×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hoy hablamos, 110. Expresiones en español con agua

110. Expresiones en español con agua

Hoy hablamos episodio 110. Expresiones en español.

Bienvenidos a Hoy hablamos, el podcast para aprender español cada día. Ya lo sabéis,

publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Podéis escucharlo en iTunes, Stitcher o en

nuestra página web, hoyhablamos.com. Recordad que en nuestra página web tenéis disponible

la transcripción completa del audio de este episodio. En este episodio vamos a trabajar

algunas expresiones que contienen la palabra agua. Además de esto, hablaremos de la importancia

del agua y de algunas curiosidades que es posible que no conozcas. Hoy hablamos de expresiones

con la palabra agua. Antes de comenzar, quiero deciros quién ha

sido el o la ganadora del sorteo, porque os dije que lo iba a decir el 3 de julio y la

verdad es que me he olvidado. Bueno, la ganadora ha sido Rachel y ya me he puesto en contacto

con ella y ya vamos a acordar un día para hablar, ¿vale? Y bueno, a los que no habéis

ganado, muchas gracias por participar y estad atentos porque seguro que va a haber más

sorteos como este en el futuro. Así que no os pongáis tristes porque habrá muchas más

oportunidades, ¿vale? Y comenzamos el episodio. En el episodio de

hoy te hablo de una sustancia vital para la vida, del tesoro más valioso del planeta,

el agua. Resulta curioso que el 70% de la tierra sea agua, casi el mismo porcentaje

que tenemos los humanos en nuestro organismo, un 72%. A estas alturas todos conocemos la

importancia que este líquido tiene en nuestras vidas. Sin ella no existiríamos. Así de

sencillo. Del agua sabemos muchas cosas, pero cambiando de tema y centrándonos en la lengua,

en el tema del estudio de la lengua española, ¿te has preguntado alguna vez por qué decimos

el agua y no la agua si la palabra agua es género femenino? Bien, te lo explico rápidamente.

Como te he dicho, agua es un sustantivo de género femenino y comienza por A tónica.

Esto significa que en esa A recae el acento de intensidad. Pues bien, resulta que por

razones históricas este tipo de palabras llevan como artículo el en lugar de la. Eso

también pasa con otras palabras como águila, área y algunas más. Entonces decimos el

agua, el águila y el área, en lugar de decir la agua, la águila y la área. Curioso, ¿verdad?

Tras esto nos centramos en las expresiones de hoy. Para hoy hemos elegido las siguientes

expresiones. Cuando el río suena, agua lleva. Más claro que el agua. Nunca digas de este

agua, no beberé. Y en último lugar, estar con el agua al cuello. La primera expresión

de hoy es cuando el río suena, agua lleva. Esta se emplea cuando se sospecha que algo

puede ser verdad. Por ejemplo, imagínate que una persona que conoces desaparece de

repente y sin decir nada. A los pocos días escuchas por la calle que a esa persona le

ha tocado la lotería y se ha ido a vivir a otra ciudad. Quizá al principio te resulte

raro, pero cuando escuchas la misma historia varias veces, al final podrás decir eso de

que cuando el río suena, agua lleva. Un río que tiene agua suena, hace ruido, ¿verdad?

Pues eso es lo que se aplica con esta expresión. Entonces, si se habla mucho de un tema o se

conocen algunas pistas, el resultado va a ser el esperado. Es decir, si hay ruido,

se puede deducir que hay algo de verdad en eso.

Muchas veces se dice solo la primera parte, puesto que es una expresión que todo el mundo

conoce. De esta forma sería, cuando el río suena… Es obvio que esto no siempre se va

a cumplir. Puede ser que en ocasiones esas sospechas sean falsas. No obstante, la mayoría

de veces las sospechas suelen ser ciertas.

Te hablo ahora de la segunda expresión del día, más claro que el agua. Que además

de ser una expresión, es una comparación. Hacemos un 2x1. Una situación posible en

la que emplear esta expresión puede ser en el colegio. Cuando un maestro pregunta a sus

alumnos si lo que ha explicado ha quedado claro, en caso de que éstos hayan entendido

bien la explicación, podrán decirle al maestro que sí, que la explicación ha quedado

más clara que el agua. De esta forma, cuando se emplea la expresión más claro que el

agua, se está diciendo que no hay ninguna duda al respecto. Espero que mi explicación

te esté quedando clara. Eso será señal de que estás aprendiendo conmigo.

Vamos ahora a la tercera expresión. Nunca digas de este agua, no beberé. Repito, nunca

digas de este agua no beberé. Esta puede ser una de las expresiones más sabias del

refranero español. En ocasiones, estas expresiones o refranes se pueden convertir en lecciones

Por ejemplo, algo que una vez dijiste que no harías y al final lo acabaste haciendo.

Imagina que una vez dijiste que nunca te harías un tatuaje y finalmente, con el paso de los

años te acabaste haciendo uno. En ese caso hiciste una promesa y finalmente no la cumpliste.

Pues esto es uno de los usos de esta expresión. De esta forma, esta expresión nos invita

a no prometer algo que en el futuro puede cambiar. Como se suele decir, la vida da muchas

vueltas. No se sabe qué va a pasar en el futuro.

Llegamos ya a la última expresión del día de hoy. Estar con el agua al cuello. Y es

que cuando alguien está con el agua al cuello no es una buena señal. Alguien que está con

el agua al cuello está en una situación complicada por tener algún tipo de problema.

Por ejemplo, si tienes problemas económicos y no puedes pagar las facturas a final de

mes, estás con el agua al cuello. Normalmente esta expresión se utiliza más en este ámbito.

Con los problemas económicos.

Con esto damos por acabadas las expresiones de hoy. Pero antes de acabar te quiero hablar

de algunas cosas que quizá no sabías. Todo por supuesto relacionado con el tema de hoy,

el agua. Son algunas curiosidades que al menos a mí me han causado sorpresa al descubrirlas.

Cada día se aprende algo nuevo. Aquí tienes algunos ejemplos. Para producir un litro de

Coca-Cola se necesitan 200 litros de agua. Cuando tienes sed es porque has perdido el

1% del total de agua de tu cuerpo. También desconocía la cantidad de agua que

podemos llegar a gastar en un día. Nada más y nada menos que 190 litros por persona. Y

7 días es el tiempo máximo que una persona puede estar sin beber agua. En cambio, se puede llegar

a estar sin comer casi 30 días. Increíble. Conocer estas cosas es, sin lugar a dudas,

la mejor forma de concienciarnos acerca de la importancia del agua. Es una barbaridad la

cantidad de agua que una persona del llamado primer mundo emplea al día. Nunca es tarde

para tomar conciencia al respecto. Con estas curiosidades acaba el episodio de hoy. Espero

que hayáis disfrutado y hayáis aprendido con este podcast. Si queréis ayudar a la

creación de este podcast, sería magnífico que dejarais una valoración de 5 estrellas en iTunes.

También me gustaría recordaros que podéis consultar la transcripción completa de este

podcast en nuestra página web, hoyhablamos.com. Muchas gracias por escucharnos. Nos vemos en el

episodio de mañana, donde hablaremos de noticias en español. Pasad un buen día. ¡Hasta mañana!

110. Expresiones en español con agua 110. Spanische Ausdrücke mit Wasser 110. Ισπανικές εκφράσεις με νερό 110. Spanish expressions with water 110. عبارات در اسپانیایی با آب 110. Expressions espagnoles avec l'eau 110. Espressioni spagnole con acqua 110.水を使ったスペイン語表現 110. Hiszpańskie wyrażenia z wodą 110. Expressões espanholas com água 110. Su ile ilgili İspanyolca ifadeler

Hoy hablamos episodio 110. Expresiones en español. Today we talk episode 110. Spanish expressions.

Bienvenidos a Hoy hablamos, el podcast para aprender español cada día. Ya lo sabéis, Welcome to Hoy hablamos, the podcast to learn Spanish every day. You already know it,

publicamos nuestro podcast de lunes a viernes. Podéis escucharlo en iTunes, Stitcher o en we publish our podcast from Monday to Friday. You can listen to it on iTunes, Stitcher or at

nuestra página web, hoyhablamos.com. Recordad que en nuestra página web tenéis disponible our website, hoyhablamos.com. Remember that on our website you can find the following information

la transcripción completa del audio de este episodio. En este episodio vamos a trabajar the complete audio transcript of this episode. In this episode we are going to work

algunas expresiones que contienen la palabra agua. Además de esto, hablaremos de la importancia

del agua y de algunas curiosidades que es posible que no conozcas. Hoy hablamos de expresiones

con la palabra agua. Antes de comenzar, quiero deciros quién ha mit dem Wort Wasser. Bevor ich anfange, möchte ich Ihnen sagen, wer die with the word water. Before I start, I want to tell you who has

sido el o la ganadora del sorteo, porque os dije que lo iba a decir el 3 de julio y la der Gewinner der Verlosung war, denn ich habe dir gesagt, dass ich es dir am 3. Juli sagen würde und die I was the winner of the drawing, because I told you that I was going to tell you on July 3rd and the winner was the one who won.

verdad es que me he olvidado. Bueno, la ganadora ha sido Rachel y ya me he puesto en contacto The truth is that I forgot about it. Well, the winner was Rachel and I've already contacted her.

con ella y ya vamos a acordar un día para hablar, ¿vale? Y bueno, a los que no habéis with her and we will arrange a day to talk, ok? And well, to those of you who haven't

ganado, muchas gracias por participar y estad atentos porque seguro que va a haber más Thanks for your participation, and stay tuned for more to come!

sorteos como este en el futuro. Así que no os pongáis tristes porque habrá muchas más draws like this one in the future. So don't be sad because there will be many more to come.

oportunidades, ¿vale? Y comenzamos el episodio. En el episodio de opportunities, right? And we begin the episode. In the episode of

hoy te hablo de una sustancia vital para la vida, del tesoro más valioso del planeta, today I am talking about a substance that is vital for life, the most valuable treasure on the planet,

el agua. Resulta curioso que el 70% de la tierra sea agua, casi el mismo porcentaje water. It is curious that 70% of the earth is water, almost the same percentage of the earth's surface.

que tenemos los humanos en nuestro organismo, un 72%. A estas alturas todos conocemos la that we humans have in our organism, 72%. By now we are all familiar with the

importancia que este líquido tiene en nuestras vidas. Sin ella no existiríamos. Así de importance that this liquid has in our lives. Without it we would not exist. That's how

sencillo. Del agua sabemos muchas cosas, pero cambiando de tema y centrándonos en la lengua, simple. We know many things about water, but let's change the subject and focus on the language,

en el tema del estudio de la lengua española, ¿te has preguntado alguna vez por qué decimos on the subject of the study of the Spanish language, have you ever wondered why we say

el agua y no la agua si la palabra agua es género femenino? Bien, te lo explico rápidamente. water and not la agua if the word agua is feminine? Well, I'll explain it quickly.

Como te he dicho, agua es un sustantivo de género femenino y comienza por A tónica. As I told you, agua is a noun of feminine gender and begins with a tonic A.

Esto significa que en esa A recae el acento de intensidad. Pues bien, resulta que por This means that the accent of intensity falls on this A. Well, it turns out that for

razones históricas este tipo de palabras llevan como artículo el en lugar de la. Eso For historical reasons, this type of words have the instead of the as an article. That

también pasa con otras palabras como águila, área y algunas más. Entonces decimos el also happens with other words such as eagle, area and some others. So we say the

agua, el águila y el área, en lugar de decir la agua, la águila y la área. Curioso, ¿verdad? water, eagle and area, instead of saying water, eagle and area. Curious, isn't it?

Tras esto nos centramos en las expresiones de hoy. Para hoy hemos elegido las siguientes After that we focus on today's expressions. For today we have chosen the following

expresiones. Cuando el río suena, agua lleva. Más claro que el agua. Nunca digas de este Ausdrücke. Wenn der Fluss fließt, trägt er Wasser. Klarer als Wasser. Sag niemals von diesem expressions. When the river sounds, it carries water. Clearer than water. Never say about this

agua, no beberé. Y en último lugar, estar con el agua al cuello. La primera expresión Wasser, ich will nicht trinken. Und schließlich, bis zum Hals im Wasser zu stehen. Der erste Ausdruck water, I will not drink. And in the last place, to be up to one's neck in water. The first expression

de hoy es cuando el río suena, agua lleva. Esta se emplea cuando se sospecha que algo Das heutige Motto lautet cuando el río suena, agua lleva. Es wird verwendet, wenn der Verdacht auf etwas besteht is that when the river is flowing, it's flowing. This is used when it is suspected that something

puede ser verdad. Por ejemplo, imagínate que una persona que conoces desaparece de wahr sein kann. Stellen Sie sich zum Beispiel vor, dass eine Person, die Sie kennen, aus Ihrem Leben verschwindet. may be true. For example, imagine that a person you know disappears from your life.

repente y sin decir nada. A los pocos días escuchas por la calle que a esa persona le suddenly and without saying anything. A few days later, you hear on the street that this person is

ha tocado la lotería y se ha ido a vivir a otra ciudad. Quizá al principio te resulte has won the lottery and moved to another city. Maybe at first you find it hard to

raro, pero cuando escuchas la misma historia varias veces, al final podrás decir eso de but when you hear the same story several times, in the end you will be able to say that

que cuando el río suena, agua lleva. Un río que tiene agua suena, hace ruido, ¿verdad? dass der Fluss, wenn er rauscht, Wasser führt. Ein Fluss mit Wasser darin macht ein Geräusch, nicht wahr? that when the river sounds, it carries water. A river that has water sounds, makes noise, doesn't it?

Pues eso es lo que se aplica con esta expresión. Entonces, si se habla mucho de un tema o se Das gilt auch für diesen Ausdruck. Also, wenn Sie viel über ein Thema reden oder Well, that is what applies with this expression. So, if there is a lot of talk about a subject or a

conocen algunas pistas, el resultado va a ser el esperado. Es decir, si hay ruido, know some clues, the result will be as expected. That is, if there is noise,

se puede deducir que hay algo de verdad en eso. it can be deduced that there is some truth in that.

Muchas veces se dice solo la primera parte, puesto que es una expresión que todo el mundo Often only the first part is said, since it is an expression that everyone

conoce. De esta forma sería, cuando el río suena… Es obvio que esto no siempre se va you know. This way it would be, when the river sounds... It is obvious that this does not always go

a cumplir. Puede ser que en ocasiones esas sospechas sean falsas. No obstante, la mayoría to comply. These suspicions may sometimes be false. However, most

de veces las sospechas suelen ser ciertas. suspicions are often correct.

Te hablo ahora de la segunda expresión del día, más claro que el agua. Que además I am talking to you now about the second expression of the day, clearer than water. That in addition

de ser una expresión, es una comparación. Hacemos un 2x1. Una situación posible en is not an expression, it is a comparison. We make a 2x1. A possible situation in

la que emplear esta expresión puede ser en el colegio. Cuando un maestro pregunta a sus This expression can be used at school. When a teacher asks his or her

alumnos si lo que ha explicado ha quedado claro, en caso de que éstos hayan entendido whether what you have explained is clear to the students, if they have understood what you have said.

bien la explicación, podrán decirle al maestro que sí, que la explicación ha quedado the explanation well, they will be able to tell the teacher that, yes, the explanation has been

más clara que el agua. De esta forma, cuando se emplea la expresión más claro que el clearer than water. Thus, when the expression clearer than water is used

agua, se está diciendo que no hay ninguna duda al respecto. Espero que mi explicación water, it is being said that there is no doubt about it. I hope that my explanation

te esté quedando clara. Eso será señal de que estás aprendiendo conmigo. is becoming clear to you. That will be a sign that you are learning with me.

Vamos ahora a la tercera expresión. Nunca digas de este agua, no beberé. Repito, nunca Let's go now to the third expression. Never say of this water, I will not drink. I repeat, never

digas de este agua no beberé. Esta puede ser una de las expresiones más sabias del say of this water I will not drink. This may be one of the wisest expressions of the

refranero español. En ocasiones, estas expresiones o refranes se pueden convertir en lecciones Spanish proverbs. Sometimes, these expressions or sayings can be turned into lessons.

Por ejemplo, algo que una vez dijiste que no harías y al final lo acabaste haciendo. For example, something you once said you wouldn't do and ended up doing.

Imagina que una vez dijiste que nunca te harías un tatuaje y finalmente, con el paso de los Imagine that you once said you would never get a tattoo and finally, as the years went by

años te acabaste haciendo uno. En ese caso hiciste una promesa y finalmente no la cumpliste. years you ended up making one. In that case you made a promise and ultimately didn't keep it.

Pues esto es uno de los usos de esta expresión. De esta forma, esta expresión nos invita This is one of the uses of this expression. Thus, this expression invites us to

a no prometer algo que en el futuro puede cambiar. Como se suele decir, la vida da muchas not to promise something that may change in the future. As they say, life is full of surprises.

vueltas. No se sabe qué va a pasar en el futuro. turns. It is not known what will happen in the future.

Llegamos ya a la última expresión del día de hoy. Estar con el agua al cuello. Y es We have reached the last expression of the day. Being up to our necks in water. And it is

que cuando alguien está con el agua al cuello no es una buena señal. Alguien que está con that when someone is in over their head it is not a good sign. Someone who is with

el agua al cuello está en una situación complicada por tener algún tipo de problema. The water up to his neck is in a complicated situation because he has some kind of problem.

Por ejemplo, si tienes problemas económicos y no puedes pagar las facturas a final de For example, if you have financial problems and can't pay your bills at the end of the year.

mes, estás con el agua al cuello. Normalmente esta expresión se utiliza más en este ámbito. month, you're in over your head. Normally this expression is used more in this area.

Con los problemas económicos. With the economic problems.

Con esto damos por acabadas las expresiones de hoy. Pero antes de acabar te quiero hablar This is the end of today's expressions. But before we finish, I want to talk to you

de algunas cosas que quizá no sabías. Todo por supuesto relacionado con el tema de hoy, of some things you may not have known. All of course related to today's topic,

el agua. Son algunas curiosidades que al menos a mí me han causado sorpresa al descubrirlas. water. These are some curiosities that, at least to me, have caused me surprise when I discovered them.

Cada día se aprende algo nuevo. Aquí tienes algunos ejemplos. Para producir un litro de Every day you learn something new. Here are some examples. To produce one liter of

Coca-Cola se necesitan 200 litros de agua. Cuando tienes sed es porque has perdido el Coca-Cola takes 200 liters of water. When you are thirsty it is because you have lost the

1% del total de agua de tu cuerpo. También desconocía la cantidad de agua que 1% of the total water in your body. I was also unaware of the amount of water that

podemos llegar a gastar en un día. Nada más y nada menos que 190 litros por persona. Y we can spend in a day. No more and no less than 190 liters per person. Y

7 días es el tiempo máximo que una persona puede estar sin beber agua. En cambio, se puede llegar 7 days is the maximum time a person can go without drinking water. On the other hand, it is possible to

a estar sin comer casi 30 días. Increíble. Conocer estas cosas es, sin lugar a dudas, to go without food for almost 30 days. Unbelievable. Knowing these things is, without a doubt,

la mejor forma de concienciarnos acerca de la importancia del agua. Es una barbaridad la the best way to raise awareness about the importance of water. It is an outrageous

cantidad de agua que una persona del llamado primer mundo emplea al día. Nunca es tarde amount of water that a person in the so-called first world uses per day. It is never too late

para tomar conciencia al respecto. Con estas curiosidades acaba el episodio de hoy. Espero to become aware of it. This is the end of today's episode. I look forward to

que hayáis disfrutado y hayáis aprendido con este podcast. Si queréis ayudar a la that you have enjoyed and learned from this podcast. If you want to help the

creación de este podcast, sería magnífico que dejarais una valoración de 5 estrellas en iTunes. creation of this podcast, it would be great if you could leave a 5-star rating on iTunes.

También me gustaría recordaros que podéis consultar la transcripción completa de este I would also like to remind you that you can consult the full transcript of this

podcast en nuestra página web, hoyhablamos.com. Muchas gracias por escucharnos. Nos vemos en el podcast on our website, hoyhablamos.com. Thank you very much for listening. See you at the

episodio de mañana, donde hablaremos de noticias en español. Pasad un buen día. ¡Hasta mañana!