×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 173 - Fracaso contra las drogas

173 - Fracaso contra las drogas

SHERLOCK Hola.

Aquí estoy nuevamente. Soy el famoso detective Sherlock Holmes.

WATSON Y yo soy Watson, infaltable ayudante de Sherlock.

SHERLOCK Watson, no salgo de mi asombro y tampoco salgo de mi rabia.

WATSON No sé a qué te refieres, Sherlock, pero si me cuentas...

SHERLOCK Watson, algo insólito ha ocurrido. Un grupo de eminentes intelectuales y políticos de América Latina han hecho una solicitud sorprendente.

WATSON ¿Y qué han solicitado? Dime.

SHERLOCK Que despenalicen de una vez las drogas. Porque la llamada “guerra contra las drogas”, después de 40 años, ha sido un rotundo fracaso.

WATSON Vamos por partes, Sherlock. ¿Quiénes han firmado ese pedido?

SHERLOCK El informe lo encabeza Kofi Annan, que fue secretario general de Naciones Unidas. Ahí está César Gaviria, Fernando Henrique Cardoso, Ernesto Zedillo, el premio Nobel Mario Vargas Llosa; el famoso escritor mexicano Carlos Fuentes... La lista es larga.

WATSON ¿Y todos esos grandes piden que se despenalicen las drogas?

SHERLOCK Como lo oyes. Porque la guerra contra las drogas, en vez de disminuir los drogadictos, los ha aumentado. Cada día hay más.

WATSON Pero, Sherlock, si las drogas se autorizan... ¿no habrá más drogados?

SHERLOCK Al contrario, Watson. En los países que han legalizado, el consumo ha disminuido. Es lo mismo que en tiempos de Al Capone cuando Estados Unidos prohibió el alcohol. No disminuyeron los borrachos, lo que aumentaron fueron las ganancias de los mafiosos.

WATSON ¿Y para qué ha servido, entonces, tanta DEA y tanto policía y tanta persecución?

SHERLOCK Ha servido para llenar las cárceles de jóvenes... y para causar una montaña de muertos... Sólo en México, en estos cuatro últimos años, van 40 mil asesinados, descuartizados...

WATSON Yo pienso, Sherlock, que el que se quiere drogar se droga, con prohibición o sin prohibición, ¿no es cierto?

SHERLOCK Cierto es, Watson, sólo que en vez de comprar la droga por 1 dolar, que es lo que cuesta, la tiene que comprar a 100 dólares, porque está prohibida. ¿De donde sacará los 99 dólares que le faltan? Se los roba a sus padres, o asalta a una señora por la calle.

WATSON ¿Y quién se queda con esos 99 dólares de más?

SHERLOCK Ahí está el detalle. ¿Quién se beneficia de la prohibición, quién se queda con ese dinero sucio? El que vende la droga en la calle, no. A ese le tocan unas migajas. La mula que mete la droga en Estados Unidos, tampoco. Otras migajas.

WATSON Son las bandas criminales, los capos de la droga.

SHERLOCK ¿Y dónde están esos grandes capos, Watson?

WATSON Bueno, en Bolivia...

SHERLOCK ¿En Bolivia? Frío, frío...

WATSON En Perú... en Colombia...

SHERLOCK Estás en la congeladora, Watson... Sigue subiendo por el mapa...

WATSON Pues... no sé... en México... Los Zetas... el cártel del Golfo...

SHERLOCK Tibio, tibio... Esos son los intermediarios, Watson... Sube más...

WATSON Bueno, arriba de México... está... Estados Unidos.

SHERLOCK Caliente, calientísimo. Ahí es donde están los verdaderos capos, los nuevos “al capones” del narcotáfico. Estados Unidos controla el negocio, envía las armas a los intermediarios y luego lava el dinero sucio.

WATSON Lo que estás diciendo es muy grave, Sherlock.

SHERLOCK Y lo que ellos están haciendo es mucho más grave, Watson. Los verdaderos capos de la droga están tomando whisky en Manhattan. El gran chorro de dinero del narcotráfico lo reciben ellos, los gringos, y lo meten en el CityBank, en el Morgan, en el Bank of America... ¿Sabes cuánto dinero reciben estos bancos de los capos gringos? Más o menos, 400 mil millones de dólares al año.

WATSON Dijiste que estabas asombrado, Sherlock, pero con rabia...

SHERLOCK Me asombro, Watson, porque, al fin, esos intelectuales han dicho con claridad que el problema de la droga no se resuelve metiendo presos a los que fuman un porro de marihuana...

WATSON ... ni a quienes venden en la esquina...

SHERLOCK ... ni a los campesinos que siembran coca porque no tienen cómo vivir. La droga es un problema de salud pública.

WATSON Si lo que gastan en perseguir a los fumones, lo invirtieran en campañas de prevención, otro gallo cantaba, ¿verdad?

SHERLOCK Pero estoy furioso porque los Estados Unidos no quiere legalizar la marihuana ni las drogas, porque sus bancos perderían una millonada de dinero. Esa es la puritita verdad. Ellos no están haciendo ninguna guerra contra las drogas... Eso es un teatro. Ellos no buscan eliminar las drogas, sino venderlas a un precio elevadísimo. Ese su repugnante “buiness”.

WATSON Sherlock, esto que tú me explicas... ¿lo saben nuestros gobernantes?

SHERLOCK Elemental, mi querido Watson.

¿USTED ESTÁ DE ACUERDO CON LO QUE DICE SHERLOCK?

173 - Fracaso contra las drogas 173 - Versagen bei der Drogenbekämpfung 173 - Failure against drugs 173 - Mislukking tegen drugs 173 - Fracasso contra a droga 173 - Неудача в борьбе с наркотиками

SHERLOCK Hola.

Aquí estoy nuevamente. Soy el famoso detective Sherlock Holmes.

WATSON Y yo soy Watson, infaltable ayudante de Sherlock. WATSON And I am Watson, Sherlock's ever-present sidekick.

SHERLOCK Watson, no salgo de mi asombro y tampoco salgo de mi rabia. SHERLOCK Watson, I can't get over my astonishment and I can't get over my rage either.

WATSON No sé a qué te refieres, Sherlock, pero si me cuentas... WATSON I don't know what you mean, Sherlock, but if you tell me...

SHERLOCK Watson, algo insólito ha ocurrido. SHERLOCK Watson, something unusual has happened. Un grupo de eminentes intelectuales y políticos de América Latina han hecho una solicitud sorprendente. A group of eminent intellectuals and politicians from Latin America have made a surprising request.

WATSON ¿Y qué han solicitado? Dime.

SHERLOCK Que despenalicen de una vez las drogas. SHERLOCK Decriminalize drugs once and for all. Porque la llamada “guerra contra las drogas”, después de 40 años, ha sido un rotundo fracaso. Because the so-called "war on drugs", after 40 years, has been a resounding failure.

WATSON Vamos por partes, Sherlock. WATSON Let's go in parts, Sherlock. ¿Quiénes han firmado ese pedido? Who has signed that order?

SHERLOCK El informe lo encabeza Kofi Annan, que fue secretario general de Naciones Unidas. SHERLOCK The report is headed by Kofi Annan, who was Secretary General of the United Nations. Ahí está César Gaviria, Fernando Henrique Cardoso, Ernesto Zedillo, el premio Nobel Mario Vargas Llosa; el famoso escritor mexicano Carlos Fuentes... La lista es larga. There is César Gaviria, Fernando Henrique Cardoso, Ernesto Zedillo, Nobel laureate Mario Vargas Llosa; the famous Mexican writer Carlos Fuentes... The list is long.

WATSON ¿Y todos esos grandes piden que se despenalicen las drogas? WATSON And all those big guys are calling for drugs to be decriminalized?

SHERLOCK Como lo oyes. SHERLOCK As you hear it. Porque la guerra contra las drogas, en vez de disminuir los drogadictos, los ha aumentado. Because the war on drugs, instead of reducing drug addicts, has increased them. Cada día hay más. Every day there are more.

WATSON Pero, Sherlock, si las drogas se autorizan... ¿no habrá más drogados? WATSON But, Sherlock, if drugs are allowed... won't there be more stoners?

SHERLOCK Al contrario, Watson. SHERLOCK On the contrary, Watson. En los países que han legalizado, el consumo ha disminuido. In countries that have legalized, consumption has decreased. Es lo mismo que en tiempos de Al Capone cuando Estados Unidos prohibió el alcohol. It is the same as in Al Capone's time when the United States banned alcohol. No disminuyeron los borrachos, lo que aumentaron fueron las ganancias de los mafiosos. The drunks did not decrease, what increased were the profits of the mobsters.

WATSON ¿Y para qué ha servido, entonces, tanta DEA y tanto policía y tanta persecución? WATSON And what use, then, has so much DEA and so much police and so much persecution?

SHERLOCK Ha servido para llenar las cárceles de jóvenes... y para causar una montaña de muertos... Sólo en México, en estos cuatro últimos años, van 40 mil asesinados, descuartizados... SHERLOCK It has served to fill the prisons with young people... and to cause a mountain of deaths... Only in Mexico, in these last four years, 40 thousand have been murdered, dismembered...

WATSON Yo pienso, Sherlock, que el que se quiere drogar se droga, con prohibición o sin prohibición, ¿no es cierto? WATSON I think, Sherlock, that whoever wants to take drugs takes drugs, with prohibition or without prohibition, right?

SHERLOCK Cierto es, Watson, sólo que en vez de comprar la droga por 1 dolar, que es lo que cuesta, la tiene que comprar a 100 dólares, porque está prohibida. ¿De donde sacará los 99 dólares que le faltan? Where will he get his missing $ 99? Se los roba a sus padres, o asalta a una señora por la calle. Er stiehlt sie seinen Eltern oder greift eine Dame auf der Straße an. He steals them from his parents, or assaults a lady on the street.

WATSON ¿Y quién se queda con esos 99 dólares de más? WATSON And who gets that extra $99?

SHERLOCK Ahí está el detalle. ¿Quién se beneficia de la prohibición, quién se queda con ese dinero sucio? Who benefits from the ban, who gets the dirty money? El que vende la droga en la calle, no. A ese le tocan unas migajas. That one gets a few crumbs. La mula que mete la droga en Estados Unidos, tampoco. Neither does the mule that smuggles drugs into the United States. Otras migajas.

WATSON Son las bandas criminales, los capos de la droga. WATSON They are the criminal gangs, the drug lords.

SHERLOCK ¿Y dónde están esos grandes capos, Watson?

WATSON Bueno, en Bolivia...

SHERLOCK ¿En Bolivia? Frío, frío...

WATSON En Perú... en Colombia...

SHERLOCK Estás en la congeladora, Watson... Sigue subiendo por el mapa... SHERLOCK You're in the freezer, Watson... Keep going up the map...

WATSON Pues... no sé... en México... Los Zetas... el cártel del Golfo... WATSON Well... I don't know... in Mexico... Los Zetas... the Gulf cartel...

SHERLOCK Tibio, tibio... Esos son los intermediarios, Watson... Sube más...

WATSON Bueno, arriba de México... está... Estados Unidos.

SHERLOCK Caliente, calientísimo. Ahí es donde están los verdaderos capos, los nuevos “al capones” del narcotáfico. Estados Unidos controla el negocio, envía las armas a los intermediarios y luego lava el dinero sucio. The United States controls the business, sends the arms to the middlemen, and then launders the dirty money.

WATSON Lo que estás diciendo es muy grave, Sherlock.

SHERLOCK Y lo que ellos están haciendo es mucho más grave, Watson. SHERLOCK And what they are doing is much more serious, Watson. Los verdaderos capos de la droga están tomando whisky en Manhattan. The real drug lords are drinking whiskey in Manhattan. El gran chorro de dinero del narcotráfico lo reciben ellos, los gringos, y lo meten en el CityBank, en el Morgan, en el Bank of America... ¿Sabes cuánto dinero reciben estos bancos de los capos gringos? The great jet of money from drug trafficking is received by them, the gringos, and they put it in the CityBank, the Morgan, the Bank of America ... Do you know how much money these banks receive from the gringo bosses? Más o menos, 400 mil millones de dólares al año. More or less, 400 billion dollars a year.

WATSON Dijiste que estabas asombrado, Sherlock, pero con rabia... WATSON You said you were amazed, Sherlock, but angry...

SHERLOCK Me asombro, Watson, porque, al fin, esos intelectuales han dicho con claridad que el problema de la droga no se resuelve metiendo presos a los que fuman un porro de marihuana...

WATSON ... ni a quienes venden en la esquina...

SHERLOCK ... ni a los campesinos que siembran coca porque no tienen cómo vivir. SHERLOCK ... or the peasants who plant coca because they have no way to live. La droga es un problema de salud pública.

WATSON Si lo que gastan en perseguir a los fumones, lo invirtieran en campañas de prevención, otro gallo cantaba, ¿verdad? WATSON If what they spent on chasing stoners, they invested in prevention campaigns, another rooster would crow, right?

SHERLOCK Pero estoy furioso porque los Estados Unidos no quiere legalizar la marihuana ni las drogas, porque sus bancos perderían una millonada de dinero. SHERLOCK But I am furious because the United States does not want to legalize marijuana or drugs, because their banks would lose a million dollars. Esa es la puritita verdad. That is the pure truth. Ellos no están haciendo ninguna guerra contra las drogas... Eso es un teatro. They are not waging any war on drugs... That is theater. Ellos no buscan eliminar las drogas, sino venderlas a un precio elevadísimo. Ese su repugnante “buiness”.

WATSON Sherlock, esto que tú me explicas... ¿lo saben nuestros gobernantes? WATSON Sherlock, what you explain to me ... do our rulers know?

SHERLOCK Elemental, mi querido Watson. SHERLOCK Elementary, my dear Watson.

¿USTED ESTÁ DE ACUERDO CON LO QUE DICE SHERLOCK? DO YOU AGREE WITH WHAT SHERLOCK SAYS?