×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Spanish LingQ Podcast 1.0, #23 Guillermo & Mariano - Living it up at 5-star hotels

#23 Guillermo & Mariano - Living it up at 5-star hotels

Guille, ¿sabés que ayer estuve grabando una conferencia de medicina en un hotel cinco estrellas del centro?

La verdad, mucho, mucho lujo. Yo no estoy acostumbrado a estar en un lugar así, pero me pareció excesivo el lujo, todo dorado, todo brillante, el catering la verdad, era para un rey, y me parece un poco… no sé, que no tiene nada que ver eso con… con… la realidad de nuestro país, ¿vos qué opinas?

Mira, yo la verdad nunca tuve la oportunidad de estar en un hotel así, pero me imagino que esos hoteles están ambientados y preparados para clase de gente turista ¿no?

gente que viene de países del… del primer mundo, y bueno, quieren hacerlos sentir como en su país. Más cómodos, con mayor confort, obviamente que no se condice con lo que es la realidad en nuestro país, como… como vos decís… pero bueno, ¿qué… qué… qué gente veías, por ejemplo, en el hall del hotel, en los baños?

Estaban los médicos ahí, que… básicamente iban a encontrarse, a hacer un poquito de relaciones públicas, por que la realidad es que ahí nadie va a capacitarse en medicina, van todos a… a hacer relaciones profesionales, a comer y a mirar mujeres, por que también estaba lleno de mujeres muy lindas, y la realidad es que van a hacer eso, si no, tan son… la verdad que son todos chantas, el dinero que… el dinero con el que… con el que hacen esas conferencias los sacan del precio de los medicamentos que es altísimo, y la gente tiene que comprar medicamentos carísimos y con eso financian todas estas cosas, ¿no?

pero bueno, la realidad es así hoy. Este… y sí, todo… todo mucho lujo, mucho… mucha gente hipócrita, bueno, pero por ahí pasa el dinero, ¿no? y si uno quiere trabajar, lamentablemente tiene que meterse con esos personajes.

Si, yo creo que el objetivo de todos esos eventos es el marketing, ¿no?

obviamente como toda empresa que fabrica productos, el objetivo es vender, entonces, lo que vos fuiste a ver ahí es una movida de marketing, yo creo que los doctores que van ahí, como vos bien decís, van a comer ó a figurar.

Claro.

O simplemente obtienen un certificado de que han estado ahí, y eso les da un currículum, por ejemplo, ¿no?

Claro. Pero no creo que… que el objetivo de esta gente sea ir a aprender en ese momento, en esa ocasión. No van a aprender nada, van a hacer un poquito de relaciones personales, hipocresía, y bueno.

Aparte, traen médicos extranjeros, médicos de Europa ó de Estados Unidos que, sin saber yo nada de medicina, estoy seguro que los traen por que queda bien, por que seguro que acá hay médicos mucho mejores y que saben mucho más, pero claro, queda bien traer un médico de Europa, un médico de Estados Unidos, le da nivel, ¿no? a la… a la… a la conferencia, y eso es parte también de toda esta… de toda esta movida hipócrita… este… de la medicina, y de todas las elites, ¿no? no solamente en la medicina.

Si, pareciera que le da prestigio ¿no?

que venga una persona del primer mundo. Imagino que no tendrá la misma estética que te digan que viene un tipo de otro país, como por ejemplo, de Latinoamérica, a dar una conferencia. Ya de por sí a uno no le genera esa motivación de ir a ver a esa persona, ¿por qué? por que siempre estamos expectantes, ó mirando a los países del primer mundo, y es un poco lo que vos me comentabas que se da en este evento. Yo particularmente no me sentiría bien pasando ó viviendo más de dos, tres días en un hotel de… de semejantes… semejantes cualidades, ¿no?

Mucho lujo, mucho lujo.

Y bueno, por ejemplo, los… los rockeros… este… van… viajan por el mundo, digamos, las estrellas de rock viajan por el mundo, y van hospedándose todos los días de su vida prácticamente, en hoteles de este tipo ¿no? y ahora entiendo, por que en determinado momento se desesperan, porque no están acostumbrados, o sea, vienen de tocar rock, vienen de algo mucho más rebelde, y de repente tienen que parar, hacer giras de… de… doscientos shows por el mundo, y parar en estos hoteles todos los días, y claro, de repente terminan rompiendo una habitación, rompiendo el baño, por que no les… no les traen lo que ellos quieren, ó por que sinceramente… no se, se sienten desarraigados, se sienten… sienten el desarraigo, sienten que están haciendo lo que les gusta, pero por otro lado, están viviendo en un mundo que… que no es el de ellos, que no tiene nada que ver con ellos, entonces, a veces el lujo excesivo como que… te… te vuelve loco, yo creo que te termina volviendo loco, igual que la miseria excesiva, ¿no? yo creo que un equilibrio… este… es lo que todos deseamos, salvo la gente que no tiene nada en la cabeza, que le gusta el lujo, le gusta que los traten como un rey, pero bueno, de esos hay en todos lados.

Si, yo creo que llega un punto donde estos tipos se desesperan, se vuelven locos por que justamente el rock nace más que nada en las clases bajas, en las clases obreras, no se condice con los lugares donde ellos después van a parar, ¿no?

en las giras. La otra vez, leyendo un artículo en el diario, veo que el baterista de los Melominds, lo llevan a un hotel, y pide estas… estos… ¿cómo se llaman? estas pastillitas de chocolate, los M y M. Y bueno, aparentemente, el tipo no le gustaban las… los de color rojo, se los ponen en un bowl, ¿no? y bueno, aparentemente encuentra esa pastilla roja y enloquece, enloquece y rompe toda la habitación.

No, pero ¿cómo es?

¿Pero son de todos colores, vienen en todos colores… cómo?

Si, si, si.

Son… son como caramelos de chocolate, ¿viste? y vienen de todos colores…

¡Ah!

… están los verdes, están los azules, están los amarillos.

Aparentemente este tipo pidió que le lleven a la habitación varios de estos caramelos, y encuentra uno rojo, y a él no le gustaban los rojos…

Ah, mira.

… entonces, en repudio, rompe todo el cuarto.

Y eso queda después visto como una actitud rockera, ¿no? pero yo creo que nace de ese… de ese aburrimiento de estar todos los días en tanto lujo y tener que figurar como un rebelde.

Igual me estás contando un caso extremo, ¿ya?

por que realmente, este muchacho tampoco está en sus cabales, por que, que le traigan un caramelo rojo, romper toda la habitación, bueno, seamos sinceros, es una verdadera estrella de rock.

Es una verdadera estrella de rock.

Yo creo que una estrella de rock tiene que figurar con actitudes rebeldes, actitudes revolucionarias, y también es un poco lo que vende, ¿no? por que, fijate, a mí que no me gustan los Melominds, terminé leyendo el artículo en base a que me había enterado de semejante… de semejante disturbio.

Claro. Los tenistas también. Los tenistas no rompen nada, pero también, son… es gente que va girando por el mundo, jugando distintos torneos en Inglaterra, en Francia, en Australia, en Estados Unidos, y también se quejan de que… de que… de que... están todo el año solos en distintos hoteles, y tienen una vida muy extraña, que al resto de la gente podría parecerle espectacular, una vida… viajando por el mundo constantemente, hospedándose en los mejores hoteles, pero, como ya es excesivo, como están todo el año haciendo esto, los tenistas tratan de explicarle al público que no es tan lindo, que es bastante… se sufre mucho, se está lejos de la familia, lejos de la gente que uno quiere, y que no está… no está bueno como todos pensamos. Pero bueno, los tenistas no rompen nada, por suerte. Y con respecto a lo que te dije de la conferencia de ayer en el hotel, hubo un momento en el que me olvidé de todo el tema de la hipocresía y el lujo, por que llegó el momento del catering, ¿no? y por más que yo me llene la boca hablando de todo esto, yo fui y disfruté la comida como un beduino, prácticamente.

O sea, te llenaste la boca hablando de todo esto, pero también te llenaste la boca comiendo.

Comí, comí.

Comí mucho, había empanadas, había cóctel, había todo tipo de bebidas alcohólicas… este… había ravioles con salsas y… salsas de crema y tomate, una delicia realmente, empanadas de jamón y queso, empanadas de carne, de pollo… postres de chocolate con naranja, postres de… de limón con vainilla, aparte las chicas, las camareras, realmente una delicia de mujeres…

Muy bonitas, ¿no?

Muy, muy bonitas.

Y bueno, ahí es como que uno se… hasta el más negado se empieza a cegar por todo esto, y terminas como diciendo: “qué bueno que está todo esto” y cuando terminas de comer, y ya estás lleno, ya estás pipón, otra vez dices: “¿pero qué estoy haciendo? Estuve disfrutando de todo lo que yo critiqué.” Es muy raro.

Claro, claro.

Uno termina siendo seducido por todo… Claro, claro, ahí te seducen, ¿a quién no, no?

un buen plato de ravioles, unas buenas empanadas argentinas. Ahora, yo te hago una pregunta, ¿cómo es el… el momento ese del almuerzo? ¿Vas y te sentás con los médicos? ¿Estás parado caminando por ahí mientras vas saludando a las… a las… a los famosos?

Eh... bueno, depende… depende del nivel de la conferencia.

Hay algunas conferencias que son muy selectas, entonces es muy poca la asistencia, son de repente… quinientas personas, ó trescientas personas, y ahí se sientan por mesas, se juntan como… entre profesionales y se ponen a hablar un poco de… de cosas que son todas mentiras, digamos, se sientan a… a hacer relaciones, y ahí no te podés sentar. Yo por ejemplo, yo voy a grabar el sonido, y… y… a filmar con mis compañeros y, no nos podemos sentar entre los médicos. Pero hay otras conferencias que… en las que asiste mucha más gente, y no se pueden armar mesas, entonces la gente… es como un buffet, la gente se va sirviendo en las mesas y come parado, come de parado, ¿no? ó como se diría acá “de dorapa”. Y en esas conferencias, de repente sí, nosotros podemos ir… y… y… y servirnos, y mezclarnos entre los médicos. El tema es que la gente se entera por que los médicos están todos de traje, bien vestidos de etiqueta, saco, corbata, perfume, y yo estoy… yo estoy croto, yo estoy de remeras, zapatillas…

Ahora, yo tengo una pregunta: ¿vos podés ver algún tipo de discriminación ó rechazo en estos médicos, por que digo, tu aspecto, de tipo joven, musculoso, alto, ante los médicos…?

Bueno, yo soy… en realidad, soy bastante gordito y flácido, no soy tan musculoso y peticito… pero… eh… no… no discriminación en el sentido de que les causa rechazo, sino que se dan cuenta que uno realmente no pertenece a la elite, y te miran, te miran y alguno te preguntan: “¿usted es de aquí?

¿Usted tiene su credencial?” “No, soy de la grabación.” Y bueno, te terminan… dejándote, te dejan comer, pero siempre estás ahí como… como una persona que no tiene nada que ver con eso.

Claro, claro, claro, pero bueno, vos mientras tanto, aprovechaste, comiste, y se puede decir que de todas maneras es tu laburo, así que, uno tiene que estar preparado para todo tipo de cosas.

Por supuesto, y así como voy a trabajar a un hotel cinco estrellas, mañana voy a filmar una película en la villa.

Ajá.

Bueno, bueno, bueno, che, te tengo que dejar, nos vemos la próxima, tengo que seguir.

#23 Guillermo & Mariano - Living it up at 5-star hotels #Nr. 23 Guillermo & Mariano - Leben in 5-Sterne-Hotels #23 Guillermo & Mariano - Ζώντας σε ξενοδοχεία 5 αστέρων #23 Guillermo & Mariano - Living it up at 5-star hotels #23 Guillermo & Mariano - Vivre dans des hôtels 5 étoiles #23 Guillermo & Mariano - Vivere in un hotel a 5 stelle #23 Guillermo & Mariano - Leven in 5-sterrenhotels #23 Guillermo & Mariano - życie w 5-gwiazdkowych hotelach #23 Guillermo & Mariano - Viver em hotéis de 5 estrelas #23 Guillermo & Mariano - Lev livet på 5-stjärniga hotell #23 Guillermo & Mariano - 5 yıldızlı otellerde yaşamak #23 Guillermo & Mariano - Живуть у 5-зіркових готелях

Guille, ¿sabés que ayer estuve grabando una conferencia de medicina en un hotel cinco estrellas del centro? Guille, do you know that yesterday I was recording a medical conference at a five-star downtown hotel?

La verdad, mucho, mucho lujo. The truth, much, much luxury. Yo no estoy acostumbrado a estar en un lugar así, pero me pareció excesivo el lujo, todo dorado, todo brillante, el catering la verdad, era para un rey, y me parece un poco… no sé, que no tiene nada que ver eso con… con… la realidad de nuestro país, ¿vos qué opinas? I am not used to being in such a place, but I found the luxury to be excessive, all golden, all bright, the catering the truth, it was for a king, and it seems a bit ... I don't know, it has nothing to do with that with ... with ... the reality of our country, what do you think?

Mira, yo la verdad nunca tuve la oportunidad de estar en un hotel así, pero me imagino que esos hoteles están ambientados y preparados para clase de gente turista ¿no? Look, I never really had the opportunity to be in a hotel like that, but I imagine those hotels are set and prepared for tourist people class, right?

gente que viene de países del… del primer mundo, y bueno, quieren hacerlos sentir como en su país. people who come from countries of the ... first world, and well, they want to make them feel like in their country. Más cómodos, con mayor confort, obviamente que no se condice con lo que es la realidad en nuestro país, como… como vos decís… pero bueno, ¿qué… qué… qué gente veías, por ejemplo, en el hall del hotel, en los baños? More comfortable, with greater comfort, obviously that is not consistent with what is the reality in our country, as ... as you say ... but hey, what ... what ... what people did you see, for example, in the hotel hall, in the bathrooms?

Estaban los médicos ahí, que… básicamente iban a encontrarse, a hacer un poquito de relaciones públicas, por que la realidad es que ahí nadie va a capacitarse en medicina, van todos a… a hacer relaciones profesionales, a comer y a mirar mujeres, por que también estaba lleno de mujeres muy lindas, y la realidad es que van a hacer eso, si no, tan son… la verdad que son todos chantas, el dinero que… el dinero con el que… con el que hacen esas conferencias los sacan del precio de los medicamentos que es altísimo, y la gente tiene que comprar medicamentos carísimos y con eso financian todas estas cosas, ¿no? The doctors were there, that ... basically they were going to meet, to do a little public relations, because the reality is that no one is going to train in medicine, they are all going to ... to make professional relationships, to eat and to look at women, for that was also full of very pretty women, and the reality is that they are going to do that, if not, they are ... the truth is that they are all blackmails, the money that ... the money with which ... with which they make these conferences they take them out of the price of medicines that is very high, and people have to buy expensive drugs and with that they finance all these things, don't they?

pero bueno, la realidad es así hoy. but hey, the reality is like this today. Este… y sí, todo… todo mucho lujo, mucho… mucha gente hipócrita, bueno, pero por ahí pasa el dinero, ¿no? This ... and yes, everything ... all a lot of luxury, a lot ... a lot of hypocritical people, well, but that's where the money goes, right? y si uno quiere trabajar, lamentablemente tiene que meterse con esos personajes. and if you want to work, unfortunately you have to mess with those characters.

Si, yo creo que el objetivo de todos esos eventos es el marketing, ¿no? Yes, I believe that the goal of all these events is marketing, right?

obviamente como toda empresa que fabrica productos, el objetivo es vender, entonces, lo que vos fuiste a ver ahí es una movida de marketing, yo creo que los doctores que van ahí, como vos bien decís, van a comer ó a figurar. Obviously, like any company that manufactures products, the goal is to sell, so what you went to see there is a marketing move, I believe that the doctors who go there, as you well say, will eat or appear.

Claro. Of course.

O simplemente obtienen un certificado de que han estado ahí, y eso les da un currículum, por ejemplo, ¿no? Or they simply get a certificate that they have been there, and that gives them a resume, for example, doesn't it?

Claro.   Pero no creo que… que el objetivo de esta gente sea ir a aprender en ese momento, en esa ocasión. Of course. But I don't think ... that the objective of these people is to go and learn at that moment, on that occasion. No van a aprender nada, van a hacer un poquito de relaciones personales, hipocresía, y bueno. But I don't think ... that the goal of these people is to go to learn at that time, on that occasion.

Aparte, traen médicos extranjeros, médicos de Europa ó de Estados Unidos que, sin saber yo nada de medicina, estoy seguro que los traen por que queda bien, por que seguro que acá hay médicos mucho mejores y que saben mucho más, pero claro, queda bien traer un médico de Europa, un médico de Estados Unidos, le da nivel, ¿no? They will not learn anything, they will do a little personal relationships, hypocrisy, and good. a la… a la… a la conferencia, y eso es parte también de toda esta… de toda esta movida hipócrita… este… de la medicina, y de todas las elites, ¿no? Besides, they bring foreign doctors, doctors from Europe or the United States who, without knowing anything about medicine, I'm sure they bring them because it looks good, because surely there are much better doctors here and they know much more, but of course, It is good to bring a doctor from Europe, a doctor from the United States, it gives you level, right? no solamente en la medicina. to ... to ... to the conference, and that is also part of all this ... of all this hypocritical movement ... this ... of medicine, and of all the elites, right?

Si, pareciera que le da prestigio ¿no? Not only in medicine.

que venga una persona del primer mundo. Yes, it seems that it gives prestige right? Imagino que no tendrá la misma estética que te digan que viene un tipo de otro país, como por ejemplo, de Latinoamérica, a dar una conferencia. let a person come from the first world. Ya de por sí a uno no le genera esa motivación de ir a ver a esa persona, ¿por qué? I imagine that it will not have the same aesthetic that they tell you that a guy from another country is coming, such as from Latin America, to give a lecture. por que siempre estamos expectantes, ó mirando a los países del primer mundo, y es un poco lo que vos me comentabas que se da en este evento. Already one does not generate that motivation to go see that person, why? Yo particularmente no me sentiría bien pasando ó viviendo más de dos, tres días en un hotel de… de semejantes… semejantes cualidades, ¿no? because we are always expectant, or looking at the countries of the first world, and it is a little what you told me that occurs in this event.

Mucho lujo, mucho lujo. I would not particularly feel good spending or living more than two, three days in a hotel with… of similar… similar qualities, right?

Y bueno, por ejemplo, los… los rockeros… este… van… viajan por el mundo, digamos, las estrellas de rock viajan por el mundo, y van hospedándose todos los días de su vida prácticamente, en hoteles de este tipo ¿no? Much luxury, much luxury. y ahora entiendo, por que en determinado momento se desesperan, porque no están acostumbrados, o sea, vienen de tocar rock, vienen de algo mucho más rebelde, y de repente tienen que parar, hacer giras de… de… doscientos shows por el mundo, y parar en estos hoteles todos los días, y claro, de repente terminan rompiendo una habitación, rompiendo el baño, por que no les… no les traen lo que ellos quieren, ó por que sinceramente… no se, se sienten desarraigados, se sienten… sienten el desarraigo, sienten que están haciendo lo que les gusta, pero por otro lado, están viviendo en un mundo que… que no es el de ellos, que no tiene nada que ver con ellos, entonces, a veces el lujo excesivo como que… te… te vuelve loco, yo creo que te termina volviendo loco, igual que la miseria excesiva, ¿no? And well, for example, the ... rockers ... this ... go ... they travel the world, say, rock stars travel the world, and they stay practically every day of their life, in hotels of this type, don't they? yo creo que un equilibrio… este… es lo que todos deseamos, salvo la gente que no tiene nada en la cabeza, que le gusta el lujo, le gusta que los traten como un rey, pero bueno, de esos hay en todos lados. and now I understand, why at some point they despair, because they are not accustomed, that is, they come from playing rock, they come from something much more rebellious, and suddenly they have to stop, touring ... of ... two hundred shows around the world , and stop at these hotels every day, and of course, suddenly they end up breaking a room, breaking the bathroom, because they don't… they don't bring what they want, or because honestly… I don't know, they feel uprooted, they they feel ... they feel uprooting, they feel they are doing what they like, but on the other hand, they are living in a world that ... that is not theirs, that has nothing to do with them, then sometimes excessive luxury like ... it ... drives you crazy, I think it ends up driving you crazy, just like excessive misery, doesn't it?

Si, yo creo que llega un punto donde estos tipos se desesperan, se vuelven locos por que justamente el rock nace más que nada en las clases bajas, en las clases obreras, no se condice con los lugares donde ellos después van a parar, ¿no? I think that a balance ... this ... is what we all want, except for people who have nothing on their heads, who likes luxury, likes to be treated like a king, but hey, there are those everywhere.

en las giras. Yes, I think there comes a point where these guys get desperate, they go crazy because just the rock is born more than anything in the lower classes, in the working classes, it is not consistent with the places where they later stop, do not? La otra vez, leyendo un artículo en el diario, veo que el baterista de los Melominds, lo llevan a un hotel, y pide estas… estos… ¿cómo se llaman? on tours. estas pastillitas de chocolate, los M y M. Y bueno, aparentemente, el tipo no le gustaban las… los de color rojo, se los ponen en un bowl, ¿no? The other time, reading an article in the newspaper, I see that the drummer of the Melominds, take him to a hotel, and asks for these ... these ... what are they called? y bueno, aparentemente encuentra esa pastilla roja y enloquece, enloquece y rompe toda la habitación. these chocolate chips, the M and M. And well, apparently, the guy did not like the ... the red ones, put them in a bowl, right?

No, pero ¿cómo es? and well, apparently he finds that red pill and goes crazy, goes crazy and breaks the whole room.

¿Pero son de todos colores, vienen en todos colores… cómo? No, but how is it?

Si, si, si. But they are all colors, they come in all colors ... how?

Son… son como caramelos de chocolate, ¿viste? Yes Yes Yes. y vienen de todos colores… They are… they are like chocolate candies, you see?

¡Ah! and they come in all colors ...

… están los verdes, están los azules, están los amarillos. Ah!

Aparentemente este tipo pidió que le lleven a la habitación varios de estos caramelos, y encuentra uno rojo, y a él no le gustaban los rojos… … There are the greens, there are the blues, there are the yellows.

Ah, mira. Apparently this guy asked to take several of these candies to his room, and he finds a red one, and he didn't like reds ...

… entonces, en repudio, rompe todo el cuarto. Oh look.

Y eso queda después visto como una actitud rockera, ¿no? ... then, in repudiation, break the whole room. pero yo creo que nace de ese… de ese aburrimiento de estar todos los días en tanto lujo y tener que figurar como un rebelde. And that is later seen as a rocker attitude, isn't it?

Igual me estás contando un caso extremo, ¿ya? but I think it is born of that ... of that boredom of being in luxury every day and having to appear as a rebel.

por que realmente, este muchacho tampoco está en sus cabales, por que, que le traigan un caramelo rojo, romper toda la habitación, bueno, seamos sinceros, es una verdadera estrella de rock. You are telling me an extreme case, right?

Es una verdadera estrella de rock. because really, this boy is not in his right mind either, because, that they bring him a red candy, break the whole room, well, let's face it, he is a true rock star.

Yo creo que una estrella de rock tiene que figurar con actitudes rebeldes, actitudes revolucionarias, y también es un poco lo que vende, ¿no? He is a true rock star. por que, fijate, a mí que no me gustan los Melominds, terminé leyendo el artículo en base a que me había enterado de semejante… de semejante disturbio. I believe that a rock star has to appear with rebel attitudes, revolutionary attitudes, and it is also a bit that sells, isn't it?

Claro. Los tenistas también. because, look, I do not like the Melominds, I ended up reading the article on the basis that I had heard about such ... of such a disturbance. Los tenistas no rompen nada, pero también, son… es gente que va girando por el mundo, jugando distintos torneos en Inglaterra, en Francia, en Australia, en Estados Unidos, y también se quejan de que… de que… de que... están todo el año solos en distintos hoteles, y tienen una vida muy extraña, que al resto de la gente podría parecerle espectacular, una vida… viajando por el mundo constantemente, hospedándose en los mejores hoteles, pero, como ya es excesivo, como están todo el año haciendo esto, los tenistas tratan de explicarle al público que no es tan lindo, que es bastante… se sufre mucho, se está lejos de la familia, lejos de la gente que uno quiere, y que no está… no está bueno como todos pensamos. Tennis players do not break anything, but also, they are... they are people who go around the world, playing different tournaments in England, in France, in Australia, in the United States, and they also complain that... that... that... that... they are alone all year long in different hotels, and they have a very strange life, which to other people might seem spectacular, a life... traveling around the world constantly, staying in the best hotels. they are alone all year long in different hotels, and they have a very strange life, which to the rest of the people might seem spectacular, a life... constantly traveling around the world, staying in the best hotels, but, as it is already excessive, as they are doing this all year long, the tennis players try to explain to the public that it is not so nice, that it is quite... you suffer a lot, you are far from your family, far from the people you love, and that it is not... it is not good as we all think it is. Pero bueno, los tenistas no rompen nada, por suerte. Tennis players too. Y con respecto a lo que te dije de la conferencia de ayer en el hotel, hubo un momento en el que me olvidé de todo el tema de la hipocresía y el lujo, por que llegó el momento del catering, ¿no? The players do not break anything, but also, they are ... they are people who go around the world, playing different tournaments in England, in France, in Australia, in the United States, and also complain that ... that ... that ... They are all year alone in different hotels, and they have a very strange life, which to the rest of the people might seem spectacular, a life ... traveling the world constantly, staying in the best hotels, but, as it is already excessive, as They are doing this all year, the tennis players try to explain to the public that it is not so cute, that it is enough ... it suffers a lot, it is far from the family, far from the people that you want, and that it is not ... it is not Good as we all think. y por más que yo me llene la boca hablando de todo esto, yo fui y disfruté la comida como un beduino, prácticamente. But hey, tennis players don't break anything, luckily.

O sea, te llenaste la boca hablando de todo esto, pero también te llenaste la boca comiendo. And regarding what I told you about yesterday's conference at the hotel, there was a time when I forgot about the whole issue of hypocrisy and luxury, because the time came for catering, right?

Comí, comí. and as much as I filled my mouth talking about all this, I went and enjoyed the food like a Bedouin, practically.

Comí mucho, había empanadas, había cóctel, había todo tipo de bebidas alcohólicas… este… había ravioles con salsas y… salsas de crema y tomate, una delicia realmente, empanadas de jamón y queso, empanadas de carne, de pollo… postres de chocolate con naranja, postres de… de limón con vainilla, aparte las chicas, las camareras, realmente una delicia de mujeres… I mean, you filled your mouth talking about all this, but you also filled your mouth eating.

Muy bonitas, ¿no? I ate, I ate.

Muy, muy bonitas. I ate a lot, there were empanadas, there was cocktails, there were all kinds of alcoholic beverages… this… there were ravioli with sauces and… cream and tomato sauces, really a delight, ham and cheese empanadas, meat and chicken empanadas… chocolate desserts with orange, desserts of… lemon with vanilla, apart from the girls, the waitresses, really a women's delight…

Y bueno, ahí es como que uno se… hasta el más negado se empieza a cegar por todo esto, y terminas como diciendo: “qué bueno que está todo esto” y cuando terminas de comer, y ya estás lleno, ya estás pipón, otra vez dices: “¿pero qué estoy haciendo? Very pretty, right? Estuve disfrutando de todo lo que yo critiqué.” Es muy raro. I was enjoying everything I criticized." It's very rare.

Claro, claro. And well, there is how one is… even the most denied one begins to be blinded by all this, and you end up as saying: “how good all this is” and when you finish eating, and you are already full, you are already pipón, again you say: “but what am I doing?

Uno termina siendo seducido por todo… I was enjoying everything I criticized. ”It is very rare. Claro, claro, ahí te seducen, ¿a quién no, no? Sure, sure, they seduce you there, who wouldn't, right?

un buen plato de ravioles, unas buenas empanadas argentinas. You end up being seduced by everything ... Ahora, yo te hago una pregunta, ¿cómo es el… el momento ese del almuerzo? Now, I ask you a question, how is the... the moment of lunch? ¿Vas y te sentás con los médicos? a good plate of ravioli, some good Argentine empanadas. ¿Estás parado caminando por ahí mientras vas saludando a las… a las… a los famosos? Now, I ask you a question, how is the… that moment of lunch?

Eh... bueno, depende… depende del nivel de la conferencia. Do you go and sit with the doctors?

Hay algunas conferencias que son muy selectas, entonces es muy poca la asistencia, son de repente… quinientas personas, ó trescientas personas, y ahí se sientan por mesas, se juntan como… entre profesionales y se ponen a hablar un poco de… de cosas que son todas mentiras, digamos, se sientan a… a hacer relaciones, y ahí no te podés sentar. Are you standing walking around while saying hello to the… to… the famous? Yo por ejemplo, yo voy a grabar el sonido, y… y… a filmar con mis compañeros y, no nos podemos sentar entre los médicos. Uh ... well, it depends ... it depends on the level of the conference. Pero hay otras conferencias que… en las que asiste mucha más gente, y no se pueden armar mesas, entonces la gente… es como un buffet, la gente se va sirviendo en las mesas y come parado, come de parado, ¿no? There are some conferences that are very select, so there is very little attendance, they are suddenly ... five hundred people, or three hundred people, and there they sit at tables, meet as ... between professionals and start talking a little about ... things that they are all lies, let's say, they sit down ... to make relationships, and there you can't sit down. ó como se diría acá “de dorapa”. For example, I'm going to record the sound, and ... and ... to film with my classmates and, we can't sit among the doctors. Y en esas conferencias, de repente sí, nosotros podemos ir… y… y… y servirnos, y mezclarnos entre los médicos. But there are other conferences that ... in which many more people attend, and tables cannot be set up, then people ... it is like a buffet, people are served at the tables and eat standing, eat standing, right? Mais il y a d'autres conférences qui… auxquelles participent beaucoup plus de monde, et les tables ne peuvent pas être installées, donc les gens… c'est comme un buffet, les gens se servent à table et ils mangent debout, ils mangent debout, non? El tema es que la gente se entera por que los médicos están todos de traje, bien vestidos de etiqueta, saco, corbata, perfume, y yo estoy… yo estoy croto, yo estoy de remeras, zapatillas… or as it would be said here "de dorapa". Ou comment dirait-on ici «de dorapa».

Ahora, yo tengo una pregunta: ¿vos podés ver algún tipo de discriminación ó rechazo en estos médicos, por que digo, tu aspecto, de tipo joven, musculoso, alto, ante los médicos…? And in those conferences, suddenly yes, we can go ... and ... and ... and serve, and mix among the doctors.

Bueno, yo soy… en realidad, soy bastante gordito y flácido, no soy tan musculoso y peticito… pero… eh… no… no discriminación en el sentido de que les causa rechazo, sino que se dan cuenta que uno realmente no pertenece a la elite, y te miran, te miran y alguno te preguntan: “¿usted es de aquí? The issue is that people find out why doctors are all in suits, well dressed in etiquette, jacket, tie, perfume, and I am ... I'm croto, I'm in shirts, slippers ...

¿Usted tiene su credencial?” “No, soy de la grabación.” Y bueno, te terminan… dejándote, te dejan comer, pero siempre estás ahí como… como una persona que no tiene nada que ver con eso. Now, I have a question: can you see any kind of discrimination or rejection in these doctors, because I say, your appearance, young, muscular, tall, before doctors ...?

Claro, claro, claro, pero bueno, vos mientras tanto, aprovechaste, comiste, y se puede decir que de todas maneras es tu laburo, así que, uno tiene que estar preparado para todo tipo de cosas. Well, I am ... actually, I am quite chubby and flabby, I am not so muscular and petite ... but ... uh ... no ... no discrimination in the sense that it causes them rejection, but they realize that one really does not belong to the elite, and they look at you, they look at you and some ask you: “Are you from here?

Por supuesto, y así como voy a trabajar a un hotel cinco estrellas, mañana voy a filmar una película en la villa. Do you have your credential? ”“ No, I'm from the recording. ”And well, they end up… leaving you, they let you eat, but you're always there as… as a person that has nothing to do with it.

Ajá. Of course, of course, of course, but well, you took advantage, ate, and you can say that it is your job anyway, so, one has to be prepared for all kinds of things.

Bueno, bueno, bueno, che, te tengo que dejar, nos vemos la próxima, tengo que seguir. Of course, and just as I am going to work at a five-star hotel, tomorrow I will film a movie in the villa.