×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, 12 vestigios evolutivos ¡en tu cuerpo!

12 vestigios evolutivos ¡en tu cuerpo!

Estudio Haini presenta: 12 curiosos vestigios de la evolución en tu cuerpo.

Se llaman “vestigios evolutivos” a partes del cuerpo o funciones que les eran útiles

a nuestros antepasados remotos, pero a nosotros ya no. Te presentamos doce de los más llamativos:

Uno: El “tercer párpado”. ¿Has notado que en la esquina interna de tu ojo hay una pielecita?

Se llama “Repliegue semilunar” y nos ayuda a mantener humectado el ojo.

Otros animales, como los reptiles, aves y anfibios lo tienen más desarrollado.

Es un párpado horizontal transparente que se llama “membrana nictitante”:

gracias a él los halcones pueden volar a 280 kilómetros por hora

y seguir viendo sin que se les meta una basurita en el ojo.

Los humanos conservamos la membrana y los músculos que la mueven, pero ya no los usamos.

Dos: Las orejas móviles. Hablando de músculos, aún conservamos los que permiten mover las orejas,

como lo hacen los gatos y otros animales para localizar con precisión fuentes de sonido,

pero solo unos cuantos humanos privilegiados pueden moverlas y ser el alma de fiestas y reuniones.

Aquí tenemos al papá del guionista haciendo una demostración ¿tú puedes?

TRES: Orejas puntiagudas. Muchas personas tienen una bolita o una punta en una o las dos orejas.

Se llama “tubérculo de Darwin”, aunque Darwin lo llamaba “Punta de Woolner”,

por un escultor amigo suyo que la representó en uno de sus trabajos.

Este detalle no cumple ninguna función: es un remanente de las orejas puntiagudas de nuestros ancestros animales.

Cuatro: Piel de gallina. La piel se nos eriza cuando hace frío o en una situación emocionalmente fuerte.

Se llama “piloerección”; a los animales con más pelo les permite conservar el calor o parecer más grandes.

A nosotros no nos sirve de nada, pero de todas maneras se nos pone la “piel chinita”.

Tenemos un video que habla más de eso.

Cinco: Pezones extra. Otros mamíferos no tienen uno, sino varios pares de glándulas mamarias.

Aunque los humanos generalmente tienen dos pezones, algunas personas nacen con vestigios de pezones extra.

Y no son pocas: se estima que le sucede a 1 de cada 18 personas.

Seguramente conoces a alguien con esta característica, aunque no lo sepas.

Seis: Muela del juicio. La dieta de nuestros ancestros primates incluía más plantas fibrosas,

y su higiene dental no era la mejor, por lo que tener cuatro muelas de repuesto seguramente les venía muy bien.

A nosotros, que tenemos las mandíbulas más chicas, por lo regular sólo nos causan dolores de cabeza….

bueno, dolores de muelas.

Siete: Apéndice. Nuestros ancestros herbívoros tenían órganos en el aparato digestivo

que les permiten procesar celulosa, la “fibra” de las plantas.

Al parecer, el apéndice humano es un vestigio de uno de estos órganos.

Aunque se creía que no servía para nada, estudios recientes indican que ayuda a regenerar la flora intestinal

si esta se destruye. Como se inflama fácilmente y a mucha gente se lo han extirpado

sin mayores consecuencias, sigue siendo un enigma si es un vestigio o un órgano útil.

Ocho: Brazos de simio. Tócate el dedo meñique con el pulgar.

Si se te marca un tendón en la parte interna de la muñeca, has descubierto el músculo Palmaris Longus.

El 14 por ciento de la gente no lo tiene, y no le hace falta.

Pero a nuestros antepasados que trepaban árboles les daba mejor agarre.

Actualmente, si es necesario reemplazarte un tendón, puede que el cirujano lo tome de aquí.

Nueve: Pies de simio. Otro músculo que no tiene utilidad.

Les servía a nuestros ancestros que tenían el pulgar del pie oponible y podían agarrar cosas.

A nosotros sólo nos sirve para que nos dé un calambre de vez en cuando.

El 10% de la población ya no lo tiene. Por otro lado, según un estudio hecho en Boston,

1 de cada 13 personas todavía puede doblar el pie como otros homínidos.

Diez: Branquias. ¿Sabías que tuviste branquias antes de nacer?

Todos los vertebrados pasamos por etapas embrionarias similares.

A las cuatro semanas de gestación se forman estos “arcos branquiales” que,

en los peces se convierten en órganos para respirar, y en los humanos forman diferentes estructuras del cráneo.

Once: Cola. Sí. También tuviste cola antes de nacer.

Al ir desarrollándote, a las 7 semanas, la cola se redujo y desapareció.

Sólo quedó el coxis, el último huesito de la columna vertebral. De vez en cuando nacen bebés

con ese complemento, pero normalmente los operan y hacen su vida como los demás (sin colita).

Doce: Manos de simio.

Si has puesto un dedo en la mano de un bebé, te darás cuenta de que aprietan con bastante fuerza.

De hecho, silo levantas, el bebé puede sostener su propio peso. Esto se llama “reflejo de prensión”.

La explicación es que, nuestras tatarabuelas peludas llevaban a sus hijos prendidos a ellas,

justo como los simios actuales. El pelo desapareció, pero se quedó el reflejo.

Los bebés lo tiene ¡hasta en los pies! Fíjate en sus deditos la próxima vez que veas un chiquito menor de seis meses.

Estas son evidencias de que no fuimos diseñados desde cero,

sino que nuestras características actuales son resultado de sucesivas adaptaciones…

En un futuro lejano nuestra especie tendrá otras características,

y quizá quedarán vestigios de órganos actuales que entonces serán inútiles.

¡Curiosamente! ¡Suscríbete!

12 vestigios evolutivos ¡en tu cuerpo! 12 evolutionäre Spuren an deinem Körper! 12 evolutionary vestiges on your body! 12 vestiges de l'évolution sur votre corps ! 12 vestígios evolutivos no teu corpo! 12 эволюционных пережитков на вашем теле! Vücudunuzdaki 12 evrimsel kalıntı!

Estudio Haini presenta: 12 curiosos vestigios de la evolución en tu cuerpo. Estudio Haini presents: 12 curious vestiges of evolution in your body.

Se llaman “vestigios evolutivos” a partes del cuerpo o funciones que les eran útiles Body parts or functions that were useful to them are called "evolutionary vestiges".

a nuestros antepasados remotos, pero a nosotros ya no. Te presentamos doce de los más llamativos: to our remote ancestors, but not to us anymore. Here are twelve of the most striking ones:

Uno: El “tercer párpado”. ¿Has notado que en la esquina interna de tu ojo hay una pielecita? One: The "third eyelid". Have you noticed that in the inner corner of your eye there is a little skin?

Se llama “Repliegue semilunar” y nos ayuda a mantener humectado el ojo. It is called "crescentic fold" and helps to keep the eye moisturized.

Otros animales, como los reptiles, aves y anfibios lo tienen más desarrollado. Other animals, such as reptiles, birds and amphibians have it more developed.

Es un párpado horizontal transparente que se llama “membrana nictitante”: It is a transparent horizontal eyelid that is called "nictitating membrane":

gracias a él los halcones pueden volar a 280 kilómetros por hora thanks to it, hawks can fly at 280 kilometers per hour.

y seguir viendo sin que se les meta una basurita en el ojo. and continue to see without getting a speck of dirt in their eye.

Los humanos conservamos la membrana y los músculos que la mueven, pero ya no los usamos. Humans retain the membrane and the muscles that move it, but we no longer use them.

Dos: Las orejas móviles. Hablando de músculos, aún conservamos los que permiten mover las orejas, Two: The mobile ears. Speaking of muscles, we still have the ones that allow us to move our ears,

como lo hacen los gatos y otros animales para localizar con precisión fuentes de sonido, as cats and other animals do to accurately locate sound sources,

pero solo unos cuantos humanos privilegiados pueden moverlas y ser el alma de fiestas y reuniones. but only a few privileged humans can move them and be the soul of parties and gatherings.

Aquí tenemos al papá del guionista haciendo una demostración ¿tú puedes? Here we have the scriptwriter's dad doing a demonstration, can you?

TRES: Orejas puntiagudas. Muchas personas tienen una bolita o una punta en una o las dos orejas. THREE: Pointy ears. Many people have a bead or a point in one or both ears.

Se llama “tubérculo de Darwin”, aunque Darwin lo llamaba “Punta de Woolner”, It is called "Darwin's tuber", although Darwin called it "Woolner's tip",

por un escultor amigo suyo que la representó en uno de sus trabajos. by a sculptor friend of his who represented her in one of his works.

Este detalle no cumple ninguna función: es un remanente de las orejas puntiagudas de nuestros ancestros animales. This detail serves no function: it is a remnant of the pointed ears of our animal ancestors.

Cuatro: Piel de gallina. La piel se nos eriza cuando hace frío o en una situación emocionalmente fuerte.

Se llama “piloerección”; a los animales con más pelo les permite conservar el calor o parecer más grandes. animals with more hair allows them to keep the heat or look bigger. US

A nosotros no nos sirve de nada, pero de todas maneras se nos pone la “piel chinita”. it does not help us, but anyway we get goosebump. We have

Tenemos un video que habla más de eso. a video that talks more about that. Extra nipples Other mammals do not have

Cinco: Pezones extra. Otros mamíferos no tienen uno, sino varios pares de glándulas mamarias. Five: Extra nipples. Other mammals have not one, but several pairs of mammary glands.

Aunque los humanos generalmente tienen dos pezones, algunas personas nacen con vestigios de pezones extra. Although humans generally have two nipples, some people are born with vestigial extra nipples.

Y no son pocas: se estima que le sucede a 1 de cada 18 personas. And they are not few: it is estimated that it happens to 1 in 18 people.

Seguramente conoces a alguien con esta característica, aunque no lo sepas. You probably know someone with this characteristic, even if you don't know it.

Seis: Muela del juicio. La dieta de nuestros ancestros primates incluía más plantas fibrosas, Six: Wisdom teeth. The diet of our primate ancestors included more fibrous plants,

y su higiene dental no era la mejor, por lo que tener cuatro muelas de repuesto seguramente les venía muy bien. and their dental hygiene was not the best, so having four spare molars was probably good for them.

A nosotros, que tenemos las mandíbulas más chicas, por lo regular sólo nos causan dolores de cabeza…. For us, who have smaller jaws, they usually only cause headaches.....

bueno, dolores de muelas. well, toothaches.

Siete: Apéndice. Nuestros ancestros herbívoros tenían órganos en el aparato digestivo Seven: Appendix. Our herbivorous ancestors had organs in the digestive tract.

que les permiten procesar celulosa, la “fibra” de las plantas. that allow them to process cellulose, the "fiber" of plants.

Al parecer, el apéndice humano es un vestigio de uno de estos órganos. Apparently, the human appendix is a vestige of one of these organs.

Aunque se creía que no servía para nada, estudios recientes indican que ayuda a regenerar la flora intestinal It was believed that it was not good for anything, studies Recent indications are that it helps regenerate

si esta se destruye. Como se inflama fácilmente y a mucha gente se lo han extirpado intestinal flora if it is destroyed. As It is easily inflamed and many people are

sin mayores consecuencias, sigue siendo un enigma si es un vestigio o un órgano útil. they have removed it without major consequences, it remains an enigma if it is a vestige or

Ocho: Brazos de simio. Tócate el dedo meñique con el pulgar. a useful organ. Arms of ape. Touch your little finger

Si se te marca un tendón en la parte interna de la muñeca, has descubierto el músculo Palmaris Longus. If a tendon is marked on the inside of your wrist, you have discovered the Palmaris Longus muscle. Если на внутренней стороне запястья отмечено сухожилие, то это означает, что обнаружена длинная мышца Palmaris Longus.

El 14 por ciento de la gente no lo tiene, y no le hace falta. Fourteen percent of the people do not have it, and they do not need it.

Pero a nuestros antepasados que trepaban árboles les daba mejor agarre. But our ancestors who climbed trees it gave them better grip. Currently, if it is

Actualmente, si es necesario reemplazarte un tendón, puede que el cirujano lo tome de aquí. You need to replace a tendon, maybe the surgeon takes it from here.

Nueve: Pies de simio. Otro músculo que no tiene utilidad. Feet of ape. Another muscle that does not have Utility is in the sole of the foot. It served them

Les servía a nuestros ancestros que tenían el pulgar del pie oponible y podían agarrar cosas. to our ancestors who had the thumb of the opposable foot and they could grab things.

A nosotros sólo nos sirve para que nos dé un calambre de vez en cuando. It only helps us to give us a cramp once in a while. 10% of the

El 10% de la población ya no lo tiene. Por otro lado, según un estudio hecho en Boston, population no longer has it. On the other hand, According to a study done in Boston, 1 of each

1 de cada 13 personas todavía puede doblar el pie como otros homínidos. 13 people can still bend the foot as other hominids.

Diez: Branquias. ¿Sabías que tuviste branquias antes de nacer? Gills Did you know that you had gills before being born? All vertebrates go through

Todos los vertebrados pasamos por etapas embrionarias similares. All vertebrates go through similar embryonic stages.

A las cuatro semanas de gestación se forman estos “arcos branquiales” que, At four weeks of gestation these "gill arches" are formed, which,

en los peces se convierten en órganos para respirar, y en los humanos forman diferentes estructuras del cráneo. in fish they become organs for breathing, and in humans they form different structures of the skull.

Once: Cola. Sí. También tuviste cola antes de nacer. Eleven: Tail. Yes. You also had a tail before you were born.

Al ir desarrollándote, a las 7 semanas, la cola se redujo y desapareció. As you develop, at 7 weeks, the tail shrinks and disappears.

Sólo quedó el coxis, el último huesito de la columna vertebral. De vez en cuando nacen bebés the coccyx, the last bone of the spine vertebral From time to time babies are born with

con ese complemento, pero normalmente los operan y hacen su vida como los demás (sin colita). that complement, but normally they are operated and they make their life like the others.

Doce: Manos de simio. Ape hands. If you have put a finger in the hand of a baby, you will realize that

Si has puesto un dedo en la mano de un bebé, te darás cuenta de que aprietan con bastante fuerza. If you've ever put a finger in a baby's hand, you'll notice that they squeeze pretty hard.

De hecho, silo levantas, el bebé puede sostener su propio peso. Esto se llama “reflejo de prensión”. In fact, if you pick him up, the baby can hold his own weight. This is called the "grasp reflex".

La explicación es que, nuestras tatarabuelas peludas llevaban a sus hijos prendidos a ellas, The explanation is that our hairy great-great-grandmothers carried their children attached to them,

justo como los simios actuales. El pelo desapareció, pero se quedó el reflejo. just like today's apes. The hair disappeared, but the reflection remained.

Los bebés lo tiene ¡hasta en los pies! Fíjate en sus deditos la próxima vez que veas un chiquito menor de seis meses. the next time you see a younger child of six months.

Estas son evidencias de que no fuimos diseñados desde cero, These are evidences that we were not designed from scratch, but that our features

sino que nuestras características actuales son resultado de sucesivas adaptaciones… but that our current characteristics are the result of successive adaptations...

En un futuro lejano nuestra especie tendrá otras características, In the distant future our species will have other characteristics,

y quizá quedarán vestigios de órganos actuales que entonces serán inútiles. and perhaps there will remain vestiges of current organs that will then be useless.

¡Curiosamente! ¡Suscríbete! Curiously! Subscribe!