×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

День за днём (Day by day), 158. НАПРАСНЫЕ ОЖИДАНИЯ

158. НАПРАСНЫЕ ОЖИДАНИЯ

НАПРАСНЫЕ ОЖИДАНИЯ

21 сен. 16 г.

Недавно в России прошли выборы в Государственную Думу ( так называется в России нижняя Палата Парламента), а также губернаторов в нескольких областях и республиках и депутатов в Законодательные Собрания 38 регионов.

Были определенные надежды как у левых, так и у правых партий на эти выборы. Впервые за долгие годы выборы проводились по смешанной системе, а это значит, что из 450 депутатов 225 выбирались по партийным спискам (пропорциональная система), а 225 по одномандатным округам (мажоритарная система), где не важно было, от какой партии ты выступаешь, а важно было получить большинство среди других кандидатов.

Также впервые после 1990-х годов к голосованию были допущены 14 партий, а не только 7, как в прошлый раз. То есть предполагалось, что граждане скорее смогут найти «свою партию» , то есть партию, которая лучше других выражает их взгляды, и проголосовать за неё.

Например, на правом, либеральном фланге были такие партии, как партия «Яблоко» во главе с Гр. Явлинским, партия «Парнас(=Партия народной свободы)» во главе с бывшим премьер-министром М. Касьяновым, Партия Роста, собравшая вокруг себя мелких предпринимателей, партия Гражданская Платформа, хотя и сотрудничающая с Кремлем, но отстаивающая либеральные взгляды на экономику, Российская экологическая партия «Зелёные» и партия Гражданская сила - итого 6 партий.

На левом фланге в списках для голосования были такие партии, как КПРФ (=Коммунистическая Партия Российской Федерации) во главе с Ген. Зюгановым, отделившаяся от неё консервативная партия «Коммунисты России», «Партия Пенсионеров за справедливость», партия «Родина», партия «Патриоты России» и социал-демократическая партия «Справедливая Россия» во главе с бывшим спикером верхней Палаты Парламента Совета Федерации С. Мироновым, то есть итого – тоже 6 партий.

В выборах также принимала участие правящая партия «Единая Россия» во главе с премьер-министром Дм. Медведевым и известная своей экстравагантной позицией по многим вопросам партия ЛДПР (=Либерально-Демократическая Партия России) во главе со своим бессменным лидером Вл. Жириновским.

Летом 2016 года сменился председатель ЦИК, или: Центральной Избирательной Комиссии. Вместо послушного во всём Кремлю бывшего председателя Вл. Чурова на этот пост была избрана известная правозащитница Элла Панфилова, которая пользуется хорошей репутацией у большинства партий.

С 20 августа по 16 сентября проходила агитация в средствах массовой информации (газеты, радио, телевидение), а также на собраниях кандидатов со своими избирателями в разных городах.

В средствах массовой информации соблюдалось формальное равенство: каждой партии, участвующей в выборах, предоставлялось равное количество времени на радио и телевидении и равное место бесплатной рекламы в газетах. Но зато была еще платная реклама, которую не каждая партия, кроме правящей, могла себе позволить в большом количестве из-за недостатка средств, были листовки, буклеты и баннеры, за которые тоже надо было платить. Собрания также было легче проводить правящей партии, для которой всегда были открыты двери школ, библиотек и Домов культуры, а вот оппозиционным партиям местные власти могли чинить определенные препятствия с арендой помещений для таких предвыборных собраний.

И все же у всех оппозиционных партий были надежды в обстановке экономического кризиса и непростых отношений с Западом потеснить на выборах правящую партию и добиться своего представительства в Думе.

Сразу должен сказать – этого не получилось. «Единая Россия» не только сохранила своё лидерство, но и значительно укрепила его. Теперь у неё в Думе будет конституционное большинство – она получила 343 места из 450 возможных, то есть более 70% депутатских мест.

По партийным спискам она получила 54% голосов, то есть 140 мест. А вот по одномандатным округам, на которые особенно надеялась оппозиция, «Единая Россия» получила 203 места из 225, то есть подавляющее количество одномандатных депутатов принадлежит этой партии.

Чем объяснить такие результаты? Как ни странно, прежде всего, как раз плохой экономической ситуацией и напряженными отношениями с западными странами. В русском языке есть такая пословица: «На переправе коней не меняют». Это значит, что в трудной ситуации важно сохранить то, что имеешь, а не пытаться что-то менять. Важно быть едиными перед лицом возросших угроз.

В данном случае это сыграло на руку «Единой России», которую основал в свое время В. Путин перед своими первыми президентскими выборами и которую теперь возглавляет премьер-министр Дм. Медведев. Люди за последние два года экономического кризиса стали беднее, но они сравнивают свое положение с тем действительно бедственным положением, в котором большинство находилось в 1990-е годы, когда учителя, врачи и военные получили в месяц около ста долларов, и люди боялись, что любые резкие перемены могут вернуть то время.

Сравнительно небольшая явка на выборы – 47,5% в целом по стране, а в Москве и Петербурге еще меньше – около 40% в Москве и 32,5% в Петербурге, что оказалось наименьшим результатом среди всех российских регионов, - также способствовали победе «Единой России».

Дело в том, что самыми послушными избирателями во всех странах являются пенсионеры, а вот молодых людей не так легко пригласить на выборы. Например, из трех моих сыновей только один пошел на выборы, а два остальных заявили, что их голоса ничего не значат и что их не интересует политика.

Интересно, что по данным экзит-полов картина получалась немножко другая- экзит-полы показали, что за «Единую Россию» проголосовало 44%, за КПРФ и ЛДПР равное число порядка 15% , за «Справедливую Россию» 8.1%, за «Яблоко» 3,5%, за «Партию Роста» 2,8% и за «Родину» также 2,8%. А теперь сравним эти цифры с результатами голосования – 54% за «Единую Россию», по 14% процентов КПРФ и ЛДПР, 6,2% у «Справедливой России», 1,8% у «Яблока» и 1,4% у «Родины». Самая оппозиционная к правительству партия «Парнас» получила 0,67%.

Я думаю, что эта разница может быть объяснена тем, что опрашивали, прежде всего, более молодых избирателей, чему я был сам свидетелем – мы вышли после голосования вместе с моим сыном, и девушки, собирающие данные по экзит-полу, бросились гурьбой к нему, не обращая на меня, старого дядьку, уже никакого внимания. Молодежи, в целом, было мало, но она голосовала, конечно, меньше за «Единую Россию» и больше за другие партии, прежде всего за ЛДПР и «Яблоко».

Но получив абсолютное, конституционное большинство в Думе, партия «Единая Россия» взяла на себя большую ответственность. Если что-то пойдет не так, если правительство не сможет справиться с кризисом, уже не на кого будет пенять, потому что вся власть в руках одной партии, как это было и при коммунистах.

Поживём – увидим, справится ли «Единая Россия» с этой непростой задачей.

(написано и прочитано Евгением Бохановским, сентябрь 2016 года)

158. НАПРАСНЫЕ ОЖИДАНИЯ 158. UNREALISTISCHE ERWARTUNGEN 158. VAIN EXPECTATIONS 158. ATTENTES IRRÉALISTES 158\. VERKEERDE VERWACHTINGEN

НАПРАСНЫЕ ОЖИДАНИЯ EXPECTATIONS

21 сен. 16 г.

Недавно в России прошли выборы в Государственную Думу ( так называется в России нижняя Палата Парламента), а также губернаторов в нескольких областях и республиках и депутатов  в Законодательные Собрания 38 регионов.

Были определенные надежды как у левых, так и у правых партий на эти выборы. Sowohl die linken als auch die rechten Parteien hatten gewisse Hoffnungen in diese Wahl gesetzt. Er waren bepaalde hoop voor zowel linkse als rechtse partijen voor deze verkiezingen. Впервые за долгие годы выборы проводились по смешанной системе, а это значит, что из 450 депутатов  225 выбирались по партийным спискам (пропорциональная система), а 225  по одномандатным округам (мажоритарная система), где не важно было, от какой партии ты выступаешь, а важно было получить большинство среди других кандидатов.

Также впервые после 1990-х годов к голосованию были допущены 14 партий, а не только  7, как в прошлый раз. То есть предполагалось, что граждане скорее смогут найти «свою партию» , то есть партию, которая лучше других выражает их взгляды, и проголосовать за неё. Dat wil zeggen, er werd van uitgegaan dat burgers eerder "hun partij", dat wil zeggen een partij die hun mening beter verwoordt dan anderen, zouden kunnen vinden en daarop kunnen stemmen.

Например, на правом, либеральном фланге были такие партии, как партия «Яблоко» во главе с Гр. Auf der rechten, liberalen Flanke standen beispielsweise Parteien wie die Jabloko-Partei von Gr. Явлинским, партия «Парнас(=Партия народной свободы)» во главе с бывшим премьер-министром М. Касьяновым, Партия Роста, собравшая вокруг себя мелких предпринимателей,  партия Гражданская Платформа, хотя и сотрудничающая с Кремлем, но отстаивающая либеральные взгляды на экономику, Российская экологическая партия «Зелёные» и партия Гражданская сила - итого 6 партий.

На левом фланге  в списках для голосования были такие партии, как КПРФ (=Коммунистическая Партия Российской Федерации) во главе с Ген. Зюгановым, отделившаяся от неё консервативная партия «Коммунисты России», «Партия Пенсионеров за справедливость», партия «Родина», партия «Патриоты России» и социал-демократическая партия «Справедливая Россия» во главе с бывшим спикером верхней Палаты Парламента Совета Федерации С. Мироновым, то есть итого – тоже 6 партий.

В выборах также принимала участие правящая партия «Единая Россия» во главе с премьер-министром Дм. Медведевым и известная своей экстравагантной позицией по многим вопросам партия ЛДПР (=Либерально-Демократическая Партия России) во главе со своим бессменным лидером Вл. Жириновским.

Летом 2016 года сменился председатель ЦИК,  или: Центральной Избирательной Комиссии. Вместо послушного во всём Кремлю бывшего председателя Вл. Anstelle des ehemaligen Vorsitzenden des Kremls, der dem Kreml in allem gehorsam war. Instead of the former chairman, Vl. In plaats van de oud-voorzitter Vl. Чурова на этот пост была избрана известная правозащитница Элла Панфилова, которая пользуется хорошей репутацией у большинства партий.

С 20 августа по 16 сентября проходила агитация в средствах массовой информации (газеты, радио, телевидение), а также на собраниях кандидатов со своими избирателями в разных городах. Vom 20. August bis zum 16. September wurde der Wahlkampf in den Medien (Zeitungen, Radio, Fernsehen) und bei Treffen der Kandidaten mit ihren Wählern in verschiedenen Städten geführt. Van 20 augustus tot 16 september werd er campagne gevoerd in de media (kranten, radio, televisie), maar ook op bijeenkomsten van kandidaten met hun kiezers in verschillende steden.

В средствах массовой информации соблюдалось формальное равенство: каждой партии, участвующей в выборах, предоставлялось равное количество времени на радио и телевидении и равное место бесплатной рекламы в газетах. Но зато была еще платная реклама, которую не каждая партия, кроме правящей, могла себе позволить в большом количестве из-за недостатка средств, были листовки, буклеты и баннеры, за которые тоже надо было платить. Aber es gab auch bezahlte Werbung, die sich nicht jede Partei, außer der regierenden, in großem Umfang leisten konnte, weil ihr die Mittel fehlten, und es gab Flugblätter, Broschüren und Transparente, die ebenfalls bezahlt werden mussten. Собрания также было легче проводить правящей партии, для которой всегда были открыты двери школ, библиотек и Домов культуры, а вот оппозиционным партиям местные власти могли чинить определенные препятствия с арендой помещений для таких предвыборных собраний. Für die Regierungspartei war es auch einfacher, Versammlungen abzuhalten, da ihr die Türen von Schulen, Bibliotheken und Kulturhäusern immer offen standen, aber für die Oppositionsparteien konnten die lokalen Behörden gewisse Hindernisse bei der Anmietung von Räumlichkeiten für solche Vorwahlversammlungen aufstellen. It was also easier for the ruling party to hold meetings, for which the doors of schools, libraries and houses of culture were always open, but for opposition parties, local authorities could create certain obstacles in renting premises for such pre-election meetings. Vergaderingen waren ook gemakkelijker voor de regerende partij, waarvoor de deuren van scholen, bibliotheken en Huizen van Cultuur altijd openstonden, maar lokale autoriteiten konden bepaalde belemmeringen opwerpen bij het verhuren van ruimten voor dergelijke pre-verkiezingsbijeenkomsten aan oppositiepartijen.

И все же у всех оппозиционных партий были надежды в обстановке экономического кризиса и непростых отношений с Западом потеснить на выборах правящую партию и добиться своего представительства в Думе. Dennoch hatten alle Oppositionsparteien angesichts der Wirtschaftskrise und der schwierigen Beziehungen zum Westen die Hoffnung, die Regierungspartei bei den Wahlen zu verdrängen und in der Duma vertreten zu sein. Nevertheless, all opposition parties had hopes, amid the economic crisis and difficult relations with the West, to displace the ruling party in the elections and gain representation in the Duma. En toch hoopten alle oppositiepartijen in de context van de economische crisis en de moeilijke betrekkingen met het Westen om de regerende partij bij de verkiezingen onder druk te zetten en hun vertegenwoordiging in de Doema te bereiken.

Сразу должен сказать – этого не получилось. Ik moet meteen zeggen dat dit niet werkte. «Единая Россия» не только сохранила своё лидерство, но и значительно укрепила его. Теперь у неё в Думе будет конституционное большинство – она получила 343 места из 450 возможных, то есть более 70% депутатских мест.

По партийным спискам она получила 54% голосов, то есть 140 мест. Auf den Parteilisten erhielt sie 54 % der Stimmen, d. h. 140 Sitze. А вот по одномандатным округам, на которые особенно надеялась оппозиция,  «Единая Россия» получила 203 места из 225, то есть подавляющее количество одномандатных депутатов принадлежит этой партии.

Чем объяснить такие результаты? Was ist die Erklärung für diese Ergebnisse? What is the explanation for these results? Как ни странно, прежде всего, как раз плохой экономической ситуацией и напряженными отношениями с западными странами. So seltsam es klingen mag, es ist vor allem auf die schlechte wirtschaftliche Lage und die angespannten Beziehungen zu den westlichen Ländern zurückzuführen. В русском языке есть такая пословица: «На переправе коней не меняют». Im Russischen gibt es ein Sprichwort: "An der Kreuzung wechselt man nicht das Pferd". There is a proverb in Russian: "You don't change horses at the crossroads". Er is een spreekwoord in het Russisch: "Ze wisselen geen paard bij de oversteek." Это значит, что в трудной ситуации важно сохранить то, что имеешь, а не пытаться что-то менять. Das bedeutet, dass es in einer schwierigen Situation wichtig ist, das zu behalten, was man hat, anstatt zu versuchen, etwas zu ändern. Важно быть едиными перед лицом возросших угроз. Es ist wichtig, angesichts der zunehmenden Bedrohungen geeint aufzutreten. Het is belangrijk om verenigd te zijn in het licht van toenemende dreigingen.

В данном случае  это сыграло на руку  «Единой России», которую основал в свое время В. Путин перед своими первыми президентскими выборами и которую теперь возглавляет премьер-министр Дм. Медведев. Люди за последние два года экономического кризиса стали беднее, но они сравнивают свое положение с тем действительно бедственным положением, в котором большинство находилось в 1990-е годы, когда учителя, врачи и военные получили в месяц около ста долларов, и люди боялись, что любые резкие перемены могут вернуть то время. Mensen zijn armer geworden in de laatste twee jaar van de economische crisis, maar ze vergelijken hun situatie met de werkelijke situatie waarin de meesten zich in de jaren negentig bevonden, toen leraren, artsen en het leger ongeveer honderd dollar per maand ontvingen, en mensen bang waren dat eventuele drastische veranderingen die tijd kunnen terugbrengen.

Сравнительно небольшая явка на выборы – 47,5% в целом по стране, а в Москве и Петербурге еще меньше – около 40% в Москве и  32,5%  в Петербурге, что оказалось наименьшим результатом среди всех российских регионов, - также способствовали победе «Единой России».

Дело в том, что самыми послушными избирателями во всех странах являются пенсионеры, а вот молодых людей не так легко пригласить на выборы. Например, из трех моих сыновей только один пошел на выборы, а два остальных заявили, что их голоса ничего не значат и что их не интересует политика. Zum Beispiel ging von meinen drei Söhnen nur einer zur Wahl, die anderen beiden erklärten, dass ihre Stimmen nichts bedeuten und Politik sie nicht interessiert. Van mijn drie zonen ging er bijvoorbeeld maar één naar de stembus, terwijl de andere twee zeiden dat hun stem niets betekende en dat ze niet geïnteresseerd waren in politiek.

Интересно, что по данным экзит-полов картина получалась немножко другая- экзит-полы показали, что за «Единую Россию» проголосовало 44%, за КПРФ и ЛДПР равное число порядка 15% , за «Справедливую Россию» 8.1%, за «Яблоко» 3,5%, за «Партию Роста» 2,8% и за «Родину» также 2,8%. Interessanterweise ergab sich ein etwas anderes Bild aus den Exit-Polls - die Exit-Polls zeigten, dass 44% für 'Einiges Russland' gestimmt haben, gleichzeitig jeweils 15% für KPRF und LDPR, 8,1% für 'Gerechtes Russland', 3,5% für 'Jabloko', 2,8% für 'Partei des Wachstums' und ebenfalls 2,8% für 'Heimat'. Interessant genoeg bleek het beeld volgens exitpolls iets anders te zijn - exitpolls toonden aan dat 44% op Verenigd Rusland stemde, een gelijk aantal van ongeveer 15% stemde op de Communistische Partij van de Russische Federatie en de Liberaal-Democratische Partij, 8.1 % voor Rechtvaardig Rusland, en voor Yabloko 3,5%, voor de "Partij van de Groei" 2,8% en voor "Moederland" ook 2,8%. А теперь сравним эти цифры с результатами голосования – 54% за «Единую Россию», по 14% процентов КПРФ и ЛДПР, 6,2% у «Справедливой России», 1,8% у «Яблока» и 1,4% у «Родины». Und jetzt vergleichen wir diese Zahlen mit den Wahlergebnissen - 54% für 'Einiges Russland', 14% für KPRF und LDPR, 6,2% für 'Gerechtes Russland', 1,8% für 'Jabloko' und 1,4% für 'Heimat'. Самая оппозиционная к правительству партия «Парнас» получила 0,67%. Die oppositionellste Partei gegenüber der Regierung, "Parnas", erhielt 0,67 %.

Я думаю, что эта разница может быть объяснена тем, что опрашивали, прежде всего, более молодых избирателей, чему я был сам свидетелем – мы вышли после голосования вместе с моим сыном, и девушки, собирающие данные по экзит-полу, бросились гурьбой к нему, не обращая на меня, старого дядьку, уже никакого внимания. Ich denke, dass dieser Unterschied damit erklärt werden kann, dass hauptsächlich jüngere Wähler befragt wurden, was ich selbst beobachtet habe - nach der Abstimmung gingen mein Sohn und ich zusammen raus, und die Mädchen, die Daten für die Exit-Polls sammelten, stürzten sich sofort auf ihn, ohne mir, dem alten Mann, noch Beachtung zu schenken. I think that this difference can be explained by the fact that they interviewed, first of all, younger voters, which I myself witnessed - we left after the vote with my son, and the girls collecting data on the exit poll rushed in a crowd to him , not paying attention to me, the old man. Молодежи, в целом, было мало, но она голосовала, конечно, меньше за «Единую Россию» и больше за другие партии, прежде всего за ЛДПР и «Яблоко». Es gab insgesamt wenig Jugendliche, aber sie stimmten natürlich weniger für "Einiges Russland" und mehr für andere Parteien, vor allem für die LDPR und "Jabloko". Over het algemeen waren er weinig jongeren, maar ze stemden natuurlijk minder op Verenigd Rusland en meer op andere partijen, vooral op de Liberaal-Democratische Partij en Yabloko.

Но получив абсолютное, конституционное большинство в Думе, партия «Единая Россия» взяла на себя большую ответственность. Doch mit der absoluten verfassungsmäßigen Mehrheit in der Duma hat die Partei "Einiges Russland" eine große Verantwortung übernommen. Maar met de absolute, constitutionele meerderheid in de Doema nam de partij Verenigd Rusland een grote verantwoordelijkheid op zich. Если что-то пойдет не так, если правительство не сможет справиться с кризисом, уже не на кого будет пенять, потому что вся власть в руках одной партии, как это было и при коммунистах. Wenn etwas schief geht, wenn die Regierung die Krise nicht bewältigen kann, gibt es niemanden, dem man die Schuld geben kann, weil alle Macht in den Händen einer Partei liegt, wie es unter den Kommunisten der Fall war. Als er iets misgaat, als de regering er niet in slaagt de crisis het hoofd te bieden, valt er niemand meer de schuld te geven, want alle macht is in handen van één partij, zoals onder de communisten.

Поживём – увидим, справится ли «Единая Россия» с этой непростой задачей. Wir werden sehen, ob das Vereinigte Russland in der Lage sein wird, diese schwierige Aufgabe zu bewältigen. Laten we afwachten of Verenigd Rusland deze moeilijke taak aankan.

(написано и прочитано Евгением Бохановским, сентябрь 2016 года)