×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

История Нины (Nina's story), 25. Совещание

25. Совещание

Николай: Здравствуйте, Иван Иванович.

Вы - замечательный исполнительный директор. Вы прекрасно распорядились деньгами, которые я вам дал на открытие филиала моей фирмы в Краснодарском крае. Также я доволен тем, что вы привлекли местных инвесторов. Филиал работает хорошо и я уверен, что скоро он будет приносить большие прибыли. Сегодня мы встречаемся с поставщиками?

Иван Иванович: Да.

Я рассмотрел ситуацию на местном рынке. Выгоднее всего закупать бензин у мелких поставщиков. Цены у них ниже. Следовательно, наша прибыль будет больше.

Николай: Это так.

Иван Иванович: Но при работе с мелкими поставщиками больше риска.

У них может не оказаться бензина. Они не создают больших запасов. Летом, в сезон отпусков, когда спрос на бензин особенно высок, они могут подвести нас с поставками и мы потерпим убытки. Гораздо надежнее и безопаснее работать с крупными поставщиками.

Николай: Мы не можем рисковать.

Особенно сейчас, когда филиал только встает на ноги. Будем работать с крупными поставщиками.

Иван Иванович: Я собрал предложения от нескольких поставщиков.

Наши юристы изучили их. Наиболее выгодное и безопасное для нас предложение у фирмы "БНЗ". Сегодня мы встречаемся с их представителем. Он будет здесь через 20 минут.

Николай: Я пока просмотрю их бумаги.

А когда он придет, пригласи в кабинет моего юриста и мы подпишем договор. Да, и попроси секретаршу сделать нам кофе.

Иван Иванович: Будет сделано, Николай Дмитриевич.

* * *

Поставщик: Добрый день.

Николай: Здравствуйте, садитесь, пожалуйста.

Поставщик: Вы рассмотрели наши предложения?

Николай: Да.

Я, мои юристы и исполнительный директор внимательно изучили все документы. Мы хотим иметь гарантии поставок на летний период.

Поставщик: Хорошо.

Мы можем гарантировать удвоение поставок в летний период. Давайте включим в договор такой пункт. Но взамен мы хотим стать вашими эксклюзивными поставщиками.

Николай: Нам это подходит.

Думаю, что можно перейти к подписанию договора.

Юрист: Поставьте свои подписи здесь, здесь и здесь.

Николай: Иван Иванович, достаньте из сейфа печать, пожалуйста.

Юрист: Поставьте печать вот сюда и сюда.

Поставщик: Поздравляю вас с удачной сделкой.

Николай: Предлагаю отметить сделку сегодня в ресторане.

Мы приглашаем вас вечером в ресторан "Кубань". Поставщик: Спасибо. До свидания.

До вечера. Николай: До вечера. (Поставщики уходят)

Николай: Иван Иванович, организуйте банкет в ресторане.

Вечером увидимся там. До свидания. Иван Иванович: До свидания, Николай Дмитриевич.

25. Совещание 25\. Treffen 25\. Meeting 25. Reunión 25. Réunion 25. Riunione 25.ミーティング 25. Vergadering 25. Spotkanie 25. Reunião 25\. Toplantı 25. 会议

Николай: Здравствуйте, Иван Иванович. Nikolai: Hallo, Iwan Iwanowitsch. Nikolay: Hello, Ivan Ivanovich. Nikolay: Bonjour, Ivan Ivanovich. ニコライ:こんにちは、イワン・イワノビッチです。 Nikolai: Hallo, Ivan Ivanovich. Nikolay: Merhaba İvan İvanoviç.

Вы - замечательный исполнительный директор. Sie sind ein wunderbarer CEO. You are a wonderful executive director. Eres un CEO maravilloso. Vous êtes un merveilleux directeur exécutif. あなたは優秀なエグゼクティブ・ディレクターです。 당신은 훌륭한 CEO입니다. Je bent een geweldige CEO. Sen harika bir yönetici yönetmensin. Вы прекрасно распорядились деньгами, которые я вам дал на открытие филиала моей фирмы в Краснодарском крае. Sie haben mit dem Geld, das ich Ihnen gegeben habe, hervorragende Arbeit geleistet, um eine Niederlassung meiner Firma in der Region Krasnodar zu eröffnen. You have perfectly disposed of the money that I gave you for the opening of a branch of my firm in the Krasnodar Territory. Hiciste un excelente trabajo con el dinero que te di para abrir una sucursal de mi empresa en el territorio de Krasnodar. Vous avez fait un excellent usage de l'argent que je vous ai donné pour ouvrir une succursale de mon entreprise dans la région de Krasnodar. クラスノダール地方に私の会社の支店を開設するために、私が渡した資金を見事に活用してくれましたね。 크라 스노 다르 지역에 내 회사 지점을 개설하기 위해 내가 준 돈을 훌륭하게 사용했습니다. Je hebt perfect het geld beheerd dat ik je gaf om een filiaal van mijn bedrijf op het grondgebied van Krasnodar te openen. Şirketimin Krasnodar Bölgesi'nde bir şubesini açman için sana verdiğim parayla harika bir iş çıkardın. Также я доволен тем, что вы привлекли местных инвесторов. Ich freue mich auch, dass Sie lokale Investoren angezogen haben. I am also pleased that you attracted local investors. También me complace que haya atraído a inversores locales. Je me réjouis également que vous ayez attiré des investisseurs locaux. また、地元の投資家を惹きつけていることも嬉しく思います。 또한 현지 투자자를 유치한 것도 기쁘게 생각합니다. Ik ben ook blij dat je lokale investeerders hebt aangetrokken. Yerel yatırımcıları çekmenize de sevindim. Филиал работает хорошо и я уверен, что скоро он будет приносить большие прибыли. Der Branche geht es gut und ich bin mir sicher, dass sie bald große Gewinne einfahren wird. The branch is working well and I am sure that it will soon bring big profits. A la sucursal le está yendo bien y estoy seguro de que pronto generará grandes ganancias. L'agence se porte bien et je suis sûr qu'elle fera bientôt de gros bénéfices. 支店はうまくいっているので、すぐに大きな利益を生み出すことができると思います。 Het bijkantoor werkt goed en ik weet zeker dat het binnenkort grote winsten zal opleveren. Şube iyi gidiyor ve yakında büyük karlar getireceğinden eminim. Сегодня мы встречаемся с поставщиками? Treffen wir uns heute mit Lieferanten? Today we meet with suppliers? ¿Nos reunimos con los proveedores hoy? 今日はサプライヤーの方とお会いするのですか? 오늘 공급업체와 미팅을 하나요? Bugün tedarikçilerle buluşuyor muyuz?

Иван Иванович: Да. Iwan Iwanowitsch: Ja. Ivan Ivanovich: Yes. イワン・イワノビッチ:はい。 İvan İvanoviç: Evet.

Я рассмотрел ситуацию на местном рынке. Ich habe die Situation auf dem lokalen Markt überprüft. I considered the situation in the local market. Revisé la situación en el mercado local. J'ai examiné la situation du marché local. 現地での状況を調べてみました。 Ik heb de situatie op de lokale markt beoordeeld. Yerel pazar durumunu inceledim. Выгоднее всего закупать бензин у мелких поставщиков. Es ist am rentabelsten, Benzin von kleinen Anbietern zu kaufen. It is most profitable to buy gasoline from small suppliers. Es más rentable comprar gasolina a pequeños proveedores. Il est plus rentable d'acheter de l'essence auprès de petits fournisseurs. ガソリンは小さなサプライヤーから買うのが一番得策です。 소규모 공급업체에서 휘발유를 구입하는 것이 가장 수익성이 높습니다. Het is het voordeligst om benzine van kleine leveranciers te kopen. Küçük tedarikçilerden benzin almak en karlı olanıdır. Цены у них ниже. Ihre Preise sind niedriger. Prices are lower. Sus precios son más bajos. Leurs prix sont plus bas. 価格も安くなっています。 Hun prijzen zijn lager. Fiyatları daha düşük. Следовательно, наша прибыль будет больше. Daher wird unser Gewinn größer sein. Consequently, our profit will be greater. Por lo tanto, nuestro beneficio será mayor. その結果、私たちの利益はより大きくなるのです。 결과적으로 수익은 더 커질 것입니다. Bijgevolg zullen onze winsten groter zijn. Bu nedenle karımız daha büyük olacak.

Николай: Это так. Nikolaj: Das stimmt. Nikolai: It is. Nicholas : Oui. ニコライ:そうなんです。 Nikolai: Dat is zo. Nikolay: Doğru.

Иван Иванович: Но при работе с мелкими поставщиками больше риска. Ivan Ivanovich: Aber bei der Zusammenarbeit mit kleinen Lieferanten besteht ein höheres Risiko. Ivan Ivanovich: But when working with small suppliers, there is more risk. Ivan Ivanovich: Pero cuando se trabaja con pequeños proveedores, existe más riesgo. Ivan Ivanovich : Mais il y a plus de risques à travailler avec de petits fournisseurs. イワン・イワノビッチ:しかし、小さなサプライヤーと仕事をする場合は、よりリスクが高くなります。 Ivan Ivanovich: 하지만 소규모 공급업체와 협력할 때는 더 많은 위험이 따릅니다. Ivan Ivanovich: Maar bij het werken met kleine leveranciers is er meer risico. Ivan Ivanovich: Ancak küçük tedarikçilerle çalışırken daha fazla risk var.

У них может не оказаться бензина. Sie haben möglicherweise kein Benzin. They may not have gasoline. Puede que no tengan gasolina. Il se peut qu'ils n'aient pas d'essence. ガソリンがない場合もあるそうです。 Ze hebben misschien geen benzine. Gazları olmayabilir. Они не создают больших запасов. Sie legen keine großen Vorräte an. They do not create large stocks. No crean grandes stocks. 大きなストックは作らない。 Ze creëren geen grote voorraden. Büyük stoklar oluşturmazlar. Летом, в сезон отпусков, когда спрос на бензин особенно высок, они могут подвести нас с поставками и мы потерпим убытки. Im Sommer, während der Ferienzeit, wenn die Nachfrage nach Benzin besonders hoch ist, können sie uns mit Nachschub im Stich lassen und wir werden Verluste erleiden. In summer, during the holiday season, when the demand for gasoline is particularly high, they can lead us to deliveries and we will suffer losses. En verano, durante la temporada de vacaciones, cuando la demanda de gasolina es especialmente alta, nos pueden defraudar con los suministros y sufriremos pérdidas. 夏場、特にガソリンの需要が高まる年末年始は、配送を見送られ、損失を被る可能性があります。 휘발유 수요가 특히 많은 여름 휴가철에는 공급이 부족해져 손해를 볼 수 있습니다. In de zomer, tijdens de vakantieperiode, wanneer de vraag naar gas bijzonder hoog is, kunnen ze ons teleurstellen met voorraden en zullen we verliezen lijden. Özellikle yaz aylarında, tatil döneminde, özellikle benzin talebinin yüksek olduğu zamanlarda, bizi arz konusunda hayal kırıklığına uğratabilirler ve zarara uğrarız. Гораздо надежнее и безопаснее работать с крупными поставщиками. Es ist viel zuverlässiger und sicherer, mit großen Lieferanten zusammenzuarbeiten. It is much safer and safer to work with large suppliers. Es mucho más fiable y seguro trabajar con grandes proveedores. 大手のサプライヤーと組む方がよほど信頼性が高く安心です。 대형 공급업체와 협력하는 것이 훨씬 더 안정적이고 안전합니다. Het is veel betrouwbaarder en veiliger om met grote leveranciers te werken. Büyük tedarikçilerle çalışmak çok daha güvenilir ve güvenlidir.

Николай: Мы не можем рисковать. Nikolai: Das können wir nicht riskieren. Nikolay: We can not risk it. Nikolai: No podemos arriesgarnos. ニコライ:チャンスを逃すわけにはいかない。 Nikolai: Bunu riske atamayız.

Особенно сейчас, когда филиал только встает на ноги. Gerade jetzt, wo die Branche gerade erst auf die Beine kommt. Especially now, when the branch only gets on its feet. Especialmente ahora, cuando la rama recién se está poniendo de pie. D'autant plus que la branche est en train de se remettre sur pied. 特に今は、支店が立ち直ってきたところですからね。 Zeker nu, wanneer de tak net op de been komt. Özellikle şimdi, şube yeni ayağa kalkarken. Будем работать с крупными поставщиками. Wir werden mit großen Lieferanten zusammenarbeiten. We will work with large suppliers. Trabajaremos con los principales proveedores. 主要なサプライヤーと連携していきます。 Büyük tedarikçilerle çalışacağız.

Иван Иванович: Я собрал предложения от нескольких поставщиков. Ivan Ivanovich: Ich habe Vorschläge von mehreren Lieferanten gesammelt. Ivan Ivanovich: I collected proposals from several suppliers. Ivan Ivanovich: He recopilado propuestas de varios proveedores. イワン・イワノビッチ:いくつかのサプライヤーからオファーを集めました。 Ivan Ivanovich: Birkaç tedarikçiden teklif topladım.

Наши юристы изучили их. Unsere Anwälte haben sie studiert. Our lawyers have studied them. Nuestros abogados los han estudiado. Nos juristes les ont étudiés. 私たちの弁護士はそれらを研究してきました。 Avukatlarımız bunları inceledi. Наиболее выгодное и безопасное для нас предложение у фирмы "БНЗ". Das profitabelste und sicherste Angebot für uns ist das der Firma BNZ. The most profitable and safe offer for us is from BNZ. La oferta más rentable y segura para nosotros es la de la empresa BNZ. BNZ a l'offre la plus favorable et la plus sûre pour nous. BNZは、私たちにとって最も安全でベストな提案をしてくれています。 Bizim için en avantajlı ve güvenli teklif BNZ şirketinden. Сегодня мы встречаемся с их представителем. Heute treffen wir uns mit ihrem Vertreter. Today we meet with their representative. Hoy nos reunimos con su representante. 今日は彼らの代表を紹介します。 오늘은 그 대표를 만나보았습니다. Vandaag ontmoeten we hun vertegenwoordiger. Bugün onların temsilcileriyle görüşüyoruz. Он будет здесь через 20 минут. Er wird in 20 Minuten hier sein. He will be here in 20 minutes. 20分後に来るよ。 20 dakika içinde burada olacak.

Николай: Я пока просмотрю их бумаги. Nikolai: Ich gehe erst einmal ihre Papiere durch. Nikolay: I'll look through their papers for now. Nikolai: Revisaré sus papeles por ahora. ニコライ:とりあえず、彼らの書類を調べてみますね。 Nikolai: Şimdilik kağıtlarını gözden geçireceğim.

А когда он придет, пригласи в кабинет моего юриста и мы подпишем договор. Und wenn er kommt, laden Sie meinen Anwalt ins Büro ein und wir unterschreiben den Vertrag. And when he comes, invite my lawyer to the office and we will sign a contract. Y cuando venga, invite a mi abogado a la oficina y firmaremos el contrato. そして、彼が到着したら、私の弁護士を事務所に呼んで、契約書にサインをしましょう。 En als hij komt, nodig ik mijn advocaat uit op kantoor en zullen we het contract ondertekenen. Ve geldiğinde avukatımı ofise davet edin, sözleşmeyi imzalarız. Да, и попроси секретаршу сделать нам кофе. Ja, und bitten Sie die Sekretärin, uns Kaffee zu machen. Yes, and ask the secretary to make us coffee. Sí, y pídele a la secretaria que nos haga café. はい、そして受付にコーヒーを入れてもらうようにお願いします。 Ja, en vraag de secretaresse om ons koffie te zetten. Evet ve sekreterden bize kahve yapmasını iste.

Иван Иванович: Будет сделано, Николай Дмитриевич. Iwan Iwanowitsch: Es wird gemacht, Nikolai Dmitrijewitsch. Ivan Ivanovich: It will be done, Nikolai Dmitrievich. イワン・イワノビッチ:きっとできる、ニコライ・ドミトリービッチ。 Ivan Ivanovich: Het zal gebeuren, Nikolai Dmitrievich. İvan İvanoviç: Yapılacaktır Nikolay Dmitriyeviç.

* * * * * * * * *

Поставщик: Добрый день. Lieferant: Guten Tag. Supplier: Good afternoon. サプライヤー:こんにちは。 Tedarikçi: İyi günler.

Николай: Здравствуйте, садитесь, пожалуйста. Nikolai: Hallo, bitte setzen Sie sich. Nikolay: Hello, sit down, please. ニコライ:こんにちは、お座りください。 Nikolai: Merhaba, lütfen oturun.

Поставщик: Вы рассмотрели наши предложения? Lieferant: Haben Sie unsere Vorschläge berücksichtigt? Supplier: Have you considered our offers? Proveedor: ¿Ha considerado nuestras propuestas? サプライヤー:私たちのオファーを検討されましたか? Leverancier: heeft u onze aanbiedingen overwogen? Tedarikçi: Tekliflerimizi düşündünüz mü?

Николай: Да. Nikolay: Yes. ニコライ:はい。

Я, мои юристы и исполнительный директор внимательно изучили все документы. Ich selbst, meine Anwälte und der Geschäftsführer haben alle Unterlagen sorgfältig geprüft. I, my lawyers and the executive director carefully examined all the documents. Yo, mis abogados y el director ejecutivo estudiamos cuidadosamente todos los documentos. 私、弁護士、専務の3人ですべての資料を慎重に検討しました。 저와 변호사, 전무이사가 모든 서류를 면밀히 검토했습니다. Ik, mijn advocaten en de uitvoerend directeur hebben alle documenten zorgvuldig bestudeerd. Ben, avukatlarım ve icra müdürü tüm belgeleri dikkatlice inceledik. Мы хотим иметь гарантии поставок на летний период. Wir wollen Liefergarantien für die Sommerzeit haben. We want to have guaranteed supplies for the summer period. Queremos tener garantías de suministro para el periodo estival. 夏場の供給安定性を確保したい。 여름 기간 동안 공급을 안정적으로 확보하고자 합니다. We willen aflevergaranties voor de zomerperiode hebben. Yaz dönemi için tedarik garantisi istiyoruz.

Поставщик: Хорошо. Supplier: Good. サプライヤー:良い。 Tedarikçi: İyi.

Мы можем гарантировать удвоение поставок в летний период. Wir können eine Verdoppelung der Lieferungen während der Sommerzeit garantieren. We can guarantee a doubling of supply in the summer. Podemos garantizar una duplicación de las entregas durante el período de verano. 夏期には倍増の納期を保証します。 여름철에는 배송을 두 배로 늘릴 수 있습니다. Yaz döneminde teslimatların ikiye katlanmasını garanti edebiliriz. Давайте включим в договор такой пункт. Lassen Sie uns diese Klausel in den Vertrag aufnehmen. Let's include in the contract such a clause. Incluyamos esta cláusula en el contrato. そんな条項を契約書に盛り込もう。 계약서에 그런 조항을 넣자. Laten we een dergelijk item in het contract opnemen. Sözleşmeye böyle bir madde koyalım. Но взамен мы хотим стать вашими эксклюзивными поставщиками. Aber im Gegenzug möchten wir Ihr exklusiver Lieferant sein. But in return, we want to become your exclusive suppliers. Pero a cambio, queremos ser su proveedor exclusivo. しかし、その見返りとして、私たちはあなたの独占的なサプライヤーになりたいと考えています。 하지만 그 대가로 당사는 귀사의 독점 공급업체가 되고자 합니다. Maar in ruil daarvoor willen we uw exclusieve leveranciers worden. Ancak karşılığında, sizin tek tedarikçiniz olmak istiyoruz.

Николай: Нам это подходит. Nikolai: Es passt zu uns. Nikolay: It suits us. Nikolai: Nos conviene. Nikolai : Cela fonctionne pour nous. ニコライ:私たちに合っていますね。 Nikolai: Het past ons. Nikolai: Bize uygun.

Думаю, что можно перейти к подписанию договора. Ich denke, dass wir mit der Vertragsunterzeichnung fortfahren können. I think that you can proceed to the signing of the contract. Creo que podemos proceder a la firma del contrato. 契約書にサインすることに移行できると思います。 Ik denk dat we kunnen doorgaan met het ondertekenen van het contract. Sanırım sözleşmeyi imzalamaya devam edebiliriz.

Юрист: Поставьте свои подписи здесь, здесь и здесь. Jurist: Tragen Sie Ihre Unterschriften hier, hier und hier ein. Lawyer: Put your signatures here, here and here. Abogado: Ponga sus firmas aquí, aquí y aquí. 弁護士:こことこことここに署名を入れてください。 Avukat: İmzalarınızı buraya, buraya ve buraya atın.

Николай: Иван Иванович, достаньте из сейфа печать, пожалуйста. Nikolai: Iwan Iwanowitsch, nimm bitte das Siegel aus dem Safe. Nikolay: Ivan Ivanovich, get a seal from the safe, please. Nikolai: Ivan Ivanovich, saca el sello de la caja fuerte, por favor. Nikolaï : Ivan Ivanovitch, sortez le sceau du coffre, s'il vous plaît. ニコライ:イワン・イワノビッチ、金庫から封印を解いてくれ、頼む。 니콜라이: 이반 이바노비치, 금고에서 봉인 좀 꺼내줘요. Nikolai: Ivan Ivanovich, verwijder het zegel uit de kluis, alstublieft. Nikolay: İvan İvanoviç, kasanın mührünü çıkar lütfen.

Юрист: Поставьте печать вот сюда и сюда. Rechtsanwalt: Setzen Sie hier und hier ein Siegel. Lawyer: Put a stamp here and here. Abogado: Ponga un sello aquí y aquí. Avocat : apposez un timbre ici et ici. 弁護士:こことここにハンコを押してください。 Avukat: Buraya ve buraya bir mühür koyun.

Поставщик: Поздравляю вас с удачной сделкой. Lieferant: Herzlichen Glückwunsch zu einem erfolgreichen Geschäft. Supplier: Congratulations on a successful deal. Proveedor: Felicitaciones por un trato exitoso. サプライヤー:この度は、お取引の成功おめでとうございます。 Leverancier: Gefeliciteerd met een succesvolle deal. Tedarikçi: Başarılı bir anlaşma için tebrikler.

Николай: Предлагаю отметить сделку сегодня в ресторане. Nikolay: Ich schlage vor, den Deal heute im Restaurant zu besiegeln. Nikolay: I propose to mark a deal today in a restaurant. Nikolay: Propongo marcar el trato hoy en el restaurante. ニコライ:今夜はレストランで取引のお祝いをしようじゃないか。 Nikolai: 오늘 밤 레스토랑에서 계약을 축하하는 것이 좋겠어요. Nikolai: Ik stel voor om de deal vandaag in het restaurant te markeren. Nikolay: Bugün restoranda anlaşmayı imzalamayı öneriyorum.

Мы приглашаем вас вечером в ресторан "Кубань". Поставщик: Спасибо. Abends laden wir Sie ins Restaurant „Kuban“ ein. Lieferant: Vielen Dank. We invite you in the evening to the restaurant "Kuban". Te invitamos al restaurante "Kuban" por la noche. Proveedor: Gracias. 夜はレストラン「クバン」にご招待します。ベンダ:ありがとうございます。 Akşam sizi "Kuban" restoranına davet ediyoruz. Tedarikçi: Teşekkürler. До свидания. Bye. さようなら、です。 Güle güle.

До вечера. Николай: До вечера. Bis zum Abend. Nikolay: Bis zum Abend. Until the evening. Nikolay: Until the evening. 今夜もよろしくね。ニコライ:今夜もよろしくね。 Akşama kadar. Nikolay: Akşama kadar. (Поставщики уходят) (Lieferanten gehen) Until the evening. (Départ des vendeurs) (ベンダーの退出) (Tedarikçiler ayrılır)

Николай: Иван Иванович, организуйте банкет в ресторане. Nikolai: Ivan Ivanovich, organisieren Sie ein Bankett in einem Restaurant. Nikolai: Ivan Ivanovich, organize a banquet in a restaurant. Nikolai: Ivan Ivanovich, organiza un banquete en un restaurante. ニコライ:イワン・イワノビッチ、レストランで宴会を開いてくれ。 니콜라이: 이반 이바노비치, 레스토랑에서 연회를 준비해 주세요. Nikolai: Ivan Ivanovich, bir restoranda bir ziyafet düzenleyin.

Вечером увидимся там. Wir sehen uns heute Abend dort. (Suppliers go away) 夕方、現地でお会いしましょう。 Bu gece orada görüşürüz. До свидания. Иван Иванович: До свидания, Николай Дмитриевич. Nikolay: Ivan Ivanovich, organize a banquet in a restaurant. さようなら。イワン・イワノビッチ:さようなら、ニコライ・ドミトリービッチ。 Nikolai: Ivan Ivanovich, organiseer een banket in een restaurant. Güle güle. İvan İvanoviç: Güle güle Nikolay Dmitriyeviç.