×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

История Нины (Nina's story), 16. В самолете

16. В самолете

Стюардесса: Уважаемые пассажиры, экипаж корабля Ту-154 рад приветствовать вас на борту нашего самолета.

Наш самолет совершит полет по маршруту Москва-Берлин. Высота полета 12000 метров, скорость полета 950 км/ч. Спасательные жилеты находятся под сиденьями ваших кресел. Кнопка вызова стюардессы находится на верхней панеле. В течение полета вам будут предложены прохладительные напитки и горячий обед. Командир корабля - летчик гражданской авиации Александр Волков. Второй пилот - Марк Захаров. Штурман - Дмитрий Донской. Пожалуйста, пристегните ремни. Желаем вам приятного полета. Николай: Извините пожалуйста, можно мне подушку и плед?

Стюардесса: Вот подушка, а пледы, извините, закончились. Николай: Очень жаль. Придется мне укрываться своей курткой. Стюардесса: Хотите что-нибудь пить? Николай: А что у вас есть? Стюардесса: Сок, минеральная вода, коньяк, джин. Николай: Апельсиновый сок, пожалуйста. Стюардесса: Уважаемые пассажиры, сейчас вам будет предложен горячий обед.

Пожалуйста приведите свои столики в горизонтальное положение. Стюардесса: Что вы будете: мясо, рыбу, курицу? Николай: Мясо, пожалуйста. Стюардесса: Ваша соседка справа, кажется, спит. Николай: Хотите я ее разбужу? Пожилая леди: Я уже не сплю!

Как я могу спать, когда так вкусно пахнет! Я буду рыбу, деточка. Спасибо.

Вы куда летите, молодой человек? Николай: В Берлин. Пожилая леди: В гости или по делам?

Николай: По делам. Пожилая леди: А!

Деловая поездка. А я лечу в гости к своей подруге. Стюардесса: Уважаемые пассажиры! Наш самолет готовится совершить посадку в аэропорту города Берлин. Пристегните ремни безопасности и не вставайте со своих кресел до специального объявления. Николай: Стюардесса! Женщине плохо! Стюардесса: Что с вами?

Вам плохо? Пожилая леди: Ничего страшного.

Голова кружится. Мне нужно выпить лекарство. Стюардесса: Сейчас я принесу вам воды. Пожилая леди: Спасибо.

Сейчас мне станет лучше. У меня морская болезнь, я плохо переношу полеты. Стюардесса: Уважаемые пассажиры, наш самолет совершил посадку в аэропорту города Берлин. Температура за бортом плюс 7 градусов Цельсия, местное время 21 час. Командир корабля и экипаж прощаются с вами. Надеемся еще раз увидеть вас на борту нашего самолета. Благодарим вас за выбор нашей авиакомпании. Сейчас вам будет подан трап. Пожалуйста оставайтесь на своих местах до полной остановки. Николай: Спасибо за приятный полет. До свидания.

Стюардесса: До свидания. Всего хорошего.

16. В самолете 16\. Im Flugzeug 16. On the plane 16. En el avión 16. Dans l'avion 16\. In aereo 16.機上 16. In het vliegtuig 16. No avião 16. I flygplanet 16\. Uçakta 16. 在飞机上

Стюардесса: Уважаемые пассажиры, экипаж корабля Ту-154 рад приветствовать вас на борту нашего самолета. Stewardess: Verehrte Passagiere, die Besatzung der Tu-154 freut sich, Sie an Bord unseres Flugzeugs begrüßen zu dürfen. Stewardess: Dear passengers, the crew of the Tu-154 is glad to welcome you aboard our aircraft. Azafata: Estimados pasajeros, la tripulación del Tu-154 se complace en darle la bienvenida a bordo de nuestro avión. Hôtesse de l'air: Chers passagers, l'équipage du navire Tu-154 est heureux de vous accueillir à bord de nos avions. Hostess: Cari passeggeri, l'equipaggio del Tu-154 è lieto di accogliervi a bordo del nostro aereo. スチュワーデス:乗客の皆さん、Tu-154のクルーが皆さんのご搭乗を歓迎します。 승무원: 승객 여러분, Tu-154편 승무원들이 항공기 탑승객을 맞이하게 되어 기쁩니다. Stewardess: Beste passagiers, de bemanning van het Tu-154-schip verwelkomt u graag aan boord van ons vliegtuig. Aeromoça: Caros passageiros, a tripulação do Tu-154 tem o prazer de recebê-los a bordo de nossa aeronave. Hostes: Sevgili yolcular, Tu-154 mürettebatı sizi uçağımızda ağırlamaktan mutluluk duyar. 空姐:尊敬的乘客,Tu-154 的机组人员很高兴欢迎您登上我们的飞机。

Наш самолет совершит полет по маршруту Москва-Берлин. Unser Flugzeug wird auf der Strecke Moskau-Berlin fliegen. Our plane will fly on the route Moscow-Berlin. Nuestro avión volará en la ruta Moscú-Berlín. Il nostro aereo volerà sulla rotta Mosca-Berlino. 当社の航空機は、モスクワ-ベルリン間を飛行します。 모스크바-베를린 노선은 캐세이퍼시픽 항공기가 운항합니다. Ons vliegtuig vliegt op de route Moskou-Berlijn. Nasz samolot będzie latał na trasie Moskwa-Berlin. Uçağımız Moskova-Berlin güzergahında uçacak. 我们的飞机将执飞莫斯科-柏林航线。 Высота полета 12000 метров, скорость полета 950 км/ч. Flughöhe 12000 Meter, Fluggeschwindigkeit 950 km/h. The flight altitude is 12000 meters, the flight speed is 950 km / h. Altitud de vuelo 12000 metros, velocidad de vuelo 950 km/h. Altitude de vol 12000 mètres, vitesse de vol 950 km/h. Altitudine di volo 12000 metri, velocità di volo 950 km/h. 飛行高度12,000メートル、飛行速度950km/h。 비행 고도는 12,000미터, 비행 속도는 950킬로미터/h입니다. Vlieghoogte 12.000 meter, vliegsnelheid 950 km / u. Uçuş irtifası 12000 metre, uçuş hızı 950 km/s. 飞行高度12000米,飞行速度950公里/小时。 Спасательные жилеты находятся под сиденьями ваших кресел. Schwimmwesten befinden sich unter Ihrem Sitz. Life jackets are under the seats of your seats. Los chalecos salvavidas se encuentran debajo de los asientos de sus sillas. Les gilets de sauvetage sont situés sous les sièges de vos chaises. I giubbotti di salvataggio si trovano sotto i sedili delle sedie. ライフジャケットはお席のシート下にあります。 구명조끼는 좌석 아래에 있습니다. Reddingsvesten bevinden zich onder de stoelen van uw stoelen. Can yelekleri, sandalyelerinizin koltuk altlarında bulunmaktadır. 救生衣位于座椅下方。 Кнопка вызова стюардессы находится на верхней панеле. Die Flugbegleiter-Ruftaste befindet sich auf der Oberseite. The call button of the flight attendant is on the top panel. El botón de llamada del auxiliar de vuelo se encuentra en el panel superior. Il pulsante di chiamata dell'assistente di volo si trova sul pannello superiore. スチュワーデス呼び出しボタンは、天板にあります。 스튜어디스 호출 버튼은 상단 패널에 있습니다. Een belknop voor de stewardess bevindt zich op het bovenpaneel. Przycisk wezwania stewardessy znajduje się na górnym panelu. Uçuş görevlisi çağırma düğmesi üst panelde bulunur. 空乘呼叫按钮位于顶部面板上。 В течение полета вам будут предложены прохладительные напитки и горячий обед. Während des Fluges werden Ihnen Erfrischungen und ein warmes Mittagessen angeboten. During the flight, you will be offered refreshments and a hot lunch. Durante el vuelo se le ofrecerán refrescos y un almuerzo caliente. Pendant le vol, des boissons non alcoolisées et un déjeuner chaud vous seront proposés. Durante il volo ti verranno offerte bibite analcoliche e un pranzo caldo. 飛行中は軽食と温かいお弁当が用意されています。 Tijdens de vlucht krijgt u verfrissingen en een warme lunch aangeboden. Podczas lotu będą oferowane napoje bezalkoholowe i gorący lunch. Uçuş sırasında size alkolsüz içecekler ve sıcak bir öğle yemeği sunulacak. 在飞行期间,我们将为您提供软饮料和热午餐。 Командир корабля - летчик гражданской авиации Александр Волков. Kommandant des Schiffes ist der Zivilflieger Alexander Volkov. The commander of the ship is the pilot of civil aviation Alexander Volkov. El comandante del barco es el piloto de aviación civil Alexander Volkov. Le commandant du navire est le pilote de l'aviation civile Alexander Volkov. Il comandante della nave è il pilota dell'aviazione civile Alexander Volkov. 艦長には民間航空パイロットのアレクサンドル・ヴォルコフが就任しています。 이 함선의 지휘관은 민간 항공 조종사 알렉산더 볼코프입니다. De gezagvoerder van het schip is de loods van de burgerluchtvaart Alexander Volkov. Geminin komutanı sivil havacılık pilotu Alexander Volkov'dur. 该舰的指挥官是民航飞行员亚历山大·沃尔科夫。 Второй пилот - Марк Захаров. Co-Pilot - Mark Zakharov. The second pilot is Mark Zakharov. Copilote - Mark Zakharov. 副操縦士はマーク・ザハロフ。 De co-piloot is Mark Zakharov. Yardımcı pilot - Mark Zakharov. 副驾驶 - 马克·扎哈罗夫。 Штурман - Дмитрий Донской. Navigator - Dmitry Donskoy. The navigator is Dmitry Donskoy. Navegante - Dmitry Donskoy. Navigatore - Dmitry Donskoy. ナビゲーターはドミトリー・ドンスコイです。 Navigator - Dmitry Donskoy. Gezgin - Dmitry Donskoy. 导航员 - 德米特里·顿斯科伊。 Пожалуйста, пристегните ремни. Bitte schnallen Sie sich an. Please fasten your seat belts. Por favor, abrochen sus cinturones. Si prega di allacciare le cinture di sicurezza. シートベルトをお締めください。 안전벨트를 착용해 주세요. Maak alstublieft uw veiligheidsgordels vast. Proszę zapiąć pasy. Lütfen emniyet kemerlerinizi bağlayınız. 请系好安全带。 Желаем вам приятного полета. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Flug. We wish you a pleasant flight. Nous vous souhaitons un agréable vol. 快適なフライトをお祈りしています。 Wij wensen u een prettige vlucht. Keyifli uçuşlar dileriz. 祝您飞行愉快。 Николай: Извините пожалуйста, можно мне подушку и плед? Nikolay: Entschuldigung, kann ich ein Kissen und eine Decke haben? Nikolay: Excuse me, can I have a pillow and a blanket? Nikolai: Disculpe, por favor, ¿puedo tener una almohada y una manta? ニコライ:すいません、枕とチェック柄をお願いします。 Nikolai: Pardon, mag ik een kussen en een deken? Nikolai: Afedersiniz, lütfen, bir yastık ve bir battaniye alabilir miyim? 尼古拉:请问,能给我一个枕头和一条毯子吗?

Стюардесса: Вот подушка, а пледы, извините, закончились. Stewardess: Hier ist ein Kissen, und die Decken, sorry, sind raus. Stewardess: Here's a pillow, and rugs, sorry, over. Azafata: Aquí hay una almohada, y las cobijas, lo siento, se terminaron. Hôtesse de l'air : Voici un oreiller, et les couvertures, désolé, sont terminées. Hostess: Ecco un cuscino e le coperte, mi dispiace, sono finite. スチュワーデス:クッションですが、チェック柄は品切れです、すみません。 Stewardess: Hier is het kussen en de tapijten, sorry, zijn voorbij. Hostes: İşte bir yastık ve battaniyeler, üzgünüm, bitti. 空姐:这是一个枕头,抱歉,毯子已经盖好了。 Николай: Очень жаль. Nikolaus: Es tut mir leid. Nikolai: It is a pity. Nicolas : Je suis désolé. ニコライ:それは残念です。 Nikolai: Jammer. Nicholas: Üzgünüm. 尼古拉斯:对不起。 Придется мне укрываться своей курткой. Ich muss mich mit meiner Jacke bedecken. I'll have to hide behind my jacket. Tendré que cubrirme con mi chaqueta. Je vais devoir me couvrir avec ma veste. Dovrò coprirmi con la mia giacca. 上着でごまかすしかないですね。 재킷으로 가려야겠어요. Ik moet me verbergen met mijn jas. Będę musiał zakryć się kurtką. Ceketimle örtünmem gerekecek. 我得用夹克盖住自己。 Стюардесса: Хотите что-нибудь пить? Stewardess: Möchten Sie etwas trinken? Stewardess: Would you like something to drink? スチュワーデス:何か飲み物はいかがでしょうか? Stewardess: Wil je wat drinken? Hostes: İçecek bir şey ister misiniz? 空姐:您想喝点什么吗? Николай: А что у вас есть? Nikolai: Was hast du? Nikolay: And what do you have? Nicolas : Qu'est-ce que tu as ? ニコライ:何があるんですか? Nikolai: Wat heb je? Nicholas: Neyin var? 尼古拉斯:你有什么? Стюардесса: Сок, минеральная вода, коньяк, джин. Stewardess: Saft, Mineralwasser, Cognac, Gin. Stewardess: Juice, mineral water, cognac, gin. Azafata: Zumo, agua mineral, coñac, ginebra. Hôtesse de l'air : Jus, eau minérale, cognac, gin. スチュワーデス:ジュース、ミネラルウォーター、コニャック、ジン。 Stewardess: sap, mineraalwater, cognac, gin. Hostes: Meyve suyu, maden suyu, konyak, cin. 空姐:果汁、矿泉水、白兰地、杜松子酒。 Николай: Апельсиновый сок, пожалуйста. Nikolai: Orangensaft, bitte. Nikolai: Orange juice, please. Nikolai : Du jus d'orange, s'il vous plaît. Nikolai: Succo d'arancia, per favore. ニコライ:オレンジジュースをお願いします。 Nikolai: Sinaasappelsap, alstublieft. Nikolai: Portakal suyu lütfen. 尼古拉:请橙汁。 Стюардесса: Уважаемые пассажиры, сейчас вам будет предложен горячий обед. Stewardess: Liebe Passagiere, Ihnen wird jetzt ein warmes Mittagessen serviert. Stewardess: Dear passengers, now you will be offered a hot lunch. Azafata: Estimados pasajeros, ahora se les ofrecerá un almuerzo caliente. Hôtesse de l'air : Chers passagers, on vous propose désormais un déjeuner chaud. スチュワーデス:乗客の皆様、これから温かいランチをお召し上がりいただきます。 Stewardess: Beste passagiers, u krijgt nu een warme lunch aangeboden. Hostes: Sayın yolcularımız, şimdi size sıcak bir öğle yemeği ikram edilecek. 空姐:尊敬的旅客,现在将为您提供热腾腾的午餐。

Пожалуйста приведите свои столики в горизонтальное положение. Bitte bringen Sie Ihre Tische in eine waagerechte Position. Please bring your tables to a horizontal position. Por favor, lleve sus mesas a una posición horizontal. Veuillez mettre vos tables en position horizontale. Si prega di portare i tavoli in posizione orizzontale. テーブルを横向きに置いてください。 테이블을 수평으로 가져와 주세요. Breng uw tafels in een horizontale positie. Lütfen masalarınızı yatay konuma getiriniz. 请将您的桌子置于水平位置。 Стюардесса: Что вы будете: мясо, рыбу, курицу? Stewardess: Was wirst du sein: Fleisch, Fisch, Huhn? Stewardess: What will you be: meat, fish, chicken? Hostess: Cosa sarai: carne, pesce, pollo? スチュワーデス:肉、魚、鶏肉、何を召し上がりますか? Stewardess: Wat word je: vlees, vis, kip? Hostes: Ne olacaksın: et mi, balık mı, tavuk mu? 空姐:你想吃什么:肉、鱼、鸡? Николай: Мясо, пожалуйста. Nikolai: Fleisch, bitte. Nikolai: Meat, please. ニコライ:お肉をお願いします。 Nikolai: Et, lütfen. 尼古拉:请吃肉。 Стюардесса: Ваша соседка справа, кажется, спит. Stewardess: Ihr Nachbar rechts scheint zu schlafen. Stewardess: Your neighbor on the right seems to be asleep. Azafata: Su vecino de la derecha parece estar durmiendo. Hôtesse de l'air : Votre voisin de droite semble dormir. Hostess: Il tuo vicino di destra sembra dormire. スチュワーデス:右隣の方は眠っているようです。 Stewardess: Je buurman aan de rechterkant lijkt te slapen. Hostes: Sağdaki komşunuz uyuyor gibi görünüyor. 空姐:你右边的邻居好像正在睡觉。 Николай: Хотите я ее разбужу? Nikolai: Wollen Sie, dass ich sie aufwecke? Nikolay: Do you want to wake her up? Nikolay: ¿Quieres que la despierte? Nikolay: Vuoi che la svegli? ニコライ:起こしてあげましょうか? Nikolai: Wil je dat ik haar wakker maak? Nikolay: Onu uyandırmamı ister misin? 尼古拉:你想让我叫醒她吗? Пожилая леди: Я уже не сплю! Alte Dame: Ich kann nicht mehr schlafen! Mature lady: I'm not sleeping anymore! Vieja: ¡Ya no puedo dormir! Vieille dame : Je ne peux plus dormir ! Vecchia signora: non riesco più a dormire! 老婆心ながら:もう目が覚めたよ! Oudere dame: ik slaap niet meer! Yaşlı kadın: Artık uyuyamıyorum! 老太太:我睡不着了!

Как я могу спать, когда так вкусно пахнет! Wie kann ich schlafen, wenn es so lecker riecht! How can I sleep when it smells so delicious! ¡Cómo puedo dormir cuando huele tan delicioso! Comment puis-je dormir quand ça sent si bon ! Come posso dormire quando ha un profumo così delizioso! こんなにいい香りなのに、どうして眠れるんだろう! Hoe kan ik slapen als het zo lekker ruikt! Bu kadar lezzetli kokuyorken nasıl uyuyabilirim! 闻起来这么香,我怎么睡得着呢! Я буду рыбу, деточка. Ich werde fischen, Baby. I'm going to fish, baby. Voy a pescar, cariño. Je vais pêcher, bébé. 魚は俺がもらうよ、君。 Ik zal vissen, schat. Ben balık tutarım bebeğim. 我会钓鱼,宝贝。 Спасибо. Thanks. Merci. ありがとうございます。 Teşekkürler. 谢谢。

Вы куда летите, молодой человек? Wohin fliegst du, junger Mann? Where are you going, young man? ¿Adónde vas, joven? どこに飛んでいくんだ、若者は? Waar vlieg je, jongeman? Nereye gidiyorsun genç adam? 年轻人,你要去哪里? Николай: В Берлин. Nikolay: To Berlin. ニコライ:ベルリンへ。 Nikolay: Berlin'e. 尼古拉:去柏林。 Пожилая леди: В гости или по делам? Alte Dame: Zu Besuch oder geschäftlich? Mature lady: On a visit or on business? Anciana: ¿De visita o de negocios? Vecchia signora: Visita o affari? 年配の女性:訪問ですか、それともビジネスですか? Bejaarde dame: op bezoek of voor zaken? Yaşlı kadın: Ziyaret mi yoksa iş için mi? 老太太: 来访还是出差?

Николай: По делам. Nikolay: On business. ニコライ:仕事で。 Nikolay: İş için. 尼古拉:出差。 Пожилая леди: А! Mature lady: Ah! 年配の女性:ああ! Yaşlı kadın: Ah! 老太太:啊!

Деловая поездка. Geschäftsreise. Business trip. Viaje de negocios. Viaggio di lavoro. 出張です。 Zakenreis. Podróż służbowa. İş gezisi. 商务旅行。 А я лечу в гости к своей подруге. Und ich fliege, um meinen Freund zu besuchen. And I'm flying to visit my friend. Y voy a visitar a mi amigo. Et je vais rendre visite à mon ami. E andrò a trovare il mio amico. そして、友人を訪ねるために飛んでいます。 그리고 저는 친구를 만나러 비행기를 탑니다. En ik vlieg om mijn vriendin te bezoeken. Ve arkadaşımı ziyaret edeceğim. 我要去拜访我的朋友。 Стюардесса: Уважаемые пассажиры! Stewardess: Liebe Passagiere! Stewardess: Dear passengers! Azafata: ¡Estimados pasajeros! Hôtesse de l'air : Chers passagers ! スチュワーデス:乗客の皆様へ! Stewardess: Beste passagiers! Hostes: Sayın yolcular! 空姐:尊敬的乘客们! Наш самолет готовится совершить посадку в аэропорту города Берлин. Unser Flugzeug bereitet sich auf die Landung auf dem Flughafen in Berlin vor. Our plane is preparing to make a landing at the airport in the city of Berlin. Nuestro avión se prepara para aterrizar en el aeropuerto de Berlín. Notre avion se prépare à atterrir à l'aéroport de Berlin. Il nostro aereo si prepara ad atterrare all'aeroporto di Berlino. 私たちの航空機は、ベルリン空港に着陸する準備をしています。 항공기가 베를린 공항에 착륙할 준비를 하고 있습니다. Ons vliegtuig bereidt zich voor op het vliegveld in Berlijn. Nasz samolot przygotowuje się do lądowania na lotnisku w Berlinie. Uçağımız Berlin'deki havalimanına inişe hazırlanıyor. 我们的飞机正准备降落在柏林机场。 Пристегните ремни безопасности и не вставайте со своих кресел до специального объявления. Legen Sie Ihre Sicherheitsgurte an und bleiben Sie bis zu einer besonderen Durchsage auf Ihren Plätzen. Fasten your seat belts and do not get up from your seats until a special announcement. Abróchense los cinturones de seguridad y permanezcan en sus asientos hasta nuevo aviso. Allacciate le cinture di sicurezza e restate ai vostri posti fino a nuovo avviso. シートベルトを締め、特別なアナウンスがあるまで席から立たないでください。 안전벨트를 매고 특별 안내 방송이 있을 때까지 좌석에서 일어나지 마세요. Doe uw veiligheidsgordels om en stap niet uit uw stoelen tot een speciale aankondiging. Kemerlerinizi bağlayın ve özel bir anons yapılana kadar koltuklarınızdan kalkmayın. 系好安全带并留在座位上,直至另行通知。 Николай: Стюардесса! Nikolay: Stewardess! Nikolay: The stewardess! ニコライ:スチュワーデス! Nikolai: Stewardess! Nikolay: Hostes! Женщине плохо! Die Frau ist schlecht! A woman is bad! ¡La mujer es mala! Cette femme est malade ! La donna è cattiva! 女の人は元気ないですね! Vrouw is slecht! Kadın kötü! 女人坏了! Стюардесса: Что с вами? Stewardess: Was ist los mit Ihnen? Stewardess: What's wrong with you? Azafata: ¿Qué te pasa? Hostess: Cosa c'è che non va in te? スチュワーデス:どうしたんですか? Stewardess: Wat is er met je aan de hand? Hostes: Senin neyin var? 空姐:你怎么了?

Вам плохо? Du fühlst dich schlecht? You feel bad? ¿Te sientes mal? Ti senti male? 体調が悪いのでしょうか? Voel je je slecht Kendini kötü mü hissediyorsun? 你感觉不好吗? Пожилая леди: Ничего страшного. Alte Dame: Es ist in Ordnung. Mature lady: It's okay. Anciana: Está bien. Vecchia signora: Va tutto bene. 年配の女性:たいしたことないんですよ。 Oudere dame: het is goed. Yaşlı kadın: Sorun değil. 老太太:没关系。

Голова кружится. Schwindlig. Dizzy. Mareado. Dare le vertigini. 頭がクラクラします。 Het hoofd draait. Başı dönmek. 晕眩的。 Мне нужно выпить лекарство. Ich muss Medizin trinken. I need to drink medicine. Necesito beber medicina. Ho bisogno di bere medicine. 薬を飲まないといけない。 Ik heb medicijnen nodig. İlaç içmem gerekiyor. 我需要喝药。 Стюардесса: Сейчас я принесу вам воды. Stewardess: Jetzt bringe ich Ihnen etwas Wasser. Stewardess: Now I'll bring you some water. Azafata: Ahora les traeré un poco de agua. スチュワーデス:お水を持ってきますね。 Stewardess: Nu zal ik je water brengen. Hostes: Şimdi size biraz su getireceğim. 空姐:现在我给您拿点水来。 Пожилая леди: Спасибо. Old lady: Thank you. Vecchia signora: Grazie. 年配の女性:ありがとうございます。 Yaşlı kadın: Teşekkür ederim. 老太太:谢谢。

Сейчас мне станет лучше. Jetzt werde ich mich besser fühlen. Now I will feel better. Ahora me sentiré mejor. これから元気になりそうです。 이제 기분이 좀 나아질 것 같아요. Ik voel me nu beter. Şimdi daha iyi hissedeceğim. 现在我会感觉好多了。 У меня морская болезнь, я плохо переношу полеты. Ich habe Seekrankheit, ich dulde keine Flüge. I have a seasickness, I do not tolerate flights. Estoy mareado, no soporto volar. Ho il mal di mare, non sopporto di volare. 船酔いして飛行機が苦手なんです。 뱃멀미가 심해서 비행을 잘 견디지 못해요. Ik heb zeeziekte, ik kan geen vluchten verdragen. Deniz tuttum, uçmaya dayanamıyorum. 我晕船,我无法忍受坐飞机。 Стюардесса: Уважаемые пассажиры, наш самолет совершил посадку в аэропорту города Берлин. Stewardess: Sehr geehrte Passagiere, unser Flugzeug ist auf dem Berliner Flughafen gelandet. Stewardess: Dear passengers, our plane landed at the airport in the city of Berlin. Hostess: Cari passeggeri, il nostro aereo è atterrato all'aeroporto di Berlino. スチュワーデス:お客様、私たちの飛行機はベルリン空港に着陸しました。 Stewardess: Beste passagiers, ons vliegtuig landde op de luchthaven in Berlijn. Hostes: Değerli yolcularımız, uçağımız Berlin'deki havalimanına indi. 空姐:尊敬的乘客,我们的航班降落在柏林机场。 Температура за бортом плюс 7 градусов Цельсия, местное время 21 час. Temperatur über Bord plus 7 Grad Celsius, Ortszeit 21 Stunden. The temperature is overboard plus 7 degrees Celsius, local time is 21 hours. La temperatura exterior es de más de 7 grados centígrados, la hora local es a las 21:00. 外気温プラス7度、現地時間21時間。 외부 기온은 섭씨 7도, 현지 시각은 21시간입니다. Temperatuur overboord plus 7 graden Celsius, lokale tijd 21 uur. Dışarıdaki sıcaklık artı 7 santigrat derece, yerel saat 21:00. 当地时间 21:00,室外气温零下 7 摄氏度。 Командир корабля и экипаж прощаются с вами. Der Schiffskommandant und die Besatzung verabschieden sich von Ihnen. The commander of the ship and the crew say goodbye to you. El comandante y la tripulación del barco se despiden de ti. 艦長とクルーが別れを惜しむ。 함선의 지휘관과 승무원들이 작별 인사를 합니다. De scheepscommandant en de bemanning nemen afscheid van u. Geminin komutanı ve mürettebatı size veda ediyor. 舰长和船员向您告别。 Надеемся еще раз увидеть вас на борту нашего самолета. Wir hoffen, Sie an Bord unserer Flugzeuge wiederzusehen. We hope to see you on board again. Esperamos volver a verle a bordo de nuestro avión. Ci auguriamo di rivederti a bordo dei nostri aerei. また、当社の航空機でお会いできることを楽しみにしています。 We hopen je weer te zien aan boord van ons vliegtuig. Sizi tekrar uçağımızda görmeyi umuyoruz. 我们希望再次在我们的飞机上见到您。 Благодарим вас за выбор нашей авиакомпании. Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Fluggesellschaft entschieden haben. Thank you for choosing our airline. Gracias por elegir nuestra aerolínea. この度は弊社航空会社をご利用いただき、誠にありがとうございます。 Bedankt voor het kiezen van onze luchtvaartmaatschappij. Havayolumuzu tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. 感谢您选择我们的航空公司。 Сейчас вам будет подан трап. Jetzt bekommst du eine Leiter. Now you will be served a ladder. Ahora se le dará una escalera. Ora ti verrà data una scala. これで通路が運ばれてきます。 Nu krijgt u een ladder. Şimdi size bir merdiven verilecek. 现在你会得到一个梯子。 Пожалуйста оставайтесь на своих местах до полной остановки. Bitte bleiben Sie, wo Sie sind, bis Sie zum Stillstand kommen. Please stay in your seats until it stops. Quédese donde está hasta que se detenga por completo. フルストップまでお席にお座りください。 Blijf op hun plaats totdat ze stoppen. Lütfen tamamen durana kadar olduğunuz yerde kalın. 请留在原地,直到完全停下来。 Николай: Спасибо за приятный полет. Nikolai: Vielen Dank für einen angenehmen Flug. Nikolay: Thank you for a nice flight. Nikolai: Gracias por un vuelo agradable. ニコライ:快適なフライトをありがとうございました。 니콜라스: 즐거운 비행을 해주셔서 감사합니다. Nikolai: Bedankt voor een leuke vlucht. Nikolai: Keyifli bir uçuş için teşekkürler. 尼古拉:感谢您让我们度过了愉快的飞行时光。 До свидания. Goodbye. さようなら、です。 Güle güle. 再见。

Стюардесса: До свидания. Stewardess: Goodbye. スチュワーデス:さようなら。 Hostes: Güle güle. 空姐:再见。 Всего хорошего. Alles Gute. Good luck. Los mejores deseos. Buona fortuna. 万全を期しています。 좋은 하루 되세요. İyi şanlar. 最好的祝愿。