×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cortina Conversational Russian, 16: Упражнения

16: Упражнения

Шестнадцатый урок.

Упражнения.

Можно ли мне уйти? Могу ли я уйти? Можно ли тебе уйти? Можешь ли ты уйти? Можно ли ему уйти? Может ли он уйти? Можно ли нам уйти? Можем ли мы уйти? Можно ли вам уйти? Можете ли вы уйти? Можно ли им уйти? Могут ли они уйти?

[00:00:42.040] Можно ли мне итти с вами? Нельзя. Можно ли мне войти в комнату? Можно. Вам нельзя входить в эту комнату, а мне можно. Мальчикам можно говорить с мальчиками, но им нельзя говорить с девочками. Дома вам можно спать, а в школе нельзя. Можно ли мне зайти к вам в 5 часов? Пожалуйста.

[00:01:19.240] Я видел, как он читал газету. Я видел, как вы работали в поле. Он видел, как я работал в поле. Мать видела, как сын занимался уроками. Отец видел, как дочь учила урок. Мы видели, как мальчик шёл домой. Я видел, как он делал это. Я слышал, как мальчик читал по-английски. Я слышал, как девочка плакала. Мы слышали, как дядя рассказывал о своей поездке. Ночью я слышал, как он приехал.

[00:02:13.360] Куда пошли бы вы кушать, если бы в городе не было ресторанов? Тогда я кушал бы дома. Пришли бы вы к нам, если бы я не позвал вас? Да, я пришёл бы к вам во всяком случае. Кому вы сказали бы об этом, если бы я не зашёл к вам? Тогда я никому не говорил бы. Что вы делали бы, если бы ваши родственники жили в этом городе? Если бы мои родственники жили здесь, я ходил бы к ним каждый день.

[00:03:01.260] Если бы я имел деньги, я давно купил бы себе новый костюм. Если бы я не знал английского языка, то я не писал бы этого письма по-английски. Если бы я знал наверное, что дети будут читать такие книги, я купил бы им эти новые книги. Не простудились ли вы? Не думаю. Если бы я простудился, я давно почувствовал бы это. Почему вы не любите этого человека? Если бы вы знали о нём всё что знаю я, то он не нравился бы и вам. Почему художник не закончил своей работы во время? Он закончил бы свою работу во время, если бы ему не мешали дети. Почему деревья не растут зимой? Я думаю что они не растут потому что холодно. Если бы зимой было тепло, то деревья росли бы и зимой. Если бы я знал всё, то я не спрашивал бы вас. Если бы она могла, она пришла бы к вам. Если бы я был богатым, то мне кажется что я всю жизнь путешествовал бы. Если бы я был богатым, не 5 и не 10 книг было бы у меня, а была бы целая библиотека. Если бы я жил в городе, то учился бы весь год. Если бы я жил и 100 лет, я и тогда не кончил бы работы. Если бы у меня был свой дом да в кармане деньги, не жил бы я здесь. Если бы её платье не было в грязи, она не говорила бы о грязи. Если бы он не надеялся только на других людей, был бы он человеком. Если бы не было учеников, то не было бы и учителей; не было бы и школ.

[00:05:48.860] Он не мог возвратить мне книги, если и хотел бы, потому что он не имеет её.

Если бы не он, что бы мы стали делать? Если бы не он, мы ничего не могли бы делать. Если бы не я, вы ничего не могли бы делать. Если бы не его жена, он уже давно отказался бы работать. Если бы не его друг, он уже давно уехал бы. Если бы не мои родственники, я не остался бы здесь и дня. Если бы не собаки и не лошади, то дядя не жил бы в деревне зимой. Если б не работа, лежал бы я целый день и читал бы свои книги.

[00:06:51.860] Если я не ошибаюсь, это случилось вот как. Если он не ошибается, это случилось так. Если мы не ошибаемся, вы вчера были в городе. Если они не ошибаются, они имеют интересные новости.

Если вы пойдёте в кино, я тоже пойду. Если у вас будут деньги, вы сможете поехать в Европу. Если у меня будут деньги, я поеду в Европу. Если вы придёте ко мне, мы пойдём в кино. Если он придёт ко мне, я дам ему деньги. Что вы мне дадите, если я приду к вам?

[00:07:57.560] Мне хотелось бы, чтобы вы остались ещё несколько дней.

[00:08:04.660] Я хочу, чтобы вы остались ещё несколько дней. Ваш отец хочет, чтобы вы учились хорошо. Мой отец хочет, чтобы я учился русской истории. Учитель хотел, чтобы мы писали урок пером, а не карандашом. Что вы хотите, чтобы я делал? Я хочу, чтобы вы говорили тихо. Я хочу, чтобы он не мешал мне.

[00:08:46.180] Зачем вы поедете за город? Я поеду за город, чтобы подышать свежим воздухом. Почему вы живёте за городом всё лето. Я живу за городом, чтобы иметь возможность дышать свежим воздухом. Зачем вы ходите в школу? Я хожу в школу, чтобы учиться русскому языку. Зачем ваша мать идёт в магазин? Она идёт туда, чтобы купить новую шляпу и новое пальто.

[00:09:31.610] Кем хотели бы вы быть, когда вы окончите свою школу? Я хотел бы быть доктором. Он хотел бы быть богатым: он говорил мне много раз, что он был бы счастлив, если бы имел достаточно денег. Почему вы не хотите итти к доктору теперь же? Я хотел бы итти к нему, но боюсь, что теперь уже поздно, ведь сейчас без пяти минут 11. Хотели бы вы быть на месте вашего начальника? Нет, я не хотел бы быть на его месте. Почему учитель не разрешает ученикам итти домой? Он не может разрешить, если бы и хотел. Это может разрешить только начальник школы. Хотели бы вы поехать в Европу? Теперь не хотел бы, но потом, возможно, захочу.

[00:10:53.730] Он это сделает, если только это будет возможно. Он может говорить про себя целый день, если только есть слушатели. Я приду к вам, если только меня не задержат.

[00:11:16.400] Были бы руки, а работа найдётся. Были бы деньги, я купил бы много новых книг. Было бы время, мы всё сделаем. Был бы он дома, не случилось бы этого. Была бы она здесь, вы узнали бы её. Знал бы он, не спрашивал бы.

[00:11:50.450] Не знаете ли вы, где я могу купить хороший русский словарь? В нашем городе я мог бы вам сказать, но здесь я не знаю хороших магазинов. Моя сестра могла бы дать вам русскую газету, если вы хотите. Если ваши друзья хотят, мы могли бы помогать им немного.

[00:12:25.960] Если вы мне поможете, я закончу работу скоро. Если мы поможем ему, он закончит работу скоро. Закончите ли вы работу, если я вам помогу? Если братья помогут ему, он закончит работу скоро. Если вы будете мне помогать, я закончу дело.

[00:13:03.910] Если бы вы мне помогли, я закончил бы работу скоро. Если бы он помог мне, я давно закончил бы работу. Если бы мы помогли матери, она не так утомилась бы. Если бы сестра помогла мне, я окончил бы урок во время.

[00:13:35.440] Когда вы мне помогали, я заканчивал работу скоро. Когда сестра помогала мне, я оканчивал уроки во время. Когда я помогал вам, вы всегда заканчивали работу во время. Когда вы мне помогаете, я заканчиваю работу скоро.

[00:14:07.830] Скажите мне, если вы не поймёте меня. Я скажу вам, если я не пойму вас. Если я пойму этого человека, я расскажу вам, что он хочет. Я напишу вам скоро, если я пойму дело. Когда я прочитал это письмо первый раз, я ничего не понял.

[00:14:43.590] Если бы я не понял вас, я сказал бы вам. Если бы она не поняла меня, она мне сказала бы. Если бы они не поняли вас, они сказали бы вам.

[00:15:03.710] Когда она не понимает меня, она мне говорит. Я говорю вам, когда я не понимаю вас. Когда она не понимала меня, она всегда мне говорила. Когда я не понимал учителя, я всегда ему говорил.

[00:15:29.270] Если вы не верите мне, спросите учителя. Я поверю вам, когда я увижу, что вы закончили работу. Вы не поверите, как он теперь хорошо работает. Я спросил его только один раз, но других я спрашивал много раз. Я не спросил бы вас теперь об этом, если бы я уже знал. Она не спросила бы вас об этом, если бы она уже знала.

[00:16:14.970] Если вы не верите мне, спрашивайте других людей. Когда вы не понимаете, спрашивайте учителя. Кого я буду спрашивать об этом? Не спрашивайте так часто. Если бы он знал, он не спрашивал бы.

[00:16:42.790] Если вы дадите мне эту книгу читать, я возвращу вам её скоро. Он завтра возвратит вам деньги, которые вы ему дали. Они скоро возвратят мне книги, которые я дал им. Ученица уже возвратила мне книгу, которую я дал ей читать. Ученики всегда возвращают книги, которые я даю им читать. Мои друзья всегда возвращали книги, которые я давал им читать.

[00:17:34.540] Если бы вы прожили целый год в нашем городе, вы согласились бы со мной, что здесь хорошо жить. Если бы она прожила здесь целый год, она согласилась бы с нами, что здесь хорошо жить. Если бы он прожил здесь всё лето, он согласился бы со мной, что здесь хорошо жить. Если вы согласитесь, вы можете жить у нас. Если он согласится, он может жить у меня. Если я соглашусь, дать вам эту книгу читать, возвратите ли вы её скоро? Да, я возвращу вам книгу скоро. Он соглашается со всеми людьми, с которыми имеет дела. Он никогда ни с кем не соглашается.

[00:18:50.290] Она напоминает мне о моей работе. Вчера она напомнила мне о моей работе. Я напомнил вам только раз об этом, но другим людям я напоминал несколько раз. Я напомню ему об этом ещё раз. Мои друзья напоминали мне об этом всё время и теперь напоминают при всяком случае, когда видят меня.

[00:19:32.590] Знай я это раньше, я не послал бы ему подарка. Не простудись я тогда, я был бы на экзаменах. Будь у меня дети, я не поехал бы в Россию. Скажи царь одно слово, не было бы того, что стало. Знай я все слова, не смотрел бы я в словарь.

[00:20:06.200] Я поеду в город с пятичасовым поездом. Я поеду в город с шестичасовым поездом. Он поедет в город с семичасовым поездом. Мы уедем с восьмичасовым поездом. Приезжаете с девятичасовым поездом. Они приехали с десятичасовым поездом. Какой это поезд? Это одиннадцатичасовой поезд. А какой это поезд? Это часовой поезд.

16: Упражнения 16: Übungen 16: Exercises 16 : Exercices 16: Exercícios

Шестнадцатый урок. Sixteenth lesson.

Упражнения.

Можно ли мне уйти? May I leave? ¿Puedo irme? Могу ли я уйти? Can I leave? ¿Puedo irme? Можно ли тебе уйти? Can you leave? Можешь ли ты уйти? Can you leave? Можно ли ему уйти? Can he leave? Может ли он уйти? Can he leave? Можно ли нам уйти? Can we leave? Можем ли мы уйти? Can we leave? Можно ли вам уйти? Can you leave? ¿Puedes irte? Можете ли вы уйти? Can you leave? Можно ли им уйти? Can they leave? ¿Pueden marcharse? Могут ли они уйти? Can they get away with it? ¿Pueden salirse con la suya?

[00:00:42.040] Можно ли мне итти с вами? [00: 00: 42.040] Can I go with you? [00:00:42.040] ¿Puedo ir contigo? Нельзя. It is forbidden. No se puede. Можно ли мне войти в комнату? May I enter the room? ¿Puedo entrar en la habitación? Можно. You can. Tú puedes. Вам нельзя входить в эту комнату, а мне можно. You can't enter this room, but I can. A ti no se te permite entrar en esta habitación, pero a mí sí. Мальчикам можно говорить с мальчиками, но им нельзя говорить с девочками. Boys can talk to boys, but they can't talk to girls. Los chicos pueden hablar con chicos, pero ellas no pueden hablar con chicas. Дома вам можно спать, а в школе нельзя. You can sleep at home, but not at school. Можно ли мне зайти к вам в 5 часов? May I come to your place at 5 o'clock? ¿Puedo venir a las 5? Пожалуйста. You are welcome.

[00:01:19.240] Я видел, как он читал газету. [00: 01: 19.240] I saw him reading a newspaper. [00:01:19.240]Le vi leyendo un periódico. Я видел, как вы работали в поле. I saw you working in the field. Он видел, как я работал в поле. He saw me working in the field. Мать видела, как сын занимался уроками. The mother saw her son doing his homework. La madre vio a su hijo dando clase. Отец видел, как дочь учила урок. The father saw how the daughter was learning a lesson. El padre vio que su hija aprendía una lección. Мы видели, как мальчик шёл домой. We saw the boy walking home. Vimos al chico caminando a casa. Я видел, как он делал это. I saw him do it. Le he visto hacerlo. Я слышал, как мальчик читал по-английски. I heard the boy read in English. Oí al chico leyendo en inglés. Я слышал, как девочка плакала. I heard the girl crying. Мы слышали, как дядя рассказывал о своей поездке. We heard my uncle talk about his trip. Ночью я слышал, как он приехал. At night I heard him come. Por la noche le oí llegar.

[00:02:13.360] Куда пошли бы вы кушать, если бы в городе не было ресторанов? [00: 02: 13.360] Where would you go to eat if there were no restaurants in the city? [00:02:13.360]¿Dónde irías a comer si no hubiera restaurantes en la ciudad? Тогда я кушал бы дома. Then I would eat at home. Пришли бы вы к нам, если бы я не позвал вас? Would you come to us if I had not called you? ¿Habrías venido si no te hubiera llamado? Да, я пришёл бы к вам во всяком случае. Yes, I would come to you anyway. Кому вы сказали бы об этом, если бы я не зашёл к вам? Who would you tell about this if I didn't come to you? ¿A quién se lo contarías si no viniera a verte? Тогда я никому не говорил бы. Then I wouldn't tell anyone. Entonces no se lo diría a nadie. Что вы делали бы, если бы ваши родственники жили в этом городе? What would you do if your relatives lived in this city? Если бы мои родственники жили здесь, я ходил бы к ним каждый день. If my relatives lived here, I would visit them every day.

[00:03:01.260] Если бы я имел деньги, я давно купил бы себе новый костюм. [00: 03: 01.260] If I had money, I would have bought myself a new suit long ago. Если бы я не знал английского языка, то я не писал бы этого письма по-английски. If I did not know English, I would not write this letter in English. Если бы я знал наверное, что дети будут читать такие книги, я купил бы им эти новые книги. If I knew for sure that children would read such books, I would buy them these new books. Si hubiera sabido que los niños leerían libros así, les habría comprado estos libros nuevos. Не простудились ли вы? Have you caught a cold? ¿Estás resfriado? Не думаю. I do not think. No lo creo. Если бы я простудился, я давно почувствовал бы это. If I caught a cold, I would have felt it long ago. Si estuviera resfriado, lo habría notado hace tiempo. Почему вы не любите этого человека? Why don't you love this person? Если бы вы знали о нём всё что знаю я, то он не нравился бы и вам. If you knew everything about him that I know, then you would not like him either. Si supieras todo lo que sé de él, tampoco te gustaría. Почему художник не закончил своей работы во время? Why didn't the artist finish his work on time? ¿Por qué el artista no terminó su obra a tiempo? Он закончил бы свою работу во время, если бы ему не мешали дети. He would have finished his work on time if the children had not interfered with him. Habría terminado su trabajo a tiempo si no le hubieran interrumpido los niños. Почему деревья не растут зимой? Why don't trees grow in winter? ¿Por qué no crecen los árboles en invierno? Я думаю что они не растут потому что холодно. I think they don't grow because it's cold. Если бы зимой было тепло, то деревья росли бы и зимой. If it were warm in winter, then trees would grow in winter. Si hiciera calor en invierno, los árboles crecerían en invierno. Если бы я знал всё, то я не спрашивал бы вас. If I knew everything, I wouldn't be asking you. Si lo supiera todo, no te lo preguntaría. Если бы она могла, она пришла бы к вам. If she could, she would come to you. Si pudiera, vendría a ti. Если бы я был богатым, то мне кажется что я всю жизнь путешествовал бы. If I were rich, it seems to me that I would travel all my life. Si fuera rico, creo que me pasaría la vida viajando. Если бы я был богатым, не 5 и не 10 книг было бы у меня, а была бы целая библиотека. If I were rich, I would have not 5 or 10 books, but a whole library. Если бы я жил в городе, то учился бы весь год. If I lived in the city, I would study all year. Если бы я жил и 100 лет, я и тогда не кончил бы работы. If I had lived for 100 years, even then I would not have finished my work. Если бы у меня был свой дом да в кармане деньги, не жил бы я здесь. If I had my own house and money in my pocket, I would not live here. Si tuviera mi propia casa y dinero en el bolsillo, no viviría aquí. Если бы её платье не было в грязи, она не говорила бы о грязи. If her dress wasn't covered in mud, she wouldn't talk about mud. Si su vestido no estuviera en el barro, no estaría hablando de barro. Если бы он не надеялся только на других людей, был бы он человеком. If he did not rely only on other people, he would be a man. Si no dependiera sólo de los demás, sería humano. Если бы не было учеников, то не было бы и учителей; не было бы и школ. If there were no students, there would be no teachers; there would be no schools. Si no hubiera alumnos, no habría profesores; no habría escuelas.

[00:05:48.860] Он не мог возвратить мне книги, если и хотел бы, потому что он не имеет её. [00:05:48.860] He couldn't return the books to me if he wanted to, because he doesn't have them. [00:05:48.860]No podría devolverme el libro aunque quisiera porque no lo tiene.

Если бы не он, что бы мы стали делать? If not for him, what would we do? Si no fuera por él, ¿qué haríamos? Если бы не он, мы ничего не могли бы делать. If it wasn't for him, we wouldn't be able to do anything. Si no fuera por él, no podríamos hacer nada. Если бы не я, вы ничего не могли бы делать. If it wasn't for me, you wouldn't be able to do anything. Если бы не его жена, он уже давно отказался бы работать. If not for his wife, he would have given up working long ago. Si no fuera por su mujer, habría dejado de trabajar hace mucho tiempo. Если бы не его друг, он уже давно уехал бы. If not for his friend, he would have left long ago. Si no fuera por su amigo, ya habría desaparecido hace tiempo. Если бы не мои родственники, я не остался бы здесь и дня. If not for my relatives, I would not have stayed here even a day. Si no fuera por mis parientes, no me habría quedado aquí ni un día. Если бы не собаки и не лошади, то дядя не жил бы в деревне зимой. If not for dogs and horses, then my uncle would not have lived in the village in winter. Si no fuera por los perros y los caballos, mi tío no viviría en el pueblo en invierno. Если б не работа, лежал бы я целый день и читал бы свои книги. If it weren't for work, I would lie all day and read my books. Si no fuera por el trabajo, estaría todo el día tumbado leyendo mis libros.

[00:06:51.860] Если я не ошибаюсь, это случилось вот как. [00:06:51.860] If I'm not mistaken, this is how it happened. [00:06:51.860]Si no me equivoco, ocurrió así. Если он не ошибается, это случилось так. If he's not mistaken, it happened like this. Si no se equivoca, sucedió así. Если мы не ошибаемся, вы вчера были в городе. If we're not mistaken, you were in town yesterday. Si no nos equivocamos, estuviste ayer en la ciudad. Если они не ошибаются, они имеют интересные новости. If they are not mistaken, they have interesting news. Si no se equivocan, tienen noticias interesantes.

Если вы пойдёте в кино, я тоже пойду. If you go to the cinema, I will go too. Si vas al cine, yo también iré. Если у вас будут деньги, вы сможете поехать в Европу. If you have money, you can go to Europe. Si tienes dinero, puedes ir a Europa. Если у меня будут деньги, я поеду в Европу. If I have money, I will go to Europe. Si tengo dinero, iré a Europa. Если вы придёте ко мне, мы пойдём в кино. If you come to my place, we will go to the cinema. Если он придёт ко мне, я дам ему деньги. If he comes to me, I will give him money. Si viene a mí, le daré el dinero. Что вы мне дадите, если я приду к вам? What will you give me if I come to you? ¿Qué me darás si acudo a ti?

[00:07:57.560] Мне хотелось бы, чтобы вы остались ещё несколько дней. [00:07:57.560] I would like you to stay a few more days. [00:07:57.560]Me gustaría que te quedaras unos días más.

[00:08:04.660] Я хочу, чтобы вы остались ещё несколько дней. [00:08:04.660] I want you to stay a few more days. [00:08:04.660]Quiero que te quedes unos días más. Ваш отец хочет, чтобы вы учились хорошо. Your father wants you to study well. Tu padre quiere que te vaya bien en la escuela. Мой отец хочет, чтобы я учился русской истории. My father wants me to study Russian history. Mi padre quiere que estudie historia rusa. Учитель хотел, чтобы мы писали урок пером, а не карандашом. The teacher wanted us to write the lesson with a pen instead of a pencil. Что вы хотите, чтобы я делал? What do you want me to do? ¿Qué quieres que haga? Я хочу, чтобы вы говорили тихо. I want you to speak quietly. Я хочу, чтобы он не мешал мне. I want him not to interfere with me. Lo quiero fuera de mi camino.

[00:08:46.180] Зачем вы поедете за город? [00: 08: 46.180] Why are you going out of town? [00:08:46.180]¿Por qué saldrías de la ciudad? Я поеду за город, чтобы подышать свежим воздухом. I'm going out of town to get some fresh air. Почему вы живёте за городом всё лето. Why do you live in the country all summer. Я живу за городом, чтобы иметь возможность дышать свежим воздухом. I live outside the city to be able to breathe fresh air. Зачем вы ходите в школу? Why do you go to school? Я хожу в школу, чтобы учиться русскому языку. I go to school to learn Russian. Зачем ваша мать идёт в магазин? Why does your mother go to the store? Она идёт туда, чтобы купить новую шляпу и новое пальто. She goes there to buy a new hat and a new coat.

[00:09:31.610] Кем хотели бы вы быть, когда вы окончите свою школу? [00:09:31.610] What would you like to be when you graduate from your school? [00:09:31.610]¿Qué te gustaría ser cuando termines el instituto? Я хотел бы быть доктором. I would like to be a doctor. Me gustaría ser médico. Он хотел бы быть богатым: он говорил мне много раз, что он был бы счастлив, если бы имел достаточно денег. He would like to be rich: he told me many times that he would be happy if he had enough money. Почему вы не хотите итти к доктору теперь же? Why don't you want to go to the doctor now? ¿Por qué no quieres ir al médico ahora? Я хотел бы итти к нему, но боюсь, что теперь уже поздно, ведь сейчас без пяти минут 11. I would like to go to him, but I'm afraid that it's too late now, because it's five minutes to 11. Me gustaría ir a verle, pero me temo que ya es demasiado tarde, pues faltan cinco minutos para las once. Хотели бы вы быть на месте вашего начальника? Would you like to be in your boss's shoes? ¿Te gustaría estar en la piel de tu jefe? Нет, я не хотел бы быть на его месте. No, I would not like to be in his place. Почему учитель не разрешает ученикам итти домой? Why doesn't the teacher let the students go home? Он не может разрешить, если бы и хотел. He can't allow it, even if he wanted to. Это может разрешить только начальник школы. This can only be authorized by the head of the school. Хотели бы вы поехать в Европу? Would you like to travel to Europe? Теперь не хотел бы, но потом, возможно, захочу. I don't want to now, but maybe later I will.

[00:10:53.730] Он это сделает, если только это будет возможно. [00: 10: 53.730] He'll do it if it's possible. Он может говорить про себя целый день, если только есть слушатели. He can talk to himself all day, if only there are listeners. Я приду к вам, если только меня не задержат. I will come to you unless I am detained.

[00:11:16.400] Были бы руки, а работа найдётся. [00: 11: 16.400] If there were hands, there would be work. Были бы деньги, я купил бы много новых книг. If I had money, I would buy many new books. Было бы время, мы всё сделаем. If there is time, we will do everything. Был бы он дома, не случилось бы этого. If he were at home, this would not have happened. Была бы она здесь, вы узнали бы её. If she were here, you would recognize her. Знал бы он, не спрашивал бы. If he had known, he wouldn't have asked.

[00:11:50.450] Не знаете ли вы, где я могу купить хороший русский словарь? [00:11:50.450] Do you know where I can buy a good Russian dictionary? В нашем городе я мог бы вам сказать, но здесь я не знаю хороших магазинов. In our city, I could tell you, but I don't know any good shops here. Моя сестра могла бы дать вам русскую газету, если вы хотите. My sister could give you a Russian newspaper if you'd like. Если ваши друзья хотят, мы могли бы помогать им немного. If your friends are willing, we could help them a little.

[00:12:25.960] Если вы мне поможете, я закончу работу скоро. [00: 12: 25.960] If you help me, I will finish the work soon. Если мы поможем ему, он закончит работу скоро. Закончите ли вы работу, если я вам помогу? Will you finish the job if I help you? Если братья помогут ему, он закончит работу скоро. If the brothers help him, he will finish the work soon. Если вы будете мне помогать, я закончу дело. If you help me, I will finish the job.

[00:13:03.910] Если бы вы мне помогли, я закончил бы работу скоро. [00: 13: 03.910] If you could help me, I would finish the work soon. Если бы он помог мне, я давно закончил бы работу. If he had helped me, I would have finished the job long ago. Если бы мы помогли матери, она не так утомилась бы. If we had helped mother, she would not have been so tired. Если бы сестра помогла мне, я окончил бы урок во время. If my sister had helped me, I would have finished the lesson on time.

[00:13:35.440] Когда вы мне помогали, я заканчивал работу скоро. [00: 13: 35.440] When you helped me, I finished the work soon. Когда сестра помогала мне, я оканчивал уроки во время. When my sister helped me, I finished my lessons on time. Когда я помогал вам, вы всегда заканчивали работу во время. When I helped you, you always finished the job on time. Когда вы мне помогаете, я заканчиваю работу скоро. When you help me, I finish the work soon.

[00:14:07.830] Скажите мне, если вы не поймёте меня. [00:14:07.830] Tell me if you don't understand me. Я скажу вам, если я не пойму вас. I will tell you if I don't understand you. Если я пойму этого человека, я расскажу вам, что он хочет. If I understand this man, I will tell you what he wants. Я напишу вам скоро, если я пойму дело. I will write to you soon if I understand the matter. Когда я прочитал это письмо первый раз, я ничего не понял. When I read this letter for the first time, I did not understand anything.

[00:14:43.590] Если бы я не понял вас, я сказал бы вам. [00: 14: 43.590] If I didn't understand you, I would tell you. Если бы она не поняла меня, она мне сказала бы. If she didn't understand me, she would tell me. Если бы они не поняли вас, они сказали бы вам. If they didn't understand you, they would tell you.

[00:15:03.710] Когда она не понимает меня, она мне говорит. [00: 15: 03.710] When she doesn't understand me, she tells me. Я говорю вам, когда я не понимаю вас. I tell you when I don't understand you. Когда она не понимала меня, она всегда мне говорила. When she didn't understand me, she always told me. Когда я не понимал учителя, я всегда ему говорил.

[00:15:29.270] Если вы не верите мне, спросите учителя. [00:15:29.270]If you don't believe me, ask the teacher. Я поверю вам, когда я увижу, что вы закончили работу. I will believe you when I see that you have finished your work. Вы не поверите, как он теперь хорошо работает. You won't believe how well it works now. Я спросил его только один раз, но других я спрашивал много раз. I only asked him once, but I have asked others many times. Я не спросил бы вас теперь об этом, если бы я уже знал. I wouldn't ask you about it now if I already knew. Она не спросила бы вас об этом, если бы она уже знала. She wouldn't have asked you about it if she already knew.

[00:16:14.970] Если вы не верите мне, спрашивайте других людей. [00:16:14.970] If you don't believe me, ask other people. Когда вы не понимаете, спрашивайте учителя. When you don't understand, ask the teacher. Кого я буду спрашивать об этом? Who will I ask about this? Не спрашивайте так часто. Don't ask so often. Если бы он знал, он не спрашивал бы. If he knew, he wouldn't ask.

[00:16:42.790] Если вы дадите мне эту книгу читать, я возвращу вам её скоро. [00:16:42.790] If you give me this book to read, I will return it to you soon. Он завтра возвратит вам деньги, которые вы ему дали. He will return the money you gave him tomorrow. Они скоро возвратят мне книги, которые я дал им. They will soon return the books I gave them to me. Ученица уже возвратила мне книгу, которую я дал ей читать. The student has already returned the book I gave her to read. Ученики всегда возвращают книги, которые я даю им читать. The students always return the books I give them to read. Мои друзья всегда возвращали книги, которые я давал им читать. My friends always returned the books I gave them to read.

[00:17:34.540] Если бы вы прожили целый год в нашем городе, вы согласились бы со мной, что здесь хорошо жить. [00: 17: 34.540] If you lived a whole year in our city, you would agree with me that it's good to live here. Если бы она прожила здесь целый год, она согласилась бы с нами, что здесь хорошо жить. If she lived here for a whole year, she would agree with us that it is good to live here. Если бы он прожил здесь всё лето, он согласился бы со мной, что здесь хорошо жить. If he lived here all summer, he would agree with me that it is good to live here. Если вы согласитесь, вы можете жить у нас. If you agree, you can live with us. Если он согласится, он может жить у меня. If he agrees, he can live with me. Если я соглашусь, дать вам эту книгу читать, возвратите ли вы её скоро? If I agree to give you this book to read, will you return it soon? Да, я возвращу вам книгу скоро. Yes, I will return the book to you soon. Он соглашается со всеми людьми, с которыми имеет дела. He agrees with all the people he does business with. Он никогда ни с кем не соглашается. He never agrees with anyone.

[00:18:50.290] Она напоминает мне о моей работе. [00:18:50.290] It reminds me of my work. Вчера она напомнила мне о моей работе. Yesterday she reminded me of my work. Я напомнил вам только раз об этом, но другим людям я напоминал несколько раз. I reminded you only once about it, but I reminded other people several times. Я напомню ему об этом ещё раз. Мои друзья напоминали мне об этом всё время и теперь напоминают при всяком случае, когда видят меня. I will remind him of this one more time. My friends reminded me of this all the time and now they remind me whenever they see me.

[00:19:32.590] Знай я это раньше, я не послал бы ему подарка. [00: 19: 32.590] If I had known this before, I wouldn't have sent him a gift. Не простудись я тогда, я был бы на экзаменах. If I had not caught a cold then, I would have been at the exams. Будь у меня дети, я не поехал бы в Россию. If I had children, I would not go to Russia. Скажи царь одно слово, не было бы того, что стало. Say the king one word, there would not be what has become. Знай я все слова, не смотрел бы я в словарь. If I knew all the words, I would not look in the dictionary.

[00:20:06.200] Я поеду в город с пятичасовым поездом. [00: 20: 06.200] I'm going to the city with the five o'clock train. Я поеду в город с шестичасовым поездом. Он поедет в город с семичасовым поездом. He will go to the city with the seven o'clock train. Мы уедем с восьмичасовым поездом. Приезжаете с девятичасовым поездом. You arrive with the nine o'clock train. Они приехали с десятичасовым поездом. Какой это поезд? What kind of train is this? Это одиннадцатичасовой поезд. А какой это поезд? What kind of train is this? Это часовой поезд. This is an hour train.