×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La boîte aux curiosités (histoire.), 19. LES YAKUZAS - HISTOIRE DE LA MAFIA JAPONAISE.

19. LES YAKUZAS - HISTOIRE DE LA MAFIA JAPONAISE.

Le corps tatoué, la main amputée d'un doigt et l'allure arrogante, leur nom signifie « perdants ».

Plutôt paradoxal quand on sait qu'ils forment la plus grande organisation criminelle au monde : les yakuzas.

La naissance des yakuzas remonte au Japon du XVIIème siècle, durant l'ère Edo.

Ils seraient issus de deux guildes de parias : celle des joueurs professionnels et celle des marchands ambulants, originaires des milieux les plus miséreux de la société. Ces individus auraient formé des bandes armées, rançonnant et tuant pour survivre.

Quand, au XIXème siècle, le pays du soleil levant s'ouvre à l'Occident, les yakuzas en profitent.

Ils développent marché noir et trafics en tous genres pour s'implanter dans toutes les couches de la société.

C'est pourtant avec hostilité que la pègre assiste à cette ouverture, synonyme pour elle d'atteinte aux traditions et d'ingérence dans ses affaires.

Elle noue alors des alliances politiques aux idées conservatrices voire extrémistes. Intimidations et assassinats ne vont pas tarder à faire trembler les ministères nippons.

Une stratégie d'infiltration qui va payer durant la seconde Guerre mondiale.

Le Gouvernement fait alors appel aux yakuzas pour divertir les troupes et organiser des trafics dans les territoires conquis. Les profits sont , bien sûr, colossaux pour tous.

La reddition du pays, et son occupation en 1945, va même être une aubaine.

La ruine économique légitime le marché noir, unique moyen de survie dans les villes. Il faut aussi fournir aux occupants G.I. substances illicites, compagnie féminine et jeux d'argent. L'État et la police ferment cependant les yeux car les yakuzas font régner l'ordre et louent leurs bras pour briser les grèves ou assagir la concurrence d'affaires.

Prostitution, drogue, rackets divers, jeux de hasard : la liste des activités yakuzas devient interminable.

Dans les années 60, les effectifs mafieux avoisinent les 200 000 membres, tous hiérarchisés et dirigés d'une main de fer par quatre « familles ». L'empire yakuza fait partie intégrante du pays. Pourtant son déclin est proche.

Le blanchiment d'argent s'est transformé en véritable usine et la corruption gangrène les plus hautes sphères du pouvoir.

La pègre nippone s'est aussi exportée aux États-Unis qui la voient d'un très mauvais œil. Pire : des innocents sont parfois victimes des rivalités entre bandes. Les autorités décident de réagir.

En 1992, on vote enfin une loi antigang et on démantèle certains clans.

Les autres doivent adopter un statut légal d'association ou d'entreprise. Résultat : le nombre de yakuzas tombe sous la barre des 60 000. Mais leurs activités se maintiennent par une clandestinité accrue. On ne se débarrasse pas aussi facilement de ces bandits tatoués.

Un tatouage coloré, traditionnellement perçu comme négatif : l'« irezumi.

» Couvrant parfois l'intégralité du corps, il indique le clan d'appartenance et symbolise courage et fidélité. Près de 70% des yakuzas en portent un.

Tout aussi représentatif : le « yubitsume » :l'auto-amputation de l'auriculaire ou d'un autre doigt.

Présenté au chef de clan en signe de repentance pour une faute importante, il est ensuite gardé dans le formol. Un rappel de (à) ne jamais enfreindre le code d'honneur familial. Près de la moitié des yakuzas auraient ainsi égaré leur petit-doigt…

Une faute plus grave entraîne l'exclusion temporaire ou définitive du coupable.

Pour une disgrâce, un yakuza soucieux de son honneur ira même jusqu'à pratiquer le « seppuku » : suicide rituel par auto-éventration. On ne plaisante jamais avec le code de la « famille ».

Une famille régie par des règles strictes et soigneusement organisée.

Un ordre qui reflète le schéma pyramidal traditionnel de la société japonaise. Au sommet, le patriarche, entouré de conseillers, de comptables et de juristes. Il garantit protection et conseils à ses « enfants ». Viennent ensuite ses deux lieutenants, égaux en titre mais pas en autorité. Ils assurent le relais avec leurs subordonnés, les « grands frères ». Ces derniers chapeautent les « petits frères », à la base de cette structure criminelle aussi redoutable qu'efficace. Pour preuve, des dizaines de milliards d'euros de profits annuels. Mais la sélection est rude pour intégrer l'univers des yakuzas.

Après une initiation à la criminalité, la recrue partage une coupe de saké salé avec son futur patriarche.

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance et respect de la « voie chevaleresque » ; un code de conduite en neuf règles. L'ignorer peut conduire à la mort.

[À l'écran : Si dernièrement les autorités ont multiplié les victoires, les yakuzas sont loin d'avoir perdu.

Avec pignon sur rue, ils demeurent profondément ancrés dans un système politique et social conservateur.]

19. LES YAKUZAS - HISTOIRE DE LA MAFIA JAPONAISE. 19. DIE YAKUZA - GESCHICHTE DER JAPANISCHEN MAFIA. 19. THE YAKUZA - A HISTORY OF THE JAPANESE MAFIA. 19. LA YAKUZA - HISTORIA DE LA MAFIA JAPONESA. 19\. یاکوزاها - تاریخچه مافیای ژاپن. 19. LA YAKUZA - STORIA DELLA MAFIA GIAPPONESE. 19. JAKUZA - JAPONŲ MAFIJOS ISTORIJA. 19. DE YAKUZA - EEN GESCHIEDENIS VAN DE JAPANSE MAFFIA. 19. YAKUZA - HISTORIA JAPOŃSKIEJ MAFII. 19. A YAKUZA - UMA HISTÓRIA DA MÁFIA JAPONESA. 19. YAKUZA - EN HISTORIA OM DEN JAPANSKA MAFFIAN. 19. YAKUZA - JAPON MAFYASININ TARİHİ.

Le corps tatoué, la main amputée d'un doigt et l'allure arrogante, leur nom signifie « perdants ». Der tätowierte Körper, die amputierte Hand eines Fingers und das arrogante Tempo, ihr Name bedeutet "Verlierer". The body tattooed, the hand amputated with a finger and the arrogant pace, their name means "losers". El cuerpo tatuado, la mano amputada con un dedo y el ritmo arrogante, su nombre significa "perdedores". 入れ墨された体、指の切断された手、およびar慢なペース、それらの名前は「敗者」を意味します。 O corpo tatuado, a mão amputada de um dedo e o olhar arrogante, seu nome significa "perdedores".

Plutôt paradoxal quand on sait qu'ils forment la plus grande organisation criminelle au monde : les yakuzas. Eher paradox, wenn wir wissen, dass sie die größte kriminelle Vereinigung der Welt bilden: die Yakuza. Rather paradoxical when we know that they are the largest criminal organization in the world: the yakuza. Bastante paradójico cuando se sabe que forman la organización criminal más grande del mundo: la yakuza. 彼らが世界最大の犯罪組織、ヤクザを形成していることを知っていると、むしろ逆説的です。

La naissance des yakuzas remonte au Japon du XVIIème siècle, durant l'ère Edo. Die Geburt von Yakuza geht auf Japan im siebzehnten Jahrhundert während der Edo-Ära zurück. The birth of yakuza dates back to Japan in the seventeenth century, during the Edo era. El nacimiento de la yakuza se remonta al Japón del siglo XVII, durante la era Edo.

Ils seraient issus de deux guildes de parias : celle des joueurs professionnels et celle des marchands ambulants, originaires des milieux les plus miséreux de la société. They come from two guilds of pariahs: that of professional players and that of street vendors, from the most destitute of society. Venirían de dos gremios de marginados: el de los jugadores profesionales y el de los vendedores ambulantes, provenientes de los círculos más miserables de la sociedad. 彼らは2つのパリアギルドから来ました。プロのプレーヤーのものと、社会で最も貧しいサークルの巡回商人のものです。 Ces individus auraient formé des bandes armées, rançonnant et tuant pour survivre. Diese Personen hätten bewaffnete Banden gebildet, Lösegeld und Tötung, um zu überleben. These individuals would have formed armed gangs, ransoming and killing to survive. Se dice que estas personas formaron bandas armadas, rescataron y mataron para sobrevivir.

Quand, au XIXème siècle, le pays du soleil levant s'ouvre à l'Occident, les yakuzas en profitent. Als sich im 19. Jahrhundert das Land der aufgehenden Sonne nach Westen öffnete, nutzten die Yakuza dies aus. When, in the nineteenth century, the land of the rising sun opens to the West, the yakuza benefit. Cuando, en el siglo XIX, la tierra del sol naciente se abrió a Occidente, la yakuza la aprovechó. 19世紀に、太陽が昇る土地が西に開いたとき、ヤクザはそれを利用しました。

Ils développent marché noir et trafics en tous genres pour s'implanter dans toutes les couches de la société. Sie entwickeln den Schwarzmarkt und alle Arten von Menschenhandel, um sich in allen Schichten der Gesellschaft zu etablieren. They develop black market and traffics of all kinds to be established in all layers of society. Desarrollan el mercado negro y el tráfico de todo tipo para establecerse en todos los estratos de la sociedad.

C'est pourtant avec hostilité que la pègre assiste à cette ouverture, synonyme pour elle d'atteinte aux traditions et d'ingérence dans ses affaires. Es ist jedoch feindselig, dass die Unterwelt an dieser Eröffnung teilnimmt, ein Synonym dafür, dass sie gegen Traditionen verstößt und sich in ihre Angelegenheiten einmischt. It is with hostility, however, that the underworld attends this opening, synonymous for it with infringement of traditions and interference in its affairs. Es con hostilidad, sin embargo, que el inframundo asiste a esta apertura, sinónimo de violación de tradiciones e interferencia en sus asuntos. しかし、アンダーワールドがこのオープニングに参加するのは敵意を持っており、攻撃的な伝統やその問題への干渉と同義です。 No entanto, é com hostilidade que o submundo assiste a essa abertura, sinônimo de atacar tradições e interferir em seus assuntos.

Elle noue alors des alliances politiques aux idées conservatrices voire extrémistes. Es schmiedet dann politische Bündnisse mit konservativen oder sogar extremistischen Ideen. It then builds political alliances with conservative or even extremist ideas. Luego construye alianzas políticas con ideas conservadoras o incluso extremistas. 彼女はそれから保守的なまたは過激な考えとの政治同盟を形作った。 Intimidations et assassinats ne vont pas tarder à faire trembler les ministères nippons. Intimidations and assassinations will not be long in shaking the Japanese ministries. Las intimidaciones y los asesinatos no tardarán en sacudir los ministerios japoneses. 脅迫と暗殺はすぐに日本の省庁を揺さぶるでしょう。

Une stratégie d'infiltration qui va payer durant la seconde Guerre mondiale. An infiltration strategy that will pay during the Second World War. Una estrategia de infiltración que dará sus frutos durante la Segunda Guerra Mundial. 第二次世界大戦中に報われた浸透戦略。

Le Gouvernement fait alors appel aux yakuzas pour divertir les troupes et organiser des trafics dans les territoires conquis. Die Regierung forderte die Yakuza dann auf, die Truppen zu unterhalten und den Handel in den eroberten Gebieten zu organisieren. The government then appealed to the yakuza to entertain the troops and organize trafficking in the conquered territories. El Gobierno llama entonces a la yakuza para entretener a las tropas y organizar el tráfico en los territorios conquistados. 政府は次に、ヤクザに軍隊を楽しませ、征服された領土で交通を組織するように呼びかけました。 Les profits sont , bien sûr, colossaux pour tous. The profits are, of course, colossal for all. Las ganancias son, por supuesto, colosales para todos. もちろん、利益はすべての人にとって莫大です。

La reddition du pays, et son occupation en 1945, va même être une aubaine. Die Übergabe des Landes und seine Besetzung im Jahr 1945 wird sogar ein Glücksfall sein. The surrender of the country, and its occupation in 1945, will even be a boon. La rendición del país y su ocupación en 1945, incluso serán una bendición. 国の降伏と1945年のその占領は、天の恵みでさえあります。

La ruine économique légitime le marché noir, unique moyen de survie dans les villes. The economic ruin legitimizes the black market, unique means of survival in the cities. La ruina económica legitima el mercado negro, único medio de supervivencia en las ciudades. 経済的破滅は、都市で生き残るための唯一の手段である黒人市場を正当化します。 Il faut aussi fournir aux occupants G.I. GI-Insassen müssen ebenfalls bereitgestellt werden GI occupants must also be provided Los ocupantes de GI también deben ser proporcionados 居住者にGIを提供することも必要です substances illicites, compagnie féminine et jeux d'argent. illegale Substanzen, weibliche Gesellschaft und Glücksspiel. illicit substances, women's company and gambling. sustancias ilícitas, compañía femenina y juegos de azar. 違法な物質、女性の交際およびギャンブル。 L'État et la police ferment cependant les yeux car les yakuzas font régner l'ordre et louent leurs bras pour briser les grèves ou assagir la concurrence d'affaires. Der Staat und die Polizei schließen jedoch die Augen, weil die Yakuzas ihre Waffen ordnen und vermieten, um Streiks zu brechen oder den geschäftlichen Wettbewerb zu lockern. The state and the police, however, close their eyes because the yakuza are keeping order and praising their arms to break strikes or weaken business competition. El estado y la policía, sin embargo, cierran los ojos porque los yakuza mantienen el orden y elogian sus armas para romper huelgas o debilitar la competencia comercial. しかし、州と警察は、ヤクザが秩序を維持し、ストライキを打破したりビジネス競争を緩和したりするために武器を雇うため、目をつぶっています。

Prostitution, drogue, rackets divers, jeux de hasard : la liste des activités yakuzas devient interminable. Prostitution, drugs, various rackets, games of chance: the list of activities yakuzas becomes endless. Prostitución, drogas, raquetas varias, juegos de azar: la lista de actividades de los yakuza se vuelve interminable.

Dans les années 60, les effectifs mafieux avoisinent les 200 000 membres, tous hiérarchisés et dirigés d'une main de fer par quatre « familles ». In den 1960er Jahren zählte die Mafia fast 200.000 Mitglieder, die alle hierarchisch organisiert waren und von vier "Familien" mit eiserner Faust geführt wurden. In the 1960s, mafia numbers approached 200,000 members, all hierarchical and led by an iron fist by four "families". En la década de 1960, la membresía de la mafia rondaba los 200.000 miembros, todos organizados jerárquicamente y dirigidos con mano de hierro por cuatro “familias”. L'empire yakuza fait partie intégrante du pays. Das Yakuza-Reich ist ein wesentlicher Bestandteil des Landes. The yakuza empire is an integral part of the country. Pourtant son déclin est proche. Doch sein Niedergang ist nahe. Yet its decline is near.

Le blanchiment d'argent s'est transformé en véritable usine et la corruption gangrène les plus hautes sphères du pouvoir. Money laundering has turned into a veritable factory and corruption is gangreneing the highest spheres of power. El lavado de dinero se ha convertido en una verdadera fábrica y la corrupción está gangrenando las más altas esferas de poder.

La pègre nippone s'est aussi exportée aux États-Unis qui la voient d'un très mauvais œil. Die japanische Unterwelt hat auch in die USA exportiert, was sie sehr negativ beurteilt. The Japanese underworld has also exported to the United States who see it with a very bad eye. El inframundo japonés también ha exportado a los Estados Unidos que lo ven con muy mal ojo. Pire : des innocents sont parfois victimes des rivalités entre bandes. Worse: innocents are sometimes victims of rivalries between bands. Les autorités décident de réagir. The authorities decide to react. Las autoridades deciden reaccionar.

En 1992, on vote enfin une loi antigang et on démantèle certains clans. In 1992, we finally passed an anti-gang law and dismantled some clans. En 1992, finalmente se aprobó una ley antipandillas y se desmantelaron ciertos clanes.

Les autres doivent adopter un statut légal d'association ou d'entreprise. The others must adopt a legal status of association or enterprise. Los demás deben adoptar la personalidad jurídica de una asociación o de una empresa. Résultat : le nombre de yakuzas tombe sous la barre des 60 000. As a result, the number of Yakuza falls below 60,000. Mais leurs activités se maintiennent par une clandestinité accrue. But their activities are maintained by an increased clandestinity. Pero sus actividades se mantienen gracias a una mayor clandestinidad. On ne se débarrasse pas aussi facilement de ces bandits tatoués. Sie werden diese tätowierten Banditen nicht so leicht los. We do not get rid of these tattooed bandits so easily. No nos deshacemos de estos bandidos tatuados tan fácilmente. Tych wytatuowanych bandytów nie tak łatwo się pozbyć.

Un tatouage coloré, traditionnellement perçu comme négatif : l'« irezumi. Ein farbenfrohes Tattoo, traditionell als negativ empfunden: der "Irezumi". A colorful tattoo, traditionally perceived as negative: the "irezumi.

» Couvrant parfois l'intégralité du corps, il indique le clan d'appartenance et symbolise courage et fidélité. Manchmal bedeckt es den gesamten Körper, zeigt den Clan an, zu dem es gehört, und symbolisiert Mut und Loyalität. Covering sometimes the whole body, it indicates the clan of belonging and symbolizes courage and fidelity. "Czasami pokrywa całe ciało, wskazuje klan, do którego należy i symbolizuje odwagę i lojalność. Près de 70% des yakuzas en portent un. Nearly 70% of yakuza wear one.

Tout aussi représentatif : le « yubitsume » :l'auto-amputation de l'auriculaire ou d'un autre doigt. Ebenso repräsentativ: das "Yubitsume": Selbstamputation des kleinen Fingers oder eines anderen Fingers. Just as representative: the "yubitsume": the auto-amputation of the little finger or another finger. Igual de representativo: el "yubitsume": la autoamputación del meñique u otro dedo. Równie reprezentatywne jest "yubitsume": samoamputacja małego palca lub innego palca.

Présenté au chef de clan en signe de repentance pour une faute importante, il est ensuite gardé dans le formol. Presented to the clan leader as a sign of repentance for a major fault, he is then kept in formaldehyde. Un rappel de (à) ne jamais enfreindre le code d'honneur familial. A reminder of (a) never to break the family honor code. Près de la moitié des yakuzas auraient ainsi égaré leur petit-doigt… Fast die Hälfte der Yakuza hätte ihren kleinen Finger verloren ... Nearly half of the yakuza would have lost their little finger ... Quase metade da yakuza perdeu assim o dedo mínimo ...

Une faute plus grave entraîne l'exclusion temporaire ou définitive du coupable. A more serious fault leads to the temporary or definitive exclusion of the guilty party. La falta más grave comporta la exclusión temporal o definitiva del culpable.

Pour une disgrâce, un yakuza soucieux de son honneur ira même jusqu'à pratiquer le « seppuku » : suicide rituel par auto-éventration. Für eine Schande wird ein Yakuza, der um seine Ehre besorgt ist, sogar so weit gehen, "Seppuku" zu praktizieren: rituellen Selbstmord durch Selbstentlüftung. For a disgrace, a yakuza concerned with his honor will even go so far as to practice "seppuku": ritual suicide by self-envenation. On ne plaisante jamais avec le code de la « famille ». Wir scherzen nie mit dem "Familien" -Code. We never joke with the code of the "family". Nunca bromeamos con el código de la "familia".

Une famille régie par des règles strictes et soigneusement organisée. A family governed by strict rules and carefully organized.

Un ordre qui reflète le schéma pyramidal traditionnel de la société japonaise. An order that reflects the traditional pyramid scheme of Japanese society. Au sommet, le patriarche, entouré de conseillers, de comptables et de juristes. At the top, the patriarch, surrounded by advisors, accountants and lawyers. En lo alto, el patriarca, rodeado de asesores, contadores y abogados. Il garantit protection et conseils à ses « enfants ». He guarantees protection and advice to his "children". Viennent ensuite ses deux lieutenants, égaux en titre mais pas en autorité. Then come his two lieutenants, equal in title but not in authority. Luego vienen sus dos lugartenientes, iguales en título pero sin autoridad. Ils assurent le relais avec leurs subordonnés, les « grands frères ». Sie übernehmen von ihren Untergebenen, den „großen Brüdern“. They provide the relay with their subordinates, the "big brothers". Proporcionan el relevo con sus subordinados, los "hermanos mayores". Eles substituem seus subordinados, os “irmãos mais velhos”. Ces derniers chapeautent les « petits frères », à la base de cette structure criminelle aussi redoutable qu'efficace. They oversee the "little brothers" at the base of this criminal structure as formidable as effective. Ellos supervisan a los "hermanos pequeños", en la base de esta estructura criminal tan formidable como efectiva. Pour preuve, des dizaines de milliards d'euros de profits annuels. Als Beweis zig Milliarden Euro Jahresgewinn. As proof, tens of billions of euros in annual profits. Mais la sélection est rude pour intégrer l'univers des yakuzas. But the selection is tough to integrate the universe of yakuza. Mas a seleção é difícil para se integrar ao mundo da yakuza.

Après une initiation à la criminalité, la recrue partage une coupe de saké salé avec son futur patriarche. Nach einer Einführung in die Kriminalität teilt sich der Neuling mit seinem zukünftigen Patriarchen einen salzigen Sake-Becher. After an introduction to crime, the rookie shares a salty sake cup with his future patriarch. Después de una introducción al crimen, el novato comparte una taza de sake salado con su futuro patriarca.

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance et respect de la « voie chevaleresque » ; un code de conduite en neuf règles. A ceremony of allegiance to swear allegiance, obedience and respect for the "chivalrous way"; a code of conduct in nine rules. L'ignorer peut conduire à la mort. Das Ignorieren kann zum Tod führen. Ignoring it can lead to death.

[À l'écran : Si dernièrement les autorités ont multiplié les victoires, les yakuzas sont loin d'avoir perdu. [Auf dem Bildschirm: Wenn die Behörden kürzlich ihre Siege gesteigert haben, sind die Yakuza weit davon entfernt, zu verlieren. [On screen: If the authorities have been victorious lately, the yakuza are far from having lost.

Avec pignon sur rue, ils demeurent profondément ancrés dans un système politique et social conservateur.] Mit ihrer Präsenz an vorderster Front sind sie tief in einem konservativen politischen und sozialen System verwurzelt.] With a front-line presence, they remain deeply rooted in a conservative political and social system. Con presencia en primera línea, siguen profundamente enraizados en un sistema político y social conservador. Nas fachadas das lojas, elas permanecem profundamente enraizadas em um sistema político e social conservador.]