×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Complete Course in Italian, 115

115

Susanna riceve una lettera di risposta dalla ditta di elettrodomestici presso la quale ha inviato la propria candidatura la fratelli Gonzi.

Gentile signorina, in risposta alla sua candidatura del 15 novembre, ci rincresce comunicarle che l'impiego per il quale lei scrive non è più disponibile e che i nostri effettivi sono per ora al completo.

Qualora il posto si rivelasse di nuovo vacante la Ricontatteremo senz'altro.

Per questa evenienza, conserviamo il suo curriculum e nell'attesa la preghiamo di gradire i nostri distinti saluti.

Ditta fratelli Gonzi.

In quel momento squilla il telefono.

Susanna alza la cornetta e riceve la telefonata della ditta, L'AVVOCATA.

Pronto?

Buongiorno, potrei parlare con la signorina Susanna di Casio per cortesia?

Sono io chi parla, scusi?

Qui è la ditta all'avvocata.

Lei ha risposto al nostro annuncio per un lavoro a domicilio, no?

Susanna dice tra sé e sé.

Questa è la volta buona.

Signorina, stiamo esaminando il suo curriculum.

Da qui lei risulta essere appena diplomata in ragioneria.

Lei farebbe proprio al caso nostro, poiché abbiamo bisogno di una persona giovane e in gamba per il nostro servizio di contabilità.

So che non è per questo che lei si è rivolta a noi, ma magari le interessa lo stesso.

Certo che mi interessa.

A dire il vero, io avevo risposto all'annuncio perché ho bisogno di lavorare, ma mi piacerebbe trovare un posto fisso.

Capisco oggi come oggi siete in molti a cercare un lavoro stabile, ma le assicuro che l'impiego che le proponiamo può evolvere verso un contratto a tempo indeterminato.

Questo dipenderà da lei.

E io ce la metterò tutta per farvi contenti, glielo assicuro.

Visto il suo entusiasmo, non ne dubito affatto, signorina.

Quando possiamo incontrarla nei nostri uffici per un colloquio?

Oggi pomeriggio le va bene?

Se va bene a lei signorina, noi l'aspettiamo.

Oggi alle 15 arrivederci.

115 115 115 115 115 115 115 115 115

Susanna riceve una lettera di risposta dalla ditta di elettrodomestici presso la quale ha inviato la propria candidatura la fratelli Gonzi. Susanna erhält ein Antwortschreiben von der Elektrogerätefirma, bei der sich die Brüder Gonzi beworben haben. Susanna receives a letter of response from the appliance company at which the Gonzi brothers sent their application.

Gentile signorina, in risposta alla sua candidatura del 15 novembre, ci rincresce comunicarle che l'impiego per il quale lei scrive non è più disponibile e che i nostri effettivi sono per ora al completo. Dear Miss, In response to your application of November 15, we regret to inform you that the post for which you write is no longer available and that our headcount is full for now. Cara Menina, em resposta à sua candidatura de 15 de novembro, lamentamos informá-la de que o lugar para o qual se candidata já não está disponível e que o nosso quadro de pessoal está atualmente cheio.

Qualora il posto si rivelasse di nuovo vacante la Ricontatteremo senz'altro. Should the position prove vacant again We will certainly contact you again. Se o lugar voltar a ficar vago, entraremos certamente em contacto consigo.

Per questa evenienza, conserviamo il suo curriculum e nell'attesa la preghiamo di gradire i nostri distinti saluti. For this eventuality, we will keep your resume and in anticipation please appreciate our sincere regards.

Ditta fratelli Gonzi. Gonzi Brothers Firm.

In quel momento squilla il telefono. At that moment the phone rings. À ce moment-là, le téléphone sonne.

Susanna alza la cornetta e riceve la telefonata della ditta, L'AVVOCATA. Susanna picks up the phone and receives a call from the company, THE ADVOCATE.

Pronto? Hello?

Buongiorno, potrei parlare con la signorina Susanna di Casio per cortesia? Good morning, could I please speak to Ms. Susanna from Casio?

Sono io chi parla, scusi? Am I the one speaking, sorry?

Qui è la ditta all'avvocata. This is the firm at the Advocate.

Lei ha risposto al nostro annuncio per un lavoro a domicilio, no? You responded to our ad for a home-based job, didn't you?

Susanna dice tra sé e sé. Susanna says to herself.

Questa è la volta buona. This is the good time.

Signorina, stiamo esaminando il suo curriculum. Miss, we are reviewing your resume.

Da qui lei risulta essere appena diplomata in ragioneria. Von hier aus sieht es so aus, als ob sie gerade ihren Abschluss in Buchhaltung gemacht hat. From here she appears to have just graduated from accounting school.

Lei farebbe proprio al caso nostro, poiché abbiamo bisogno di una persona giovane e in gamba per il nostro servizio di contabilità. She would be just right for us, as we need a young and smart person for our accounting service.

So che non è per questo che lei si è rivolta a noi, ma magari le interessa lo stesso. I know that is not why she approached us, but maybe she is interested anyway. Sei que não foi por isso que ela nos abordou, mas talvez esteja interessada na mesma.

Certo che mi interessa. Of course I'm interested.

A dire il vero, io avevo risposto all'annuncio perché ho bisogno di lavorare, ma mi piacerebbe trovare un posto fisso. Actually, I had answered the ad because I need to work, but I would like to find a permanent position.

Capisco oggi come oggi siete in molti a cercare un lavoro stabile, ma le assicuro che l'impiego che le proponiamo può evolvere verso un contratto a tempo indeterminato. I understand nowadays there are many of you who are looking for stable employment, but I assure you that the employment we propose can evolve into a permanent contract.

Questo dipenderà da lei. This will depend on you.

E io ce la metterò tutta per farvi contenti, glielo assicuro. And I will try my best to make you happy, I assure you.

Visto il suo entusiasmo, non ne dubito affatto, signorina. Given your enthusiasm, I don't doubt it at all, Miss.

Quando possiamo incontrarla nei nostri uffici per un colloquio? When can we meet you at our offices for an interview?

Oggi pomeriggio le va bene? Is this afternoon okay with you?

Se va bene a lei signorina, noi l'aspettiamo. If it is okay with you miss, we are waiting for you.

Oggi alle 15 arrivederci. Today at 3 p.m. Goodbye.