×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La boîte aux curiosités (science), 24. À la Découverte du Soleil.

24. À la Découverte du Soleil.

Pilier central du système solaire, le Soleil est un astre majestueux composé à 75 % d'hydrogène et 25 % d'hélium.

Son diamètre est plus de 100 fois supérieur à celui de la Terre et sa masse 745 fois plus importante que celle de toutes les planètes qui l'entourent réunies. Son influence gravitationnelle s'étend quant à elle jusqu'au mystérieux nuage d'Oort situé à plus dix mille milliards de kilomètres. Pourtant, notre étoile n'est qu'une naine jaune : un astre modeste au regard des titans stellaires qu'abrite l'univers.

Le Soleil se présente comme une énorme sphère incandescente de plasma et de gaz.

Son noyau est le théâtre de puissantes réactions de fusion nucléaire. L'hydrogène y est transformé en hélium, libérant au passage d'énormes quantités d'énergie. Ce processus se répète à l'identique depuis 4,5 milliards d'années et devrait encore se poursuivre sur une durée équivalente. Après quoi, notre étoile se changera en géante rouge puis mourra.

Mais pour l'heure le Soleil tourne à plein régime ; les conditions régnant dans son noyau sont particulièrement extrêmes : la température s'y élève à 15 millions de degrés pour une pression équivalente à 340 milliards de fois celle de la Terre.

Un véritable brasier nucléaire qui chaque seconde brûle 700 millions de tonnes d'hydrogène.

Ce cœur infernal est enfoui sous une couche de matière très dense appelée la zone radiative.

Cette dernière est continuellement traversée par des photons qui transportent l'énergie du noyau vers la surface. Ce tumultueux voyage peut leurs prendre des centaines de milliers d'années. Les photons – bien que progressant à la vitesse de la lumière – ne cessent de se heurter aux particules qui les entourent. À chaque collision, ils sont absorbés puis réémis dans une direction aléatoire : leur sortie de la zone radiative relève donc du hasard et peut dès lors prendre énormément de temps.

La zone radiative est elle-même recouverte par une autre zone dite convective.

Cette couche est moins dense et moins chaude que la précédente. Elle est parcourue de puissants courants de plasma qui vont remonter l'énergie vers la surface. Cette dernière va alors pouvoir s'échapper des entrailles de l'astre et se diffuser dans l'espace sous forme de rayonnement.

La surface du Soleil est appelée la photosphère.

C'est un océan de plasma déchaîné par la violence des phénomènes qui s'y tiennent. Il y règne une température moyenne de 5 000 degrés. Çà et là, on peut y distinguer de petites zones plus froides qui se caractérisent par leur couleur sombre. On les appelle des « taches solaires ». Leur durée de vie peut aller de quelques heures à quelques semaines, et leur nombre varie en fonction d'un cycle de 11 ans.

Au-delà de la photosphère, on trouve l'atmosphère du Soleil.

Elle s'étend sur des millions de kilomètres avant de s'estomper dans l'espace. Les températures y sont étrangement beaucoup plus élevées qu'à la surface même de l'étoile et atteignent par endroit les 2 millions de degrés. Les scientifiques travaillent depuis de nombreuses années à élucider ce mystère, mais ils n'y sont toujours pas parvenus…

Quoi qu'il en soit, c'est de cette atmosphère qu'émanent les fameux vents solaires.

Ces flux de particules très énergétiques balaient l'espace dans toutes les directions. La Terre en est heureusement protégée par son champ magnétique. Néanmoins, à la faveur des éruptions solaires, ces vents s'intensifient et viennent exciter la haute atmosphère de notre planète. Surviennent alors les aurores polaires : en illuminant les cieux de nappes fantomatiques colorées, ces dernières nous offrent l'un des spectacles les plus saisissants de la nature …

24. À la Découverte du Soleil. 24. Auf der Entdeckung der Sonne. 24. Ανακαλύπτοντας τον Ήλιο. 24\. Discovering the Sun. 24. Descubrir el Sol. 24. Menemukan Matahari. 24. Alla scoperta del Sole. 24.太陽を発見する 24. 태양의 발견. 24. De zon ontdekken. 24. À descoberta do Sol. 24. På upptäcktsfärd i solen. 24. Güneş'i Keşfetmek. 24.发现太阳

Pilier central du système solaire, le Soleil est un astre majestueux composé à 75 % d'hydrogène et 25 % d'hélium. Central pillar of the solar system, the Sun is a majestic star composed of 75% hydrogen and 25% helium. Sebagai pilar utama tata surya, Matahari adalah bintang megah yang terdiri dari 75% hidrogen dan 25% helium.

Son diamètre est plus de 100 fois supérieur à celui de la Terre et sa masse 745 fois plus importante que celle de toutes les planètes qui l'entourent réunies. Its diameter is more than 100 times greater than that of the Earth and its mass 745 times greater than that of all the planets that surround it together. Su diámetro es más de 100 veces mayor que el de la Tierra y su masa 745 veces mayor que la de todos los planetas que la rodean juntos. Diameternya lebih dari 100 kali diameter Bumi, dan massanya 745 kali lebih besar daripada gabungan massa semua planet di sekitarnya. Son influence gravitationnelle s'étend quant à elle jusqu'au mystérieux nuage d'Oort situé à plus dix mille milliards de kilomètres. Its gravitational influence extends to the mysterious cloud Oort located more than ten thousand billion kilometers. Su influencia gravitatoria se extiende hasta la misteriosa nube de Oort situada a más de diez mil billones de kilómetros de distancia. Pourtant, notre étoile n'est qu'une naine jaune : un astre modeste au regard des titans stellaires qu'abrite l'univers. However, our star is only a yellow dwarf: a modest star compared to the stellar titans that surrounds the universe. Sin embargo, nuestra estrella es solo una enana amarilla: una estrella modesta en comparación con los titanes estelares que alberga el universo. Проте наша зірка — лише жовтий карлик: скромна зірка порівняно із зоряними титанами, яких приховує Всесвіт.

Le Soleil se présente comme une énorme sphère incandescente de plasma et de gaz. The Sun is like a huge incandescent sphere of plasma and gas.

Son noyau est le théâtre de puissantes réactions de fusion nucléaire. Its core is the scene of powerful nuclear fusion reactions. Su núcleo es el escenario de poderosas reacciones de fusión nuclear. L'hydrogène y est transformé en hélium, libérant au passage d'énormes quantités d'énergie. Hydrogen is converted into helium, releasing huge amounts of energy. Allí el hidrógeno se transforma en helio, liberando enormes cantidades de energía. O hidrogênio é ali transformado em hélio, liberando enormes quantidades de energia no processo. Ce processus se répète à l'identique depuis 4,5 milliards d'années et devrait encore se poursuivre sur une durée équivalente. This process has been repeated identically for 4.5 billion years and is expected to continue for an equivalent period. Après quoi, notre étoile se changera en géante rouge puis mourra. After that, our star will change into a red giant and then die.

Mais pour l'heure le Soleil tourne à plein régime ; les conditions régnant dans son noyau sont particulièrement extrêmes : la température s'y élève à 15 millions de degrés pour une pression équivalente à 340 milliards de fois celle de la Terre. But for the moment, the Sun is running at full speed; the conditions in its core are particularly extreme: the temperature rises to 15 million degrees for a pressure equivalent to 340 billion times that of the Earth.

Un véritable brasier nucléaire qui chaque seconde brûle 700 millions de tonnes d'hydrogène. A real nuclear fire that every second burns 700 million tons of hydrogen.

Ce cœur infernal est enfoui sous une couche de matière très dense appelée la zone radiative. This infernal heart is buried under a layer of very dense matter called the radiative zone. Este núcleo infernal está enterrado bajo una capa de materia muy densa llamada zona radiativa.

Cette dernière est continuellement traversée par des photons qui transportent l'énergie du noyau vers la surface. The latter is continuously traversed by photons that carry the energy of the nucleus towards the surface. Ce tumultueux voyage peut leurs prendre des centaines de milliers d'années. This tumultuous journey can take them hundreds of thousands of years. Ця бурхлива подорож може зайняти у них сотні тисяч років. Les photons – bien que progressant à la vitesse de la lumière – ne cessent de se heurter aux particules qui les entourent. Photons - although advancing at the speed of light - constantly clash with the particles that surround them. Aunque los fotones viajan a la velocidad de la luz, chocan constantemente con las partículas que los rodean. Фотони, які рухаються зі швидкістю світла, продовжують стикатися з частинками навколо них. À chaque collision, ils sont absorbés puis réémis dans une direction aléatoire : leur sortie de la zone radiative relève donc du hasard et peut dès lors prendre énormément de temps. At each collision, they are absorbed and then re-emitted in a random direction: their exit from the radiative zone is therefore random and can therefore take a lot of time. Cada vez que chocan, son absorbidas y luego reemitidas en una dirección aleatoria: su salida de la zona radiativa es, por tanto, una cuestión de azar y puede tardar mucho tiempo. Em cada colisão, eles são absorvidos e então reemitidos em uma direção aleatória: sua saída da zona radiativa é, portanto, uma questão de sorte e pode, portanto, levar muito tempo. При кожному зіткненні вони поглинаються, а потім знову випромінюються у випадковому напрямку: тому їх вихід із радіаційної зони є випадковим і тому може зайняти дуже багато часу.

La zone radiative est elle-même recouverte par une autre zone dite convective. The radiative zone is itself covered by another so-called convective zone.

Cette couche est moins dense et moins chaude que la précédente. This layer is less dense and less hot than the previous one. Elle est parcourue de puissants courants de plasma qui vont remonter l'énergie vers la surface. It is traversed by powerful currents of plasma which will raise the energy towards the surface. Його перетинають потужні плазмові струми, які повертають енергію на поверхню. Cette dernière va alors pouvoir s'échapper des entrailles de l'astre et se diffuser dans l'espace sous forme de rayonnement. The latter will then be able to escape from the entrails of the star and spread in space in the form of radiation.

La surface du Soleil est appelée la photosphère. The surface of the Sun is called the photosphere.

C'est un océan de plasma déchaîné par la violence des phénomènes qui s'y tiennent. It is an ocean of plasma unleashed by the violence of the phenomena that are held there. Es un océano de plasma desatado por la violencia de los fenómenos que allí tienen lugar. É um oceano de plasma desencadeado pela violência dos fenômenos que aí se realizam. Це океан плазми, вивільнений насильством явищ, які там відбуваються. Il y règne une température moyenne de 5 000 degrés. There is an average temperature of 5000 degrees. Çà et là, on peut y distinguer de petites zones plus froides qui se caractérisent par leur couleur sombre. Here and there, we can distinguish small, colder areas that are characterized by their dark color. On les appelle des « taches solaires ». They are called "sunspots". Leur durée de vie peut aller de quelques heures à quelques semaines, et leur nombre varie en fonction d'un cycle de 11 ans. Their lifespan can range from a few hours to a few weeks, and their number varies depending on an 11-year cycle.

Au-delà de la photosphère, on trouve l'atmosphère du Soleil. Beyond the photosphere, we find the atmosphere of the Sun.

Elle s'étend sur des millions de kilomètres avant de s'estomper dans l'espace. It stretches for millions of kilometers before fading into space. Les températures y sont étrangement beaucoup plus élevées qu'à la surface même de l'étoile et atteignent par endroit les 2 millions de degrés. The temperatures there are strangely much higher than at the surface of the star and in some places reach 2 million degrees. Las temperaturas allí son extrañamente mucho más altas que en la superficie de la propia estrella, alcanzando los 2 millones de grados en algunos lugares. Температура там на диво набагато вища, ніж на поверхні самої зірки, і місцями досягає 2 мільйонів градусів. Les scientifiques travaillent depuis de nombreuses années à élucider ce mystère, mais ils n'y sont toujours pas parvenus… Scientists have been working for many years to elucidate this mystery, but they still have not succeeded ... Los científicos llevan muchos años trabajando para resolver este misterio, pero aún no lo han conseguido... Os cientistas trabalharam durante muitos anos para desvendar este mistério, mas ainda não conseguiram ...

Quoi qu'il en soit, c'est de cette atmosphère qu'émanent les fameux vents solaires. Be that as it may, it is from this atmosphere that the famous solar winds emanate. De todos modos, es de esta atmósfera de donde emanan los famosos vientos solares.

Ces flux de particules très énergétiques balaient l'espace dans toutes les directions. These very energetic particle streams sweep the space in all directions. La Terre en est heureusement protégée par son champ magnétique. The Earth is fortunately protected by its magnetic field. Néanmoins, à la faveur des éruptions solaires, ces vents s'intensifient et viennent exciter la haute atmosphère de notre planète. Nevertheless, thanks to the solar flares, these winds intensify and come to excite the upper atmosphere of our planet. Sin embargo, las erupciones solares intensifican estos vientos, excitando la atmósfera superior de nuestro planeta. Surviennent alors les aurores polaires : en illuminant les cieux de nappes fantomatiques colorées, ces dernières nous offrent l'un des spectacles les plus saisissants de la nature … Then come the auroras polar: illuminating the sky with colorful ghostly layers, these last offer us one of the most striking shows of nature ... Luego llegan las luces polares: iluminan los cielos con fantasmagóricas láminas de color y ofrecen uno de los espectáculos más sobrecogedores de la naturaleza ... Aparecem então as auroras polares: iluminando os céus com lençóis de cores fantasmagóricas, oferecem-nos um dos espetáculos mais marcantes da natureza ...