×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 217 - Milenios de milenios

217 - Milenios de milenios

Milenios de milenios

LOCUTORA ¿Cuántos años tiene el universo? ¿Cuánto tiempo lleva el mundo dando vueltas?

LOCUTORA El sol y las estrellas, las nebulosas, las galaxias... ¿Cuándo comenzaron? ¿Cuánto tiempo necesitaron para formarse?

VIEJA ¡Siete días!

LOCUTORA ¿Cómo dice usted, abuela?

VIEJA Yo no digo nada. Lo dice la Biblia. En siete días Dios creó al mundo.

LOCUTORA Metáforas, mitos, fábulas... ¿Cuánto tiempo lleva el mundo girando y girando, sin cansarse de girar?

HOMBRE Siete días no. Ni siete años. Pero tal vez... siete mil años.

LOCUTORA Frío, friísimo.

HOMBRE ¿77 mil años?

LOCUTORA Sigue congelado, amigo mío. Ponga millones en vez de miles.

HOMBRE Pues... ¿7 millones de años?... ¿77 millones?... ¿777 millones?

LOCUTORA Hablemos de miles de millones.

HOMBRE ¿Cómo dice? ¿Miles de millones?... ¿7 mil millones de años?

LOCUTORA Doble la cifra. 14 (catorce) mil millones de años. Milenios de milenios de milenios.

HOMBRE Es un número tan grandototote que no cabe en una calculadora.

LOCUTORA No cabe ni en la imaginación.

LOCUTORA Hace 14 mil millones de años comenzó el mundo conocido. Fue la Gran Explosión, cuando reventó el huevo cósmico del que nació todo lo que existe.

LOCUTORA En comparación con ese tiempo inmenso, inabarcable, casi infinito, nosotros, la especie humana, las mujeres y los hombres, apenas somos un chispazo, un destello fugaz.

LOCUTORA En eso sí tiene razón la Biblia, cuando dice:

ANCIANO ¿Qué somos? Como la hierba que hoy nace y mañana muere así son nuestros días. Un soplo pasa por nosotros y ya no existimos.

217 - Milenios de milenios 217 - Jahrtausende von Jahrtausenden 217 - Millennia of millennia 217 - Des millénaires de millénaires 217 - 千年の時を超えて

Milenios de milenios

LOCUTORA ¿Cuántos años tiene el universo? ANNOUNCER How old is the universe? ¿Cuánto tiempo lleva el mundo dando  vueltas? How long has the world been spinning?

LOCUTORA El sol y las estrellas, las nebulosas, las galaxias... ¿Cuándo comenzaron? ANNOUNCER The sun and the stars, the nebulae, the galaxies... When did they begin? ¿Cuánto tiempo necesitaron para formarse? How long did they take to form?

VIEJA ¡Siete días! OLD WOMAN Seven days!

LOCUTORA ¿Cómo dice usted, abuela? ANNOUNCER How do you say, Grandma?

VIEJA Yo no digo nada. OLD I don't say anything. Lo dice la Biblia. The Bible says so. En siete días Dios creó al mundo.

LOCUTORA Metáforas, mitos, fábulas... ¿Cuánto tiempo lleva el mundo girando y girando, sin cansarse de girar? ANNOUNCER Metaphors, myths, fables... How long has the world been going round and round, without getting tired of turning?

HOMBRE Siete días no. Ni siete años. Not even seven years. Pero tal vez... siete mil años.

LOCUTORA Frío, friísimo. ANNOUNCER Cold, very cold.

HOMBRE ¿77 mil años?

LOCUTORA Sigue congelado, amigo mío. ANNOUNCER Stay frozen, my friend. Ponga millones en vez de miles. Put millions instead of thousands.

HOMBRE Pues... ¿7 millones de años?... ¿77 millones?... ¿777 millones?

LOCUTORA Hablemos de miles de millones.

HOMBRE ¿Cómo dice? MAN How do you say? ¿Miles de millones?... Thousands of millions?... ¿7 mil millones de años?

LOCUTORA Doble la cifra. ANNOUNCER Double the figure. 14 (catorce) mil millones de años. 14 (fourteen) billion years. Milenios de milenios de milenios. Millennia of millennia of millennia.

HOMBRE Es un número tan grandototote que no cabe en una calculadora. MAN It's such a big number that it doesn't fit on a calculator.

LOCUTORA No cabe ni en la imaginación. ANNOUNCER It doesn't even fit in the imagination.

LOCUTORA Hace 14 mil millones de años comenzó el mundo conocido. ANNOUNCER 14 billion years ago the known world began. Fue la Gran Explosión, cuando reventó el huevo cósmico del que nació todo lo que existe. It was the Big Bang, when the cosmic egg from which everything that exists was born burst.

LOCUTORA En comparación con ese tiempo inmenso, inabarcable, casi infinito, nosotros, la especie humana, las mujeres y los hombres, apenas somos un chispazo, un destello fugaz. ANNOUNCER Compared to that immense, endless, almost infinite time, we, the human species, women and men, are just a spark, a fleeting flash.

LOCUTORA En eso sí tiene razón la Biblia, cuando dice: ANNOUNCER The Bible is right about that, when it says:

ANCIANO ¿Qué somos? OLD MAN What are we? Como la hierba que hoy nace y mañana muere así son nuestros días. Like the grass that is born today and dies tomorrow, so are our days. Un soplo pasa por nosotros y ya no existimos. Ein Atemzug geht durch uns und wir existieren nicht mehr. A breath passes through us and we no longer exist.