×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La boîte aux curiosités (science), 16. Comment avons-nous déterminé l'âge de la Terre ?

16. Comment avons-nous déterminé l'âge de la Terre ?

Définir l'âge de notre planète a été un défi qui a tenu en haleine plusieurs générations de talentueux scientifiques.

Il aura fallu 400 ans, de nombreuses tentatives infructueuses et la découverte de la radioactivité pour qu'enfin l'humanité parvienne à percer l'un des secrets les mieux gardés du système solaire.

C'est en effet au début du XXème siècle que la datation radiométrique va permettre aux chercheurs de réaliser des avancées significatives dans leurs estimations de l'âge de la Terre.

Cette méthode consiste à analyser la dégradation des éléments radioactifs d'une roche afin d'en définir l'ancienneté.

Grâce à ce procédé révolutionnaire, les géologues parviennent à identifier les plus vieilles roches de surface de la planète, les gneiss d'Acasta, âgés de 4 milliards d'années.

Plus tard, ce sont de minuscules cristaux de zircon, vieux de 4,3 milliards d'années, qui seront à leur tour mis à jour.

Mais les scientifiques ne sont pas dupes.

Ils savent pertinemment que la restructuration constante de la croûte terrestre - liée à la tectonique des plaques – a depuis longtemps recyclé les premières roches de surface du globe. Ils décident alors de se tourner vers l'espace pour affiner leurs résultats.

Le système solaire actuel est né d'un gigantesque nuage de gaz et de poussière qui entourait jadis le Soleil.

Les interactions gravitationnelles au sein de cet immense amas de matière ont rapidement entrainé la formation des différents corps célestes que nous connaissons aujourd'hui. En les étudiant, les chercheurs pensent pouvoir définir l'âge du système solaire, et donc de la Terre, avec une plus grande précision.

Ils commencent par analyser des échantillons ramenés de la lune et sont ainsi en mesure de réévaluer l'âge de notre planète entre 4,4 et 4,5 milliards d'années.

Plus tard, les débris de plus de 70 météorites venues s'écraser sur Terre sont à leur tour minutieusement datés. En compilant toutes ces informations, les géologues ont fini par conclure que notre planète était effectivement âgée de 4,54 milliards d'années, à plus ou moins 50 millions d'années près.

16. Comment avons-nous déterminé l'âge de la Terre ? 16. Wie haben wir das Alter der Erde bestimmt? 16\. How did we determine the age of the Earth? 16. ¿Cómo determinamos la edad de la Tierra? 16. Come abbiamo determinato l'età della Terra? 16.地球の年齢をどのように判断しましたか? 16. Hoe hebben we de leeftijd van de aarde bepaald? 16. Jak ustaliliśmy wiek Ziemi? 16. Como é que determinámos a idade da Terra? 16. Как мы определили возраст Земли? 16. Hur fastställde vi jordens ålder? 16. Dünya'nın yaşını nasıl belirledik? 16.我们是如何确定地球年龄的? 16.我們如何確定地球的年齡?

Définir l'âge de notre planète a été un défi qui a tenu en haleine plusieurs générations de talentueux scientifiques. Defining the age of our planet has been a challenge that has held many generations of talented scientists in suspense. 私たちの惑星の年齢を定義することは、数世代の才能のある科学者をサスペンスにとどめてきた挑戦でした。 Definir a idade de nosso planeta tem sido um desafio que manteve várias gerações de cientistas talentosos em suspense.

Il aura fallu 400 ans, de nombreuses tentatives infructueuses et la découverte de la radioactivité pour qu'enfin l'humanité parvienne à percer l'un des secrets les mieux gardés du système solaire. Es dauerte 400 Jahre, zahlreiche erfolglose Versuche und die Entdeckung der Radioaktivität für die Menschheit, um endlich eines der bestgehüteten Geheimnisse des Sonnensystems zu lüften. It took 400 years, many unsuccessful attempts and the discovery of radioactivity that humanity finally managed to break through one of the best kept secrets of the solar system. 太陽系の最もよく守られている秘密の1つを解明することに最終的に成功するまでに、400年、多くの失敗した試みと人類のための放射能の発見が必要でした。

C'est en effet au début du XXème siècle que la datation radiométrique va permettre aux chercheurs de réaliser des avancées significatives dans leurs estimations de l'âge de la Terre. It is indeed at the beginning of the XXth century that the radiometric dating will allow the researchers to make significant advances in their estimations of the age of the Earth. 実際、放射年代測定によって研究者が地球の年齢の推定を大幅に進歩させることができたのは、20世紀の初めでした。

Cette méthode consiste à analyser la dégradation des éléments radioactifs d'une roche afin d'en définir l'ancienneté. This method consists in analyzing the disintegration of the radioactive elements of a rock in order to define their age. Este método consiste en analizar la degradación de los elementos radiactivos de una roca para determinar su edad.

Grâce à ce procédé révolutionnaire, les géologues parviennent à identifier les plus vieilles roches de surface de la planète, les gneiss d'Acasta, âgés de 4 milliards d'années. Thanks to this revolutionary process, the geologists manage to identify the oldest surface rocks of the planet, the Acasta gneisses, 4 billion years old.

Plus tard, ce sont de minuscules cristaux de zircon, vieux de 4,3 milliards d'années, qui seront à leur tour mis à jour. Später sind es winzige Zirkonkristalle, die 4,3 Milliarden Jahre alt sind und die wiederum freigelegt werden. Later, they are tiny crystals of zircon, 4.3 billion years old, which will in turn be updated. Más tarde se descubrieron diminutos cristales de circón de 4.300 millones de años. Mais tarde, minúsculos cristais de zircão, com 4,3 bilhões de anos, serão, por sua vez, descobertos.

Mais les scientifiques ne sont pas dupes. But scientists are not fooled. Pero los científicos no se engañan.

Ils savent pertinemment que la restructuration constante de la croûte terrestre - liée à la tectonique des plaques – a depuis longtemps recyclé les premières roches de surface du globe. They know full well that the constant restructuring of the Earth's crust - related to plate tectonics - has long recycled the world's first surface rocks. Saben perfectamente que la reestructuración constante de la corteza terrestre -vinculada a la tectónica de placas- hace tiempo que recicló las rocas originales de la superficie del globo. Ils décident alors de se tourner vers l'espace pour affiner leurs résultats. Sie beschließen dann, sich dem Weltraum zuzuwenden, um ihre Ergebnisse zu verfeinern. They decide to turn to space to refine their results.

Le système solaire actuel est né d'un gigantesque nuage de gaz et de poussière qui entourait jadis le Soleil. The current solar system is born of a gigantic cloud of gas and dust that once surrounded the Sun.

Les interactions gravitationnelles au sein de cet immense amas de matière ont rapidement entrainé la formation des différents corps célestes que nous connaissons aujourd'hui. Die Gravitationswechselwirkungen innerhalb dieser immensen Materiemasse führten schnell zur Bildung der verschiedenen Himmelskörper, die wir heute kennen. The gravitational interactions within this immense mass of matter quickly led to the formation of the different celestial bodies we know today. En les étudiant, les chercheurs pensent pouvoir définir l'âge du système solaire, et donc de la Terre, avec une plus grande précision. By studying them, researchers think they can define the age of the solar system, and therefore of the Earth, with greater precision.

Ils commencent par analyser des échantillons ramenés de la lune et sont ainsi en mesure de réévaluer l'âge de notre planète entre 4,4 et 4,5 milliards d'années. They begin by analyzing samples brought back from the moon and are thus able to reevaluate the age of our planet between 4.4 and 4.5 billion years ago. Empezaron analizando muestras traídas de la Luna y así pudieron reevaluar la edad de nuestro planeta entre 4.400 y 4.500 millones de años.

Plus tard, les débris de plus de 70 météorites venues s'écraser sur Terre sont à leur tour minutieusement datés. Later, the debris of more than 70 meteorites crashing on Earth are in turn meticulously dated. Mais tarde, os destroços de mais de 70 meteoritos que caíram na Terra são, por sua vez, meticulosamente datados. En compilant toutes ces informations, les géologues ont fini par conclure que notre planète était effectivement âgée de 4,54 milliards d'années, à plus ou moins 50 millions d'années près. By compiling all this information, the geologists have come to the conclusion that our planet was indeed 4.54 billion years old, more or less 50 million years old. Al recopilar toda esta información, los geólogos llegaron a la conclusión de que nuestro planeta tenía efectivamente 4.540 millones de años, más o menos 50 millones de años.