×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian Cases, 13. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

13. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

Творительный падеж отвечает на вопросы кем?/чем? Он имеет следующие окончания – мужской и средний род –ОМ/-ЕМ: карандашом, с другом, под окном, с приятелем, над морем.

Женский род с окончанием –а/-я в именительном падеже и несколько одушевленных существительных мужского рода на –а/-я меняют окончания в творительном падеже на – ОЙ/-ЕЙ: с подругой, ручкой, с папой, дядей, тётей, рядом с деревней.

Существительные женского рода, оканчивающиеся в именительном падеже на –ь, имеют в творительном падеже окончание –ЬЮ: любовью, с грустью.

Во множественном числе для всех родов в творительном падеже используются окончания –АМИ/- ЯМИ: с подругами, с друзьями

А теперь о значениях творительного падежа:

1. Творительный падеж может обозначать инструмент, нужный нам для выполнения того или иного действия. Поэтому его иногда называют Инструментальным, например:

Я пишу всегда ручкой, а моя сестра любит писать карандашом.

Он забил гвоздь молотком.

Суп мы едим ложкой, а мясо и рыбу вилкой и ножом.

2. С помощью предлогов «с», «вместе с» мы выражаем творительным падежом совместные действия:

Я гулял с другом по парку.

Вместе с сестрой мы ходили в одну и ту же школу.

Виктор поехал в Испанию со своей подругой.

3. Конструкция «с+ творительный падеж» часто используется для описания блюд:

Блинчики со сметаной, пирожки с мясом, чай с лимоном, кофе с молоком.

4. При помощи той же конструкции «с+ творительный падеж» можно описать не только еду, но и любой другой предмет и даже человека:

Дом с мезонином, комната с великолепным видом на море, мужчина с бородой, девушка с длинной косой.

5. Мы используем творительный падеж для обозначения носителя действия в русских пассивных конструкциях:

Договор подписан генеральным директором.

Статья написана известным журналистом.

6. Мы используем творительный падеж после глаголов «работать», «быть», «становиться-стать», «являться», когда мы говорим о профессии или даём характеристику человеку или другому объекту:

Он стал хорошим врачом.

Она работает учительницей.

Москва является столицей России.

Но с 1711 до 1918 года столицей России был Петербург.

7. Творительный падеж с глаголами «заниматься», «интересоваться», «увлекаться» помогает нам рассказать о наших делах, интересах, увлечениях и занятиях:

Я интересуюсь русским языком.

Я занимаюсь русским языком каждый день.

Мой брат увлекается спортом.

8. Творительный падеж мы используем также в предложных конструкциях после предлогов «над, под, перед, за, между, рядом с»:

Над деревом пролетела большая птица.

Я отдыхал под деревом.

Она спряталась за деревом.

Перед нашим домом стоит несколько машин.

Банк находится между кинотеатром и аптекой.

Рядом с нашей школой большой парк.

9. Иногда конструкция «за+ творительный падеж» может выражать цель:

Сходи в магазин за хлебом.

Бабушка пришла в детский сад за внуком.

Мне нужно пойти на почту за посылкой от моего друга из Бельгии.

10. Творительный падеж используемся также в наречиях, которые сформированы из творительного падежа существительных, например:

Зима – зимой: Зимой часто идет снег

Утро- утром: Я просыпаюсь обычно рано утром.

Вечер- вечером: Что ты собираешься делать сегодня вечером? (написано и прочитано Евгением40, март 2020)

13. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ 13. INSTRUMENTENKOFFER 13\. ACTIVE 13. CAS GENITIF 13. CASO NOMINATIVO 13. 생식기 질환 13. GENITIEF GEVAL 13. CASO GENITIVO 13. GENİTİF DURUM 13. 活跃

ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ GENITIVFALL INSTRUMENTAL CASE

Творительный падеж отвечает на вопросы кем?/чем? Das Thema Fall beantwortet die Fragen wer? / was? The instrumental case answers the questions by whom?/what? Le cas d'espèce répond aux questions "qui" et "quoi". Он имеет следующие окончания – мужской и средний род –ОМ/-ЕМ: карандашом, с другом, под окном, с приятелем, над морем. Es hat die folgenden Endungen - männlich und sächlich -OM/-EM: mit einem Bleistift, mit einem Freund, unter dem Fenster, mit einem Kumpel, über dem Meer. It has the following endings - masculine and neuter -OM / -EM: in pencil, with a friend, under the window, with a friend, over the sea. Il a les terminaisons suivantes - masculin et neutre -OM/-EM : avec un crayon, avec un ami, sous la fenêtre, avec un camarade, au-dessus de la mer.

Женский род с окончанием –а/-я в именительном падеже и несколько одушевленных существительных мужского  рода на –а/-я меняют окончания в творительном падеже на  – ОЙ/-ЕЙ: с подругой, ручкой, с папой, дядей, тётей, рядом с деревней. Weibliche Geschlechter mit der Endung -a/-ya im Nominativ und einige belebte männliche Substantive mit -a/-ya ändern die Endungen im kreativen Fall in - OY/-ya: mit Freund, Stift, mit Papa, Onkel, Tante, in der Nähe des Dorfes. Feminine gender with the ending -а/-я in the nominative case and several animate masculine nouns in -а/-я change the endings in the instrumental case to -OY/-HER: with a friend, a pen, with dad, uncle, aunt, next to village. Le genre féminin avec la terminaison -a/-ya au nominatif et quelques noms masculins animés avec -a/-ya changent la terminaison au Cas Créatif en - OY/-ya : avec l'ami, le stylo, avec papa, l'oncle, la tante, près du village.

Существительные женского рода, оканчивающиеся в именительном падеже на –ь, имеют в творительном падеже окончание –ЬЮ: любовью, с грустью. Feminine Substantive, die im Nominativ auf -y enden, haben im Nominativ die Endung -yu: Liebe, mit Traurigkeit. Feminine nouns ending in the nominative case with -ь have the ending -ю in the instrumental case: with love, with sadness. Les noms féminins se terminant au nominatif par -y ont la terminaison -yu au nominatif : amour, avec tristesse.

Во множественном числе для всех родов в творительном падеже используются окончания –АМИ/- ЯМИ: с подругами, с друзьями Im Plural werden für alle Gattungen im Creative Case die Endungen -AMI/- YAMI verwendet: mit Freundinnen, mit Freunden Au pluriel, pour tous les genres au cas créatif, on utilise les terminaisons -AMI/- YAMI : avec les petites amies, avec les amies

А теперь о значениях творительного падежа: Und nun zu den Bedeutungen des subjektiven Falls: Et maintenant, les significations de l'affaire subjective :

1. Творительный падеж может обозначать инструмент, нужный нам для выполнения того или иного действия. Der Instrumentalfall kann ein Werkzeug bezeichnen, das wir benötigen, um eine bestimmte Aktion auszuführen. The instrumental case can denote a tool that we need to perform a particular action. Le cas peut se référer à l'outil dont nous avons besoin pour effectuer une action. O caso pode referir-se à ferramenta de que necessitamos para realizar uma ação. Поэтому его иногда называют Инструментальным, например: Therefore, it is sometimes called Instrumental, for example: C'est pourquoi on l'appelle parfois instrumentale, par exemple :

Я пишу всегда ручкой, а моя сестра любит писать карандашом. Ich schreibe immer mit einem Stift, aber meine Schwester schreibt gerne mit einem Bleistift. I always write with a pen, and my sister likes to write with a pencil. J'écris toujours avec un stylo, mais ma sœur aime écrire avec un crayon.

Он забил гвоздь молотком. Er schlug den Nagel mit einem Hammer ein. He hammered a nail. Il a enfoncé le clou avec un marteau.

Суп мы едим ложкой, а мясо и рыбу вилкой и ножом. Wir essen Suppe mit einem Löffel und Fleisch und Fisch mit Messer und Gabel. Nous mangeons la soupe avec une cuillère, la viande et le poisson avec une fourchette et un couteau.

2. С помощью предлогов «с», «вместе с» мы выражаем творительным падежом совместные действия: Mit Hilfe der Präpositionen „mit“, „zusammen mit“ drücken wir gemeinsame Handlungen im Instrumentalfall aus: With the help of the prepositions "with", "together with" we express joint actions in the instrumental case: Les prépositions "avec", "ensemble avec" expriment des actions conjointes avec le cas créatif :

Я гулял с другом по парку. Je me promenais avec un ami dans le parc.

Вместе с сестрой мы ходили в одну и ту же школу. Zusammen mit meiner Schwester gingen wir auf dieselbe Schule. My sister and I went to the same school. Mi hermana y yo íbamos a la misma escuela. Avec ma sœur, nous sommes allées à la même école.

Виктор поехал в Испанию со своей подругой. Victor ist mit seiner Freundin nach Spanien gereist. Victor went to Spain with his girlfriend. Victor est parti en Espagne avec sa petite amie.

3. 3. Конструкция «с+ творительный падеж» часто используется для описания блюд: Die Konstruktion "mit+ dem Possessivum" wird häufig zur Beschreibung von Speisen verwendet: The construction "c + instrumental" is often used to describe dishes: La construction "avec+ le cas possessif" est souvent utilisée pour décrire des plats :

Блинчики со сметаной, пирожки с мясом, чай с лимоном, кофе с молоком. Pfannkuchen mit saurer Sahne, Fleischpasteten, Tee mit Zitrone, Milchkaffee. Crêpes à la crème fraîche, tourtes à la viande, thé au citron, café au lait.

4. 4. При помощи той же конструкции «с+ творительный падеж» можно описать не только еду, но и любой другой предмет и даже человека: Mit der gleichen Konstruktion „c + instrumental“ kann man nicht nur Lebensmittel, sondern auch jeden anderen Gegenstand und sogar eine Person beschreiben: Using the same “c + instrumental” construction, one can describe not only food, but also any other object, and even a person: Avec la même construction "avec + le cas possessif", vous pouvez décrire non seulement des aliments, mais aussi tout autre objet et même une personne :

Дом с мезонином, комната с великолепным видом на море, мужчина с бородой, девушка с длинной косой. Ein Haus mit Mezzanine, ein Zimmer mit herrlichem Blick aufs Meer, ein Mann mit Bart, ein Mädchen mit langem Zopf. A house with a mezzanine, a room with a magnificent view of the sea, a man with a beard, a girl with a long braid. Une maison avec une mezzanine, une chambre avec une vue magnifique sur la mer, un homme avec une barbe, une fille avec une longue tresse.

5. 5. Мы используем творительный падеж для обозначения носителя действия в русских пассивных конструкциях: Wir verwenden das Instrumental, um den Träger der Handlung in russischen Passivkonstruktionen zu bezeichnen: We use the instrumental to denote the carrier of the action in Russian passive constructions: Nous utilisons le cas instrumental pour désigner le porteur de l'action dans les constructions passives russes :

Договор подписан генеральным директором. Der Vertrag wird vom CEO unterzeichnet. The contract is signed by the CEO. Le contrat est signé par le directeur général.

Статья написана известным журналистом. Der Artikel wurde von einem berühmten Journalisten geschrieben. The article was written by a famous journalist. L'article a été rédigé par un journaliste bien connu.

6. Мы используем творительный падеж после глаголов «работать», «быть», «становиться-стать», «являться», когда мы говорим о профессии или даём характеристику человеку или другому объекту: Wir verwenden den Instrumentalfall nach den Verben „arbeiten“, „sein“, „werden-werden“, „erscheinen“, wenn wir über einen Beruf sprechen oder eine Person oder einen anderen Gegenstand charakterisieren: Nous utilisons les verbes "travailler", "être", "devenir", "être", "apparaître" lorsque nous parlons d'une profession ou lorsque nous donnons une caractéristique d'une personne ou d'un autre objet :

Он стал хорошим врачом. Il est devenu un bon médecin.

Она работает учительницей. Sie arbeitet als Lehrerin. Elle travaille comme enseignante.

Москва является столицей России. Moskau ist die Hauptstadt von Russland. Moscow is the capital of Russia. Moscou est la capitale de la Russie.

Но с 1711 до 1918 года столицей России был Петербург. Aber von 1711 bis 1918 war St. Petersburg die Hauptstadt Russlands. Mais de 1711 à 1918, la capitale de la Russie était Saint-Pétersbourg.

7. Творительный падеж с глаголами «заниматься», «интересоваться», «увлекаться» помогает нам рассказать о наших делах, интересах, увлечениях и занятиях: Der Instrumentalfall mit den Verben „sich engagieren“, „sich dafür interessieren“, „sich hinreißen lassen“ hilft uns, über unsere Affären, Interessen, Hobbies und Aktivitäten zu sprechen: The verbs "to do", "to be interested in", "to be interested in", "to be fond of" help us to talk about our activities, interests, hobbies and pastimes: Les verbes "faire", "s'intéresser à", "être intéressé par", "aimer" nous aident à parler de nos activités, de nos intérêts, de nos passe-temps et de nos loisirs :

Я интересуюсь русским языком.

Я занимаюсь русским языком каждый день. I practice Russian every day. Je pratique le russe tous les jours.

Мой брат увлекается спортом. Mon frère aime le sport.

8. Творительный падеж мы используем также в предложных конструкциях после предлогов   «над, под, перед, за, между, рядом с»: We also use the Creative Case in sentence constructions after the prepositions "over, under, in front of, for, between, next to": Nous utilisons également le cas créatif dans les constructions de phrases après les prépositions "sur, sous, devant, pour, entre, à côté de" :

Над деревом пролетела большая птица. A large bird flew over the tree. Un grand oiseau a survolé l'arbre.

Я отдыхал под деревом. Ich ruhte mich unter einem Baum aus. I rested under a tree. Je me reposais sous un arbre.

Она спряталась за деревом. Sie versteckte sich hinter einem Baum. She hid behind a tree. Elle se cache derrière un arbre.

Перед нашим домом стоит несколько машин. Vor unserem Haus sind mehrere Autos geparkt. Plusieurs voitures sont garées devant notre maison.

Банк находится между кинотеатром и аптекой. Die Bank befindet sich zwischen dem Kino und der Apotheke. The bank is located between the movie theater and the pharmacy. La banque est située entre le cinéma et la pharmacie.

Рядом с нашей школой большой парк. Neben unserer Schule gibt es einen großen Park. Il y a un grand parc à côté de notre école.

9. Иногда конструкция «за+ творительный падеж» может выражать цель: Manchmal kann die Konstruktion "für+ den kreativen Fall" eine Absicht ausdrücken: Sometimes the construction “for + instrumental” can express the goal: Parfois, la construction "pour+ le cas créatif" peut exprimer un but :

Сходи в магазин за хлебом. Gehen Sie zum Brotladen. Go to the store for bread. Allez au magasin pour acheter du pain.

Бабушка пришла в детский сад за внуком. Grandmother came to kindergarten for her grandson. La grand-mère est venue chercher son petit-fils à l'école maternelle.

Мне нужно пойти на почту за посылкой от моего друга из Бельгии. Ich muss zur Post gehen, um ein Paket von meinem Freund in Belgien abzuholen. I need to go to the post office for a package from my friend in Belgium. Je dois me rendre à la poste pour récupérer un colis de mon ami en Belgique.

10. Творительный падеж используемся также в наречиях, которые сформированы из творительного падежа существительных, например: Der Instrumentalfall wird auch in Adverbien verwendet, die aus dem Instrumentalfall von Substantiven gebildet werden, zum Beispiel: The instrumental case is also used in adverbs that are formed from the instrumental case of nouns, for example: Le cas est également utilisé dans les adverbes qui sont formés à partir du cas des noms, par exemple :

Зима – зимой: Зимой часто идет снег Winter to winter: It often snows in winter D'un hiver à l'autre : Il neige souvent en hiver

Утро- утром: Я просыпаюсь обычно рано утром. Morning-morning: I wake up usually early in the morning. Matin-matin : Je me réveille généralement tôt le matin.

Вечер- вечером: Что ты собираешься делать сегодня вечером? (написано и прочитано Евгением40, март 2020) Soirée : Qu'allez-vous faire ce soir ? (écrit et lu par Eugene40, mars 2020)