×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talk en français, 11a. Ça donnerait quoi si on prenait des cours de cerveau ? 1/2

11a. Ça donnerait quoi si on prenait des cours de cerveau ? 1/2

Quand j'étais tout petit, je jouais du piano et j'adorais cet instrument.

Enfin, surtout au début. Parce qu'ensuite, très rapidement j'ai été au conservatoire, et deux fois par an, il y avait des examens. Il fallait préparer pendant plusieurs semaines un morceau qu'on allait jouer devant un jury, voire même devant un public, et à partir de là, jouer du piano pour moi est devenu avant tout une sensation de stress.

Je me rappelle que j'avais une prof que j'adorais.

Elle était très souriante, très enthousiaste, et un jour, juste avant un examen, elle m'a mis les mains sur les épaules, elle m'a regardé droit dans les yeux, et elle m'a dit : « Surtout ne stresse pas.

(Rires)

« Surtout ne pense pas au stress.

Alors, je vais vous le faire.

Je vais vous demander là par exemple, de ne pas penser à votre respiration, voire même, de ne surtout pas retenir un chiffre qui n'aurez aucune importance pour vous, par exemple le chiffre 834. (Rires)

N'imaginez pas un huit, un trois et un quatre.

Ne le gravez pas à l'intérieur de vous. Il ne faudrait surtout pas que vous vous endormiez en pensant à ce chiffre, en rêver la nuit, voire peut-être vous réveiller avec. (Rires)

Du coup, je vais vous proposer un petit silence pour ne pas le mémoriser vraiment intérieurement.

(Rires)

Vous imaginez bien que ça n'a pas du tout marché quand elle m'a dit ça.

Voire même, ça m'a centré sur mon stress. Je l'ai ressenti de plus en plus. J'étais très heureux à ce moment-là. Cette prof était très, très bienveillante, mais vous savez, il y a un dicton qui dit : « L'enfer est pavé de bonnes intentions.

Elle était tellement chargée de bonnes intentions.

Elle venait de me faire une suggestion mais elle n'avait aucune idée du fonctionnement du mental et du cerveau. Pour ma part, il a fallu que j'attende des années et des années avant de pouvoir retoucher un piano en y prenant du plaisir. C'est après le conservatoire que c'est revenu.

Alors, j'en ai tiré deux idées : la première, c'est qu'on ne sait pas très bien comment fonctionne notre cerveau. Et évidement, nos parents, nos enseignants n'en ont absolument aucune idée. Ils essaient de bien faire mais ils n'ont pas les moyens de faire bien. Et la deuxième idée, c'est que si on n'apprend pas à contrôler notre cerveau, c'est lui qui nous contrôle.

Vous savez, dans notre éducation, on nous demande la plupart du temps d'apprendre à nous contrôler, à nous maîtriser, à canaliser notre attention. On nous demande de faire tout un tas de choses mais à aucun moment quelqu'un nous dit : « Voilà comment ça fonctionne.

On est un peu livré à nous-mêmes.

On nous dit qu'on devrait être rationnel, qu'on devrait prendre des décisions logiques, mais la plupart du temps, dès qu'on a une émotion, notre raison est balayée. On n'est pas des êtres rationnels. On est avant tout des êtres émotionnels. Prenez quelqu'un qui a une phobie par exemple.

Quelqu'un qui a une phobie de l'avion, avant de monter dans un avion, vous pourriez pas exemple lui expliquer très sereinement que l'avion est le moyen de transport le plus sécurisé du monde. (Rires)

Qu'il n'y a aucun risque à monter dans cet engin-là... Je pense qu'il vous regarderez avec encore plus de colère dans les yeux en vous disant :

« Je sais bien.

Ce n'est pas du tout ça, le problème. La raison ne suffit pas.

On n'arrive pas à canaliser nos émotions avec la raison. Au-delà même des émotions et de ce genre d'émotions, on s'aperçoit que notre cerveau, la plupart du temps, a des fonctionnements qui ne sont pas tout à fait adaptés à notre vie sociale moderne. On pourrait prendre plein d'exemples de ça.

On parlait du stress par exemple, mais le stress à la base est une bonne réaction. Dans la nature, quand il fallait courir très vite, c'était très bien que le sang descende dans nos jambes et qu'on ait le réflexe de partir. Le problème, c'est que beaucoup de situations, un examen, un entretien d'embauche et autre, ne nous demandent pas vraiment de partir en courant. (Rires)

La situation n'est plus tout à fait adaptée.

Imaginez une petite route de campagne la nuit. Il y a un lapin qui traverse la route, et il a y une voiture qui arrive pleins phares. Pour ce lapin, il y a un réflexe qui est logique, parce que ça fait des centaines et des centaines de générations de lapins que a été mise au point une réaction très précise devant un prédateur : se figer. (Rires)

Faire le mort.

Sauf que ce lapin ne sait pas très bien ce qu'est une voiture. La voiture le renverse. C'est révoltant ! Mais ça veut simplement dire que c'est un fonctionnement archaïque. Alors heureusement, on pourrait rééduquer notre cerveau.

On pourrait réapprendre de nouveaux fonctionnements, modifier nos perceptions, modifier nos réactions. Mais ça nous demanderait que quelqu'un nous apprenne comment ça fonctionne. Je ne sais pas si ça vous fait la même chose, mais moi je trouve ça assez étrange qu'on ait tous passé plus de temps à apprendre à nous servir d'un ordinateur, d'un téléphone, d'un téléviseur, que de ce qui flotte entre nos deux oreilles. Surtout que maintenant, on commence à avoir des idées sur ce fonctionnement-là.

Avant, on pouvait dire qu'il y avait des manques et que c'était que l'intuition et peut-être des choses un peu bizarres, mais aujourd'hui, les neurosciences, la psychologie sociale, la psychologie cognitive commencent à cartographier tout doucement le cerveau. On est loin de tout connaître mais on a déjà des idées qui sont utilisables, des principes qui sont utilisables, et ça fait un petit moment.

Alors si on pouvait rêver d'un monde idéal, au CP, on aurait un cours de cerveau. (Rires)

Imaginez, revenez au CP.

Le tout premier jour, un prof serait arrivé, il aurait commencé à vous expliquer comment ça fonctionne. Avant de vous demander de mémoriser un truc, quelqu'un vous aurait appris par exemple comment on mémorise. Ce serait génial, non ?

Vous imaginez tout le temps gagné. On nous apprendrait par exemple à mémoriser et à stocker des images. On nous apprendrait qu'il y a aussi une mémoire auditive, et on nous apprendrait à l'utiliser, à la coupler avec la mémoire visuelle. On nous apprendrait même qu'il y a une mémoire du corps, des sensations, et que quand on couple une autre mémoire à la mémoire du corps, elle est encore plus efficace.

On nous apprendrait que la mémoire s'entretient, et on sait aujourd'hui que des gens gagnent des concours de mémoire après 60 ans en mémorisant des choses assez étonnantes. On nous apprendrait donc à mémoriser, et on gagnerait un temps infini dans notre vie. Après, on y prendrait aussi énormément de plaisir.

On nous apprendrait d'autres choses dans ce cours de cerveau. En quelques semaines, on saurait mémoriser. Donc on pourrait passer ensuite à la gestion des émotions. On apprendrait à transformer le stress par exemple en confiance ou en capacité de dépassement. On apprendrait à nous concentrer. On nous apprendrait peut-être à devenir plus créatif. Or, ça serait que des choses basiques finalement.

Si on faisait ça, on pourrait très facilement changer complètement notre rapport au monde. Mais il y a encore un problème. Comprendre ne suffit pas. On aurait beau savoir exactement comment on fonctionne, on aurait encore du mal à agir sur nous-mêmes.

Parce que je le disais tout à l'heure, nos émotions balayent la raison. Je peux essayer de me contrôler, on peut même m'expliquer comment je devrais pouvoir me contrôler, mais si quelque chose m'arrive, la plupart du temps je suis en réaction à ça. Le cerveau émotionnel va beaucoup plus vite que la réflexion.

Du coup, pour répondre à ce problème-là qui n'est pas nouveau, il y a eu plein de solutions qui ont été créées. Dans à peu près toutes les civilisations, et aussi loin qu'on remonte dans notre histoire, il y a eu des tentatives de réponse à ça. Dans certaines civilisations, on appelait ça de la méditation.

Et plein de formes de méditations se sont créées. On a appelé ça du zen. On a appelé ça du yoga. On a travaillé avec le mouvement. On a travaillé avec des rituels, du rythme, de la musique, des psychotropes parfois aussi. Il y a tout un tas de possibilités qui ont été imaginées.

Elles ont toutes un point commun : la modification de notre état de conscience. On s'est très vite aperçu que dans notre état normal, on n'arrivait pas à agir sur le reste. Sur ce qui était inconscient. Comme s'il y avait une frontière qui nous en séparait. Mais dans un état modifié de la conscience, ce genre de choses redevient possible.

11a. Ça donnerait quoi si on prenait des cours de cerveau ? 1/2 11a. Wie würde es aussehen, wenn wir einen Gehirnkurs machen würden? 1/2 11a. What would it be like if we took brain lessons? 1/2 11a. ¿Qué pasaría si tomáramos lecciones de cerebro? 1/2 11a. Wat zou er gebeuren als we hersenlessen zouden nemen? 1/2 11a. Co by się stało, gdybyśmy wzięli lekcje myślenia? 1/2 11a. O que é que aconteceria se tivéssemos aulas de inteligência? 1/2 11a. Что произойдет, если мы будем посещать уроки мозга? 1/2 11a.如果我们参加大脑课程会是什么样子? 1/2 11a.如果我們參加大腦課程會是什麼樣子? 1/2

Quand j’étais tout petit, je jouais du piano et j’adorais cet instrument. When I was little, I played the piano and I loved this instrument. Cuando era muy pequeño tocaba el piano y me encantaba este instrumento. 小さい頃はピアノを弾いていて、この楽器が大好きでした。

Enfin, surtout au début. Finally, especially at the beginning. Finalmente, especialmente al principio. Ну, особливо на початку. Parce qu’ensuite, très rapidement j’ai été au conservatoire, et deux fois par an, il y avait des examens. Because then, very quickly I went to the conservatory, and twice a year there were exams. Porque luego, muy rápido, fui al conservatorio y dos veces al año había exámenes. それから、すぐに温室に行き、年に2回、試験がありました。 Тому що потім, дуже швидко, я вступив до консерваторії, і двічі на рік були іспити. Il fallait préparer pendant plusieurs semaines un morceau qu’on allait jouer devant un jury, voire même devant un public, et à partir de là, jouer du piano pour moi est devenu avant tout une sensation de stress. It was necessary to prepare during several weeks a piece that was going to play in front of a jury, or even in front of an audience, and from there, to play the piano for me became above all a feeling of stress. Tuvimos que preparar durante varias semanas una pieza que íbamos a tocar frente a un jurado, o incluso frente a un público, y a partir de ahí, tocar el piano para mí se convirtió sobre todo en una sensación de estrés. 陪審員の前、あるいは観客の前で演奏する曲を数週間準備しなければならず、そこからピアノを弾くことが何よりもストレスを感じました。 Кілька тижнів треба було готувати твір, який ти мав зіграти перед журі чи навіть публікою, і відтоді гра на фортепіано для мене стала передусім відчуттям стресу.

Je me rappelle que j’avais une prof que j’adorais. I remember that I had a teacher whom I adored. Recuerdo que tenía un maestro que amaba. 大好きな先生がいたのを覚えています。 Пам'ятаю, у мене була вчителька, яку я обожнювала.

Elle était très souriante, très enthousiaste, et un jour, juste avant un examen, elle m’a mis les mains sur les épaules, elle m’a regardé droit dans les yeux, et elle m’a dit : She was very smiling, very enthusiastic, and one day, just before an exam, she put my hands on my shoulders, she looked me straight in the eyes, and she said: Estaba muy sonriente, muy entusiasmada, y un día, justo antes de un examen, me puso las manos en los hombros, me miró a los ojos y dijo: 彼女はとても笑顔で、とても熱心で、ある日、試験の直前に、彼女は私の肩に手を置き、私をまっすぐに見ました、そして彼女は言いました: Вона була дуже усміхнена, дуже захоплена, і одного разу, перед самим іспитом, вона поклала руки мені на плечі, подивилася мені прямо в очі і сказала: « Surtout ne stresse pas. "Especially do not stress. “Sobre todo, no te estreses. 「何よりも、ストレスを感じないでください。 "Перш за все, не треба напружуватися.

(Rires) (Laughs) (笑)

« Surtout ne pense pas au stress. "Especially do not think about stress. “Sobre todo, no pienses en el estrés. 「何よりも、ストレスについて考えないでください。

Alors, je vais vous le faire. Also werde ich es dir antun. So, I'll do it to you. Así que lo haré por ti. だから私はあなたのためにそれをします。 Тож я зроблю це для тебе.

Je vais vous demander là par exemple, de ne pas penser à votre respiration, voire même, de ne surtout pas retenir un chiffre qui n’aurez aucune importance pour vous, par exemple le chiffre 834. Ich werde Sie dort zum Beispiel bitten, nicht an Ihre Atmung zu denken, oder sogar, sich nicht an eine Zahl zu erinnern, die Sie nicht interessieren wird, zum Beispiel die Nummer 834. I'm going to ask you there, for example, not to think about your breathing, or even, especially not to remember a figure that will not matter to you, for example the number 834. Te pediré allí, por ejemplo, que no pienses en tu respiración, o incluso, especialmente que no retengas una figura que no tendrá importancia para ti, por ejemplo, el número 834. たとえば、あなたの呼吸について考えないように、あるいは何よりも、あなたにとって重要ではない番号、たとえば834を保持しないように、そこでお願いします。 Наприклад, я попрошу вас не думати про своє дихання або навіть не запам'ятовувати число, яке не має для вас ніякого значення, наприклад, 834. (Rires) (Laughter)

N’imaginez pas un huit, un trois et un quatre. Do not imagine an eight, a three and a four. No imagines un ocho, un tres y un cuatro. 8、3、4を想像しないでください。 Не уявляйте вісімку, трійку і четвірку.

Ne le gravez pas à l’intérieur de vous. Verbrenne es nicht in dir. Do not burn it inside you. No lo quemes dentro de ti. あなたの中でそれを燃やさないでください。 Не закарбовуйте це в собі. Il ne faudrait surtout pas que vous vous endormiez en pensant à ce chiffre, en rêver la nuit, voire peut-être vous réveiller avec. Sie sollten auf keinen Fall mit dem Gedanken an diese Zahl einschlafen, nachts davon träumen oder vielleicht sogar damit aufwachen. You should not fall asleep thinking of this number, dreaming about it at night, maybe even waking up with it. 何よりも、この数字について考えたり、夜に夢を見たり、目覚めたりして眠りにつくべきではありません。 Останнє, чого ви хочете, - це засинати з думкою про цю фігуру, бачити її уві сні або навіть прокидатися з нею. (Rires)

Du coup, je vais vous proposer un petit silence pour ne pas le mémoriser vraiment intérieurement. So, I'll offer you a little silence to not really memorize it internally. いきなり、内部で覚えないように少し沈黙させていただきます。 Тому я пропоную трохи помовчати, щоб ви не запам'ятовували його внутрішньо.

(Rires)

Vous imaginez bien que ça n’a pas du tout marché quand elle m’a dit ça. You can imagine that it did not work at all when she told me that. 彼女が私にそう言ったとき、それはまったくうまくいかなかったと想像することができます。 Можете собі уявити, що це зовсім не спрацювало, коли вона мені це сказала.

Voire même, ça m’a centré sur mon stress. Es konzentrierte sich sogar auf meinen Stress. Even, it focused on my stress. それでも、それは私のストレスに集中しました。 Насправді, це змусило мене зосередитися на моєму стресі. Je l’ai ressenti de plus en plus. Ich fühlte es immer mehr. I felt it more and more. どんどん感じました。 Я відчував це все більше і більше. J’étais très heureux à ce moment-là. I was very happy at that time. その時はとても幸せでした。 Тоді я був дуже щасливий. Cette prof était très, très bienveillante, mais vous savez, il y a un dicton qui dit : This teacher was very, very kind, but you know, there is a saying that says: この先生はとてもとても思いやりがありましたが、次のようなことわざがあります。 Ця вчителька була дуже, дуже турботливою, але знаєте, є така приказка: « L’enfer est pavé de bonnes intentions. "Die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. " Hell is paved with good intentions. "El infierno está empedrado de buenas intenciones. 「地獄は善意で舗装されています。 "Дорога до пекла вимощена добрими намірами.

Elle était tellement chargée de bonnes intentions. She was so charged with good intentions. Estaba tan cargada de buenas intenciones. 彼女は善意に満ちていた。 Вона була сповнена добрих намірів.

Elle venait de me faire une suggestion mais elle n’avait aucune idée du fonctionnement du mental et du cerveau. She had just made a suggestion to me but she had no idea how the mind and the brain worked. Ella acababa de hacerme una sugerencia, pero no tenía idea de cómo funcionaban la mente y el cerebro. 彼女は私に提案をしたばかりでしたが、心と脳がどのように機能するのかわかりませんでした。 Pour ma part, il a fallu que j’attende des années et des années avant de pouvoir retoucher un piano en y prenant du plaisir. For my part, I had to wait years and years before I could touch up a piano while enjoying it. Por mi parte, tuve que esperar años y años antes de poder retocar un piano mientras me divertía. 私としては、楽しみながらピアノをレタッチできるようになるまで、何年も待たなければなりませんでした。 Особисто мені довелося чекати довгі роки, перш ніж я зміг доторкнутися до фортепіано і насолоджуватися ним. C’est après le conservatoire que c’est revenu. Es war nach dem Wintergarten, dass es zurückkam. It was after the conservatory that it came back. それが戻ってきたのは温室の後でした。 Це вже після консерваторії вона повернулася.

Alors, j’en ai tiré deux idées : la première, c’est qu’on ne sait pas très bien comment fonctionne notre cerveau. So, I drew two ideas from it: the first is that we don't really know how our brain works. Entonces, tengo dos ideas: la primera es que realmente no sabemos cómo funciona nuestro cerebro. それで、私は2つのアイデアを得ました。1つは、脳がどのように機能するかを本当に知らないということです。 Et évidement, nos parents, nos enseignants n’en ont absolument aucune idée. And of course, our parents, our teachers have absolutely no idea. Y, por supuesto, nuestros padres, nuestros profesores no tienen ni idea. そしてもちろん、私たちの両親、私たちの教師はまったくわかりません。 Ils essaient de bien faire mais ils n’ont pas les moyens de faire bien. They try to do well but they cannot afford to do well. Intentan hacerlo bien, pero no pueden permitirse hacerlo bien. Вони намагаються робити все добре, але у них немає коштів, щоб робити все добре. Et la deuxième idée, c’est que si on n’apprend pas à contrôler notre cerveau, c’est lui qui nous contrôle. And the second idea is that if we do not learn to control our brain, it is he who controls us. そして第二の考えは、私たちが脳を制御することを学ばなければ、それが私たちを制御する脳であるということです。

Vous savez, dans notre éducation, on nous demande la plupart du temps d’apprendre à nous contrôler, à nous maîtriser, à canaliser notre attention. You know, in our education, we are asked most of the time to learn to control ourselves, to control ourselves, to channel our attention. Знаєте, здебільшого в навчанні нас просять навчитися контролювати себе, опановувати себе, спрямовувати свою увагу. On nous demande de faire tout un tas de choses mais à aucun moment quelqu’un nous dit : We are asked to do a lot of things but at no time does someone tell us: 私たちは多くのことをするように求められますが、誰かが私たちに言うことは決してありません: Нас просять робити різні речі, але в жодному разі ніхто нам не каже: « Voilà comment ça fonctionne. "That's how it works. 「これがその仕組みです。 "Ось як це працює.

On est un peu livré à nous-mêmes. Wir sind ein wenig zu uns selbst geliefert. We are a little delivered to ourselves. 私たちは少し一人でいます。 Ми майже самі по собі.

On nous dit qu’on devrait être rationnel, qu’on devrait prendre des décisions logiques, mais la plupart du temps, dès qu’on a une émotion, notre raison est balayée. We are told that we should be rational, that we should make logical decisions, but most of the time, as soon as we have an emotion, our reason is swept away. 私たちは合理的であるべきであり、論理的な決定を下すべきであると言われていますが、ほとんどの場合、感情を感じるとすぐに、私たちの理由は一掃されます。 On n’est pas des êtres rationnels. Wir sind keine rationalen Wesen. We are not rational beings. 私たちは合理的な存在ではありません。 On est avant tout des êtres émotionnels. We are above all emotional beings. 私たちは何よりも感情的な存在です。 Ми перш за все емоційні істоти. Prenez quelqu’un qui a une phobie par exemple. Take someone who has a phobia, for example. 恐怖症の人を例にとってみましょう。

Quelqu’un qui a une phobie de l’avion, avant de monter dans un avion, vous pourriez pas exemple lui expliquer très sereinement que l’avion est le moyen de transport le plus sécurisé du monde. Someone who has a phobia of the plane, before getting on a plane, you could not example explain to him very calmly that the plane is the most secure means of transport in the world. たとえば、飛行機に乗る前に飛行機恐怖症を患っている人は、飛行機が世界で最も安全な輸送手段であることを非常に落ち着いて説明することができます。 (Rires)

Qu’il n’y a aucun risque à monter dans cet engin-là... Je pense qu’il vous regarderez avec encore plus de colère dans les yeux en vous disant : That there is no risk to climb in this gear ... I think he will look at you with even more anger in the eyes by saying to you: このマシンに乗るリスクはないということ...彼はあなた自身にこう言って、さらに怒りを込めてあなたを見ていると思います。

« Je sais bien. " I know well. 「私はよく知っています。

Ce n’est pas du tout ça, le problème. This is not the problem at all. それはまったく問題ではありません。 La raison ne suffit pas. Reason is not enough. La razón no es suficiente. Розуму недостатньо.

On n’arrive pas à canaliser nos émotions avec la raison. We can't channel our emotions with reason. No podemos canalizar nuestras emociones con la razón. 私たちは自分の感情を理性で導くことはできません。 Ми не можемо використовувати розум, щоб керувати своїми емоціями. Au-delà même des émotions et de ce genre d’émotions, on s’aperçoit que notre cerveau, la plupart du temps, a des fonctionnements qui ne sont pas tout à fait adaptés à notre vie sociale moderne. Abgesehen von Emotionen und Emotionen stellen wir fest, dass unser Gehirn die meiste Zeit über Operationen verfügt, die nicht ganz an unser modernes soziales Leben angepasst sind. Beyond emotions and emotions, we realize that our brain, most of the time, has operations that are not quite adapted to our modern social life. 感情やこの種の感情を超えてさえ、私たちの脳は、ほとんどの場合、現代の社会生活に完全には適応していない機能を持っていることに気づきます。 On pourrait prendre plein d’exemples de ça. We could take lots of examples of that. Podríamos tomar muchos ejemplos de eso.

On parlait du stress par exemple, mais le stress à la base est une bonne réaction. We talked about stress for example, but the stress at the base is a good reaction. Dans la nature, quand il fallait courir très vite, c’était très bien que le sang descende dans nos jambes et qu’on ait le réflexe de partir. In der Natur war es sehr gut, wenn es notwendig war, sehr schnell zu rennen, dass das Blut in unsere Beine floss und wir den Reflex hatten, zu gehen. In nature, when it was necessary to run very fast, it was very good that the blood came down in our legs and we had the reflex to leave. En la naturaleza, cuando teníamos que correr muy rápido, era muy bueno que la sangre descendiera a nuestras piernas y que tuviéramos el reflejo de salir. Le problème, c’est que beaucoup de situations, un examen, un entretien d’embauche et autre, ne nous demandent pas vraiment de partir en courant. Das Problem ist, dass viele Situationen, ein Rückblick, ein Vorstellungsgespräch und so weiter uns nicht wirklich zur Flucht zwingen. The problem is that many situations, an examination, a job interview and the like, do not really ask us to run away. (Rires)

La situation n’est plus tout à fait adaptée. The situation is no longer quite appropriate.

Imaginez une petite route de campagne la nuit. Imagine a small country road at night. Il y a un lapin qui traverse la route, et il a y une voiture qui arrive pleins phares. Ein Kaninchen läuft über die Straße und ein Auto kommt mit Scheinwerfern angefahren. There is a rabbit crossing the road, and there is a car that arrives full headlights. 道路を横切っているうさぎがいて、フルヘッドライトで車が来ています。 Pour ce lapin, il y a un réflexe qui est logique, parce que ça fait des centaines et des centaines de générations de lapins que a été mise au point une réaction très précise devant un prédateur : se figer. Für dieses Kaninchen gibt es einen Reflex, der logisch ist, denn seit Hunderten und Aberhunderten von Kaninchengenerationen hat sich eine ganz bestimmte Reaktion auf ein Raubtier herausgebildet: das Einfrieren. For this rabbit, there is a reflex which is logical, because it is hundreds and hundreds of generations of rabbits that was developed a very precise reaction to a predator: to freeze. (Rires)

Faire le mort. Play dead. 死んだふり。

Sauf que ce lapin ne sait pas très bien ce qu’est une voiture. Except that this rabbit does not really know what a car is. このウサギが車が何であるかを完全に知らないことを除いて。 La voiture le renverse. The car overthrows him. El auto lo golpea. C’est révoltant ! It's revolting ! ¡Es repugnante! Mais ça veut simplement dire que c’est un fonctionnement archaïque. But that just means that it is archaic. Alors heureusement, on pourrait rééduquer notre cerveau. So luckily, we could re-educate our brains. Por suerte, pudimos reeducar nuestro cerebro.

On pourrait réapprendre de nouveaux fonctionnements, modifier nos perceptions, modifier nos réactions. We could relearn new functions, modify our perceptions, modify our reactions. Mais ça nous demanderait que quelqu’un nous apprenne comment ça fonctionne. But that would require us to have someone teach us how it works. Je ne sais pas si ça vous fait la même chose, mais moi je trouve ça assez étrange qu’on ait tous passé plus de temps à apprendre à nous servir d’un ordinateur, d’un téléphone, d’un téléviseur, que de ce qui flotte entre nos deux oreilles. Ich weiß nicht, ob es Sie zum Gleichen macht, aber ich finde es merkwürdig, dass wir alle mehr Zeit damit verbracht haben, einen Computer, ein Telefon oder einen Fernseher zu erlernen als was zwischen unseren Ohren schwebt. I don't know if it does the same thing to you, but I find it rather strange that we all spent more time learning to use a computer, a telephone, a television, than which floats between our two ears. Surtout que maintenant, on commence à avoir des idées sur ce fonctionnement-là. Especially now, we are starting to have ideas about how it works.

Avant, on pouvait dire qu’il y avait des manques et que c’était que l’intuition et peut-être des choses un peu bizarres, mais aujourd’hui, les neurosciences, la psychologie sociale, la psychologie cognitive commencent à cartographier tout doucement le cerveau. Before, you could say that there were gaps and that it was that intuition and maybe a little weird things, but today, neuroscience, social psychology, cognitive psychology are starting to map everything gently the brain. On est loin de tout connaître mais on a déjà des idées qui sont utilisables, des principes qui sont utilisables, et ça fait un petit moment. Wir sind weit davon entfernt, alles zu wissen, aber wir haben bereits Ideen, die verwendet werden können, Prinzipien, die verwendet werden können, und es ist schon eine Weile her. We are far from knowing everything but we already have ideas that are usable, principles that are usable, and it's been a while.

Alors si on pouvait rêver d’un monde idéal, au CP, on aurait un cours de cerveau. So if we could dream of an ideal world, at CP, we would have a brain lesson. (Rires)

Imaginez, revenez au CP. Imagine, come back to CP.

Le tout premier jour, un prof serait arrivé, il aurait commencé à vous expliquer comment ça fonctionne. The very first day, a teacher would have arrived, he would have started to explain to you how it works. Avant de vous demander de mémoriser un truc, quelqu’un vous aurait appris par exemple comment on mémorise. Before asking you to memorize something, someone would have taught you for example how to memorize. Ce serait génial, non ? It would be great, right?

Vous imaginez tout le temps gagné. You imagine all the time saved. On nous apprendrait par exemple à mémoriser et à stocker des images. Wir würden zum Beispiel lernen, Bilder auswendig zu lernen und zu speichern. We would be taught, for example, to memorize and store images. On nous apprendrait qu’il y a aussi une mémoire auditive, et on nous apprendrait à l’utiliser, à la coupler avec la mémoire visuelle. We would be taught that there is also auditory memory, and we would be taught to use it, to couple it with visual memory. On nous apprendrait même qu’il y a une mémoire du corps, des sensations, et que quand on couple une autre mémoire à la mémoire du corps, elle est encore plus efficace. We would even be taught that there is a memory of the body, of sensations, and that when we couple another memory to the memory of the body, it is even more effective.

On nous apprendrait que la mémoire s’entretient, et on sait aujourd’hui que des gens gagnent des concours de mémoire après 60 ans en mémorisant des choses assez étonnantes. Wir würden lernen, dass das Gedächtnis spricht, und wir wissen heute, dass Menschen nach 60 Jahren Gedächtniswettbewerbe gewinnen, indem sie sich Dinge merken, die erstaunlich sind. We would be taught that memory keeps up, and we know today that people win memory contests after 60 years by memorizing quite amazing things. On nous apprendrait donc à mémoriser, et on gagnerait un temps infini dans notre vie. We would therefore be taught to memorize, and we would save infinite time in our lives. Après, on y prendrait aussi énormément de plaisir. Afterwards, we would also have a lot of fun there.

On nous apprendrait d’autres choses dans ce cours de cerveau. We would be taught other things in this brain course. En quelques semaines, on saurait mémoriser. In a few weeks, we would be able to memorize. Donc on pourrait passer ensuite à la gestion des émotions. So we could then move on to managing emotions. それで、感情の管理に移ることができました。 On apprendrait à transformer le stress par exemple en confiance ou en capacité de dépassement. Wir würden lernen, Stress umzuwandeln, zum Beispiel in Selbstvertrauen oder die Fähigkeit, ihn zu überwinden. We would learn to transform stress, for example into confidence or the ability to overcome. On apprendrait à nous concentrer. We would learn to focus. On nous apprendrait peut-être à devenir plus créatif. We might be taught to become more creative. Or, ça serait que des choses basiques finalement. Now, that would be only basic things.

Si on faisait ça, on pourrait très facilement changer complètement notre rapport au monde. Wenn wir das tun würden, könnten wir sehr leicht unser Verhältnis zur Welt völlig verändern. If we did that, we could very easily completely change our relationship to the world. Mais il y a encore un problème. But there is still a problem. Comprendre ne suffit pas. Understanding is not enough. On aurait beau savoir exactement comment on fonctionne, on aurait encore du mal à agir sur nous-mêmes. Obwohl wir genau wüssten, wie wir funktionieren, hätten wir immer noch Schwierigkeiten, auf uns selbst einzuwirken. We would know exactly how we work, we would still struggle to act on ourselves. Es posible que sepamos exactamente cómo trabajamos, aún nos resultaría difícil actuar sobre nosotros mismos.

Parce que je le disais tout à l’heure, nos émotions balayent la raison. Because I said earlier, our emotions sweep away reason. Como lo dije antes, nuestras emociones se apoderan de la razón. Je peux essayer de me contrôler, on peut même m’expliquer comment je devrais pouvoir me contrôler, mais si quelque chose m’arrive, la plupart du temps je suis en réaction à ça. I can try to control myself, people can even explain to me how I should be able to control myself, but if something happens to me, most of the time I am reacting to it. Le cerveau émotionnel va beaucoup plus vite que la réflexion. The emotional brain goes much faster than thinking.

Du coup, pour répondre à ce problème-là qui n’est pas nouveau, il y a eu plein de solutions qui ont été créées. So, to respond to this problem which is not new, there have been many solutions that have been created. Dans à peu près toutes les civilisations, et aussi loin qu’on remonte dans notre histoire, il y a eu des tentatives de réponse à ça. In just about every civilization, and as far back as we go in our history, there have been attempts to answer that. Dans certaines civilisations, on appelait ça de la méditation. In some civilizations, it was called meditation.

Et plein de formes de méditations se sont créées. And many forms of meditation have been created. On a appelé ça du zen. We called it Zen. On a appelé ça du yoga. On a travaillé avec le mouvement. We worked with the movement. On a travaillé avec des rituels, du rythme, de la musique, des psychotropes parfois aussi. We worked with rituals, rhythm, music, sometimes psychotropic drugs. Il y a tout un tas de possibilités qui ont été imaginées. There are a lot of possibilities that have been imagined.

Elles ont toutes un point commun : la modification de notre état de conscience. They all have one thing in common: the modification of our state of consciousness. On s’est très vite aperçu que dans notre état normal, on n’arrivait pas à agir sur le reste. Wir stellten sehr schnell fest, dass wir in unserem normalen Zustand nicht in der Lage waren, auf den Rest einzuwirken. We quickly realized that in our normal state, we could not act on the rest. Sur ce qui était inconscient. On what was unconscious. Comme s’il y avait une frontière qui nous en séparait. As if there was a border between us. まるでそれから私たちを隔てる境界線があるかのように。 Mais dans un état modifié de la conscience, ce genre de choses redevient possible. But in a changed state of consciousness, this kind of thing becomes possible again. しかし、意識の変化した状態では、そのようなことが再び可能になります。