alcool avec des drogues et du Viagra... peuvent avoir des conséquences. Consecuencias graves. Serious consequences.

DOCTORA Caramba, veo que el tema del Viagra despierta erecciones, digo, emociones intensas... Pero el tiempo ya se me acaba... No se preocupen que en el próximo consultorio seguiremos con las dichosas pastillitas azules. DOCTOR Gee, I see that the subject of Viagra awakens erections, I mean, intense emotions ... But my time is running out ... Don't worry that in the next office we will continue with the happy little blue pills. DOCTEUR Wow, je vois que le sujet du Viagra suscite des érections, je veux dire, des émotions intenses... Mais le temps presse pour moi... Rassurez-vous, au prochain cabinet nous continuerons avec les joyeuses petites pilules bleues. Y también en www.radialistas.net estamos también a la orden. And also at www.radialistas.net we are also available. Hasta la próxima, amigas, y sobre todo, amigos del Viagra! Until next time, friends, and above all, friends of Viagra!