×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 208 - Nacimiento del gran río Amazonas

208 - Nacimiento del gran río Amazonas

Nacimiento del gran río Amazonas

NARRADORA Hace mucho tiempo vivían en la selva dos hermanos. Eran huérfanos y los cuidaban sus abuelos.

ABUELA Trae un poco de agua para hacer la chicha.

NARRADORA En aquel tiempo el agua era muy escasa. No había lagos, ni riachuelos, ni lagunas, sin embargo...

NARRADORA El único que sabía dónde encontrar agua era el abuelo. Pero guardaba el secreto muy celosamente.

ABUELO Nadie debe enterarse nunca del sitio donde brota el agua.

NARRADORA Cerca de la casa había un estanque que todos los días amanecía rebosante porque el abuelo lo llenaba en las madrugadas para que nadie descubriera su secreto.

ABUELA Trae el agua para lavar las hojas de plátano.

JOVEN (PENSANDO) Estoy cansado de cargar agua todos los días. Si tan sólo supiera el sitio de donde saca agua el abuelo.

NARRADORA Después de pensarlo un largo rato el muchacho se convirtió en pájaro picaflor para seguir al abuelo y no ser descubierto.

NARRADORA Luego de caminar por varias horas, llegaron hasta un gigantesco árbol del cual brotaba un inmenso chorro de agua.

JOVEN 1 ... y es un árbol gigante que bota agua de su interior...

JOVEN 2 Pero hagamos algo para que todos tengan agua.

JOVEN 1 Claro. Pero ¿qué?

JOVEN 2 Pidámosle a los conejos, a las ardillas, a los ratones , a los tucanes y a los pájaros carpinteros que nos ayuden a cortar el árbol.

JOVEN 1 Y si el abuelo nos descubre...

JOVEN 2 No lo hará porque nosotros trabajaremos en la noche.

JOVEN 1 Entonces comencemos hoy mismo.

NARRADORA Los animales trabajaron toda la noche pero el árbol era tan grande que no consiguieron terminar.

NARRADORA Decidieron seguir la noche siguiente porque estaban realmente cansados de tanto morder y picotear.

NARRADORA Pero algo extraño pasaba.

ARDILLA No puede ser. Hemos mordido el árbol toda la noche y no tiene un solo rasguño.

RATÓN No, no puede ser...

NARRADORA Los huecos hechos por los animales en la noche aparecían sanos por la mañana.

NARRADORA A la noche siguiente sucedió exactamente lo mismo y todos se preguntaban:

ARDILLA ¿Qué pasará?

JOVEN 1 Esto tiene que ser obra del abuelo.

JOVEN 2 ¿Cómo del abuelo?

NARRADORA Entonces los hermanos volvieron a seguir al abuelo y se dieron cuenta que él era quien curaba el árbol en las madrugadas.

JOVEN 1 ¿Qué podemos hacer para que el abuelo no cure al árbol?

JOVEN 2 Pues debemos evitar que el abuelo pueda acercárse al árbole.

JOVEN 1 ¿Cómo?

JOVEN 2 Me convertiré en alacrán y ...

NARRADORA ... cuando el abuelo se dirigía en secreto a curar el árbol...

ABUELO GRITO ... ¡Ay!

NARRADORA Lo picó en el dedo gordo del pie derecho.

NARRADORA Así los animales después de un gran esfuerzo, por fin lograron tumbar el gran árbol que contenía el agua.

NARRADORA El tronco del árbol se convirtió en el río Amazonas, el más largo y caudaloso del mundo. Sus ramas se convirtieron en sus arroyos, las hojas y las espinas en los peces del mil colores que nadan en sus aguas.

208 - Nacimiento del gran río Amazonas 208 - Source of the great Amazon river

Nacimiento del gran río Amazonas Birth of the great Amazon River

NARRADORA Hace mucho tiempo vivían en la selva dos hermanos. NARRATOR A long time ago two brothers lived in the jungle. Eran huérfanos y los cuidaban sus abuelos. They were orphans and their grandparents took care of them.

ABUELA Trae un poco de agua para hacer la chicha. GRANDMOTHER Bring some water to make the chicha.

NARRADORA En aquel tiempo el agua era muy escasa. NARRATOR At that time, water was very scarce. No había lagos, ni riachuelos, ni lagunas, sin embargo... There were no lakes, no streams, no ponds, however...

NARRADORA El único que sabía dónde encontrar agua era el abuelo. NARRATOR The only one who knew where to find water was Grandpa. Pero guardaba el secreto muy celosamente. But he kept the secret very jealously.

ABUELO Nadie debe enterarse nunca del sitio donde brota el agua. GRANDFATHER Nobody should ever find out where the water flows.

NARRADORA Cerca de la casa había un estanque que todos los días amanecía rebosante porque el abuelo lo llenaba en las madrugadas para que nadie descubriera su secreto. NARRATOR Near the house there was a pond that every day woke up overflowing because the grandfather filled it at dawn so that no one would discover his secret.

ABUELA Trae el agua para lavar las hojas de plátano. GRANDMOTHER Bring the water to wash the banana leaves.

JOVEN (PENSANDO) Estoy cansado de cargar agua todos los días. YOUNG MAN (THINKING) I'm tired of carrying water every day. Si tan sólo supiera el sitio de donde saca agua el abuelo. If only I knew where grandfather got water from.

NARRADORA Después de pensarlo un largo rato el muchacho se convirtió en pájaro picaflor para seguir al abuelo y no ser descubierto. NARRATOR After thinking about it for a long time the boy became a humming bird to follow his grandfather and not be discovered.

NARRADORA Luego de caminar por varias horas, llegaron hasta un gigantesco árbol del cual brotaba un inmenso chorro de agua. NARRATOR After walking for several hours, they came to a gigantic tree from which an immense stream of water gushed.

JOVEN 1 ... y es un árbol gigante que bota agua de su interior... YOUNG MAN 1 ... and it's a giant tree that releases water from its interior...

JOVEN 2 Pero hagamos algo para que todos tengan agua. YOUTH 2 But let's do something so that everyone has water.

JOVEN 1 Claro. YOUTH 1 Sure. Pero ¿qué? But what?

JOVEN 2 Pidámosle a los conejos, a las ardillas, a los ratones , a los tucanes y a los pájaros carpinteros que nos ayuden a cortar el árbol. YOUTH 2 Let's ask the rabbits, the squirrels, the mice, the toucans and the woodpeckers to help us cut down the tree.

JOVEN 1 Y si el abuelo nos descubre... YOUNG MAN 1 And if grandpa finds out about us...

JOVEN 2 No lo hará porque nosotros trabajaremos en la noche. YOUTH 2 He won't because we will work at night.

JOVEN 1 Entonces comencemos hoy mismo. YOUNG 1 Then let's start today.

NARRADORA Los animales trabajaron toda la noche pero el árbol era tan grande que no consiguieron terminar. NARRATOR The animals worked all night but the tree was so big that they could not finish.

NARRADORA Decidieron seguir la noche siguiente porque estaban realmente cansados de tanto morder y picotear. NARRATOR They decided to continue the next night because they were really tired from biting and pecking.

NARRADORA Pero algo extraño pasaba. NARRATOR But something strange happened.

ARDILLA No puede ser. SQUIRREL It can not be. Hemos mordido el árbol toda la noche y no tiene un solo rasguño. We've chewed on the tree all night and it doesn't have a single scratch on it.

RATÓN No, no puede ser... MOUSE No, it can't be...

NARRADORA Los huecos hechos por los animales en la noche aparecían sanos por la mañana. NARRATOR The holes made by the animals at night appeared healthy in the morning.

NARRADORA A la noche siguiente sucedió exactamente lo mismo y todos se preguntaban: NARRATOR The next night exactly the same thing happened and everyone wondered:

ARDILLA ¿Qué pasará? SQUIRREL What will happen?

JOVEN 1 Esto tiene que ser obra del abuelo. YOUNG MAN 1 This has to be the work of the grandfather.

JOVEN 2 ¿Cómo del abuelo? YOUNG 2 How about the grandfather?

NARRADORA Entonces los hermanos volvieron a seguir al abuelo y se dieron cuenta que él era quien curaba el árbol en las madrugadas. NARRATOR Then the brothers went back to follow their grandfather and realized that he was the one who cured the tree at dawn.

JOVEN 1 ¿Qué podemos hacer para que el abuelo no cure al árbol? YOUNG PEOPLE 1 What can we do so that the grandfather does not heal the tree?

JOVEN 2 Pues debemos evitar que el abuelo pueda acercárse al árbole. YOUNG 2 For we must avoid that the grandfathers can approach the tree.

JOVEN 1 ¿Cómo? YOUNG MAN 1 How?

JOVEN 2 Me convertiré en alacrán y ... YOUNG MAN 2 I'll turn into a scorpion and...

NARRADORA ... cuando el abuelo se dirigía en secreto a curar el árbol... NARRATOR ... when the grandfather secretly went to cure the tree ...

ABUELO GRITO ... ¡Ay! GRANDPA SHOUTED... Ouch!

NARRADORA Lo picó en el dedo gordo del pie derecho. NARRATOR It stung him on the big toe of his right foot.

NARRADORA Así los animales después de un gran esfuerzo, por fin lograron tumbar el gran árbol que contenía el agua. NARRATOR So the animals, after a great effort, finally managed to knock down the big tree that contained the water.

NARRADORA El tronco del árbol se convirtió en el río Amazonas, el más largo y caudaloso del mundo. NARRATOR The trunk of the tree became the Amazon River, the longest and mightiest in the world. Sus ramas se convirtieron en sus arroyos, las hojas y las espinas en los peces del mil colores que nadan en sus aguas. Its branches became its streams, the leaves and thorns in the thousand-colored fish that swim in its waters.