×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, 104: Jamón jamón

104: Jamón jamón

Una tapa de jamón siempre se come con ganas e ilusión :) ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio…  Vamos a hablar del jamón, un alimento muy típico en España. Si tienes hambre ahora, vas a tener más dentro de unos minutos :) Es mejor que escuches este episodio después de comer algo.  A continuación, un exclusivo punto de vista para mejorar tu gramática. Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en www.unlimitedspanish.com El otro día estaba leyendo un periódico llamado La Vanguardia y me llamó la atención una noticia bastante curiosa. El título de la noticia es “Resonancias magnéticas o cómo ‘catar' jamones sin abrirlos”. Voy a explicar un poco este titular de la noticia. Una resonancia magnética es una prueba médica avanzada que permite “ver” dentro del cuerpo sin “invadirlo”. Es decir, obtener información sobre la estructura y composición interna de una pierna, un brazo etc. sin entrar dentro. En inglés se llama MRI o Magnetic resonance Imaging. El título de la noticia continua con la palabra “catar”, que quiere decir probar algo con el sentido del gusto. En inglés catar sería “to taste”. A continuación, la palabra “jamones” que es el plural de “jamón”. El jamón es un producto alimenticio que proviene del cerdo, y es muy popular en España. De hecho a muchos turistas les encanta el jamón. Las partes del cuerpo del cerdo que se utilizan son las patas. Si son las patas de delante, se dice paleta o paletilla. Si son las de atrás, simplemente pata. Volviendo al titular de la noticia: “Resonancias magnéticas o cómo ‘catar' jamones sin abrirlos”, me resultó muy curioso. Están aplicando esta técnica médica para “ver” dentro del jamón sin abrirlo. El primer párrafo de la noticia dice:

Imagine poder saber cómo está un jamón por dentro (la grasa que contiene, el punto de sal o cómo será su textura) sin tener que abrirlo antes 1 Este tipo de noticia ilustra la importancia que tiene este producto en la industria alimentaria española y por supuesto en la cultura popular. Hoy voy a hablar un poco sobre el mundo del jamón. Hay varias cosas realmente curiosas. Por ejemplo, ¿sabías que cortar el jamón es todo un arte? No puedes simplemente cortar el jamón como quieras, sino que tienes que cortarlo de determinada manera. De hecho, tienes que cortarlo muy fino. Ahora, esto quizás te sorprenda: Es tan importante cortar bien el jamón que hay personas que trabajan solo para cortar el jamón. Son profesionales, es un trabajo. Un cortador de jamón trabaja en todo tipo de eventos donde se sirva el jamón. Uno de los cortadores de jamón más famosos es Florencio Sanchildrián. ¿Sabes cuánto dinero cobra por cortar un jamón en un evento? 4000 euros. Sí, lo has oído bien. 4000 euros, aunque es un caso especial. Si quieres convertirte en cortador de jamón profesional en España, existen incluso academias para aprender este trabajo

Puede ser interesante :) Cortas un trozo de jamón que pones en el plato, y otro trozo de jamón que pones en la boca. Respecto a la calidad del jamón y sus clasificaciones, puede llegar a ser bastante confuso. Sin embargo, no te preocupes, incluso los españoles se confunden. Lo que tienes que saber te lo explico ahora. Para obtener el jamón, hay dos tipos de razas de cerdo:  Cerdo blanco.  Cerdo ibérico, que es más apreciado y también más caro. Dentro del cerdo blanco, tenemos:  Jamón serrano, muy conocido. Se dice así porque se cura en la sierra. Es decir, en la montaña con un clima frío y seco.  Jamón curado. Aquí tenemos varias denominaciones que se indican con colores. De menor a mayor calidad es: etiqueta blanca, verde, roja y negra. El mejor jamón es el que se llama jamón ibérico de pata negra. Los cerdos están en libertad y comen bellotas (acorn en inglés). Para que tengas una idea, un kilo puede costar alrededor de 85 dólares, unos 70 euros. El jamón lo puedes comer solo. Por ejemplo, si vas a un bar o un sitio donde sirvan jamón, puedes pedir una tapa, que es un plato pequeño. También puedes comer un bocadillo (sandwitch en inglés) de jamón. ¡Son muy buenos!

Bueno, y después de tanto hablar de jamón, ahora quiero comer un buen bocadillo de jamón :) Esto no es muy bueno para mi peso. Necesito controlarme. Solo comeré un bocadillo de medio metro. PUNTO DE VISTA (mejora tu gramática) Bueno, pues ahora vamos a practicar un poco de gramática con un punto de vista. No te preocupes. No vamos a repasar complicadas reglas gramaticales. Simplemente te voy a contar la misma historia dos veces. La primera vez en pasado, en tercera persona. La segunda vez en presente, en primera persona. De esta manera puedes ver como cambia la gramática dentro de un contexto rico que hace que recuerdes mejor estos cambios. Solo tienes que escuchar. Primera versión de la historia. En pasado y tercera persona: Pepe y Rocío eran una pareja que vivía en el pueblo de Repilado. Eran muy pobres y vivían en una casa destartalada. Además, Pepe no tenía trabajo. Menos mal que Rocío limpiaba casas y así podían sacarse un poco de dinero para subsistir. “¡Es que no hay trabajo!”, se quejaba siempre Pepe. Rocío siempre lo animaba y le decía que la esperanza es lo último que se pierde. Un día Pepe encontró un puesto de ayudante de cortador de jamón, en el pueblo de Jabugo. Primero, Pepe pensaba que era el trabajo más fácil del mundo, pero pronto descubrió que era realmente complejo porque tenía que aprender técnicas muy precisas de corte y presentación del producto. Sin embargo, lo más difícil para Pepe era abstenerse de comer esos sabrosos jamones. Cuando los cortaba podía oler e incluso saborear de forma imaginaria ese manjar. Un día no pudo más y se comió un jamón entero. Cuando se estaba comiendo el último trozo de jamón saboreándolo con los ojos cerrados, los abrió y vio a su jefe con cara muy seria. Pepe pensó que lo despedirían, pero, para su sorpresa, su jefe lo contrató como comedor de jamón. Resultó que Pepe comía con tanto arte y tanta pasión, que hacía aumentar el deseo de comer jamón a todo el mundo que veía a Pepe, y eso era bueno para el negocio. Así que Pepe se convirtió en el primer comedor de jamón profesional del mundo. Rocío, su mujer, estaba realmente orgullosa de él.

Segunda versión de la historia. En presente y primera persona.

Yo y Rocío somos una pareja que vive en el pueblo de Repilado. Somos muy pobres y vivimos en una casa destartalada. Además, yo no tengo trabajo. Menos mal que Rocío limpia casas y así podemos sacarnos un poco de dinero para subsistir. “¡Es que no hay trabajo!”, me quejo siempre. Rocío siempre me anima y me dice que la esperanza es lo último que se pierde. Un día encuentro un puesto de ayudante de cortador de jamón, en el pueblo de Jabugo. Primero pienso que es el trabajo más fácil del mundo, pero pronto descubro que es realmente complejo porque tengo que aprender técnicas muy precisas de corte y presentación del producto. Sin embargo, lo más difícil para mí es abstenerme de comer esos sabrosos jamones. Cuando los corto puedo oler e incluso saborear de forma imaginaria ese manjar. Un día no puedo más y me como un jamón entero. Cuando me estoy comiendo el último trozo de jamón saboreándolo con los ojos cerrados, los abro y veo a mi jefe con cara muy seria. Yo pienso que me despedirá, pero, para mi sorpresa, mi jefe me contrata como comedor de jamón. Resulta que yo como con tanto arte y tanta pasión, que hago aumentar el deseo de comer jamón a todo el mundo que me ve, y eso es bueno para el negocio. Así que me se convierto en el primer comedor de jamón profesional del mundo. Rocío, mi mujer, está realmente orgullosa de mí. Fantástico, este es el final de este punto de vista. ¿Has visto como cambian los verbos de pasado a presente? Siempre digo que aprender un idioma como el español es cuestión de elegir las técnicas y materiales adecuados. Por ejemplo, si escuchas varias veces este ejercicio, acabarás asimilando de forma intuitiva la lógica gramatical de los tiempos verbales que se usan. Esto es mucho mejor que intentar aprender las conjugaciones verbales. No te lo recomiendo. En mi página web de: www.unlimitedspanish.com Puedes encontrar los programas completos para ayudarte con tu español hablado. Miles de estudiantes los están usando con éxito. Ahora tú también puedes ser de la comunidad de Unlimited Spanish.

Bueno esto es todo por hoy. Espero que tengas un buen día, y recuerda que siempre puedes comer un poco de jamón para alegrar tu vida. ¡Hasta la semana que viene!

104: Jamón jamón 104: Schinken Schinken Schinken 104: Ham Ham 104 : Jambon jambon jambon 104: Prosciutto prosciutto prosciutto 104: Ham ham ham ham 104: Szynka szynka szynka

Una tapa de jamón siempre se come con ganas e ilusión :) ¡Hola a todos! A ham tapa is always eaten with enthusiasm and enthusiasm :) Hello everyone! Bir jambon tapa her zaman coşku ve heyecanla yenir :) Herkese merhaba! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Ben Òscar, unlimitedspanish.com'un kurucusuyum. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. İspanyolca'yı akıcı bir şekilde konuşmanıza yardımcı olmak istiyorum. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! İspanyolca konuşmak göründüğünden daha kolay! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekiyor. Hoy, en este episodio…  Vamos a hablar del jamón, un alimento muy típico en España. Bugün, bu bölümde...  İspanya'nın çok tipik bir yiyeceği olan jambon hakkında konuşacağız. Si tienes hambre ahora, vas a tener más dentro de unos minutos :) Es mejor que escuches este episodio después de comer algo. If you're hungry now, you'll have more in a few minutes :) It's best if you listen to this episode after you eat something. Eğer şimdi acıktıysanız, birkaç dakika içinde acıkmış olacaksınız :) Bu bölümü bir şeyler yedikten sonra dinlemek en iyisidir.  A continuación, un exclusivo punto de vista para mejorar tu gramática.  İşte dilbilginizi geliştirmeye yönelik benzersiz bir bakış açısı. Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en www.unlimitedspanish.com El otro día estaba leyendo un periódico llamado La Vanguardia y me llamó la atención una noticia bastante curiosa. Remember that you can get the text of the episode at www.unlimitedspanish.com The other day I was reading a newspaper called La Vanguardia and some rather curious news caught my attention. Bölümün metnine www.unlimitedspanish.com adresinden ulaşabileceğinizi unutmayın Geçen gün La Vanguardia adlı bir gazete okuyordum ve oldukça ilginç bir haber gözüme çarptı. El título de la noticia es “Resonancias magnéticas o cómo ‘catar' jamones sin abrirlos”. The title of the news is "Magnetic resonances or how to 'taste' hams without opening them". Haberin başlığı "Manyetik rezonans görüntüleme ya da jambonları açmadan 'tatmak'". Voy a explicar un poco este titular de la noticia. I'm going to explain this news headline a bit. Bu başlığı biraz açıklayacağım. Una resonancia magnética es una prueba médica avanzada que permite “ver” dentro del cuerpo sin “invadirlo”. MRI, vücudun içine "girmeden" içini "görmenizi" sağlayan gelişmiş bir tıbbi testtir. Es decir, obtener información sobre la estructura y composición interna de una pierna, un brazo etc. Yani bir bacağın, bir kolun vb. iç yapısı ve bileşimi hakkında bilgi edinmek için. sin entrar dentro. without going inside. içeri girmeden. En inglés se llama MRI o Magnetic resonance Imaging. İngilizce'de MRI veya Manyetik rezonans Görüntüleme olarak adlandırılır. El título de la noticia continua con la palabra “catar”, que quiere decir probar algo con el sentido del gusto. The title of the news continues with the word "tasting", which means to try something with the sense of taste. Haberin başlığı, tat alma duyusuyla bir şeyin tadına bakmak anlamına gelen "catar" kelimesiyle devam ediyor. En inglés catar sería “to taste”. İngilizce'de tatmak "to taste" olacaktır. A continuación, la palabra “jamones” que es el plural de “jamón”. Sonra "jamón "un çoğulu olan "jamones" kelimesi. El jamón es un producto alimenticio que proviene del cerdo, y es muy popular en España. Ham is a food product that comes from pork, and is very popular in Spain. Jambon, domuzdan elde edilen ve İspanya'da çok popüler olan bir gıda ürünüdür. De hecho a muchos turistas les encanta el jamón. Aslında pek çok turist jambona bayılır. Las partes del cuerpo del cerdo que se utilizan son las patas. The parts of the pig's body that are used are the legs. Domuzun vücudunun kullanılan kısımları ayaklardır. Si son las patas de delante, se dice paleta o paletilla. If they are the front legs, it is said palette or shoulder. Ön bacaklar ise paleta veya paletilla olarak adlandırılır. Si son las de atrás, simplemente pata. If they are the back ones, simply paw. Eğer arkadakilerse, sadece pençe at. Volviendo al titular de la noticia: “Resonancias magnéticas o cómo ‘catar' jamones sin abrirlos”, me resultó muy curioso. Going back to the news headline: “Magnetic resonances or how to 'taste' hams without opening them”, I found it very curious. Başlığa geri dönecek olursak: "Manyetik rezonans görüntüleme ya da jambonları açmadan 'tatmak'", bunu çok ilginç buldum. Están aplicando esta técnica médica para “ver” dentro del jamón sin abrirlo. Bu tıbbi tekniği, jambonun içini açmadan "görmek" için uyguluyorlar. El primer párrafo de la noticia dice: The first paragraph of the news item reads: Haberin ilk paragrafı şu şekildedir:

Imagine poder saber cómo está un jamón por dentro (la grasa que contiene, el punto de sal o cómo será su textura) sin tener que abrirlo antes 1 Este tipo de noticia ilustra la importancia que tiene este producto en la industria alimentaria española y por supuesto en la cultura popular. Imagine being able to know how a ham is on the inside (the fat it contains, the level of salt or how its texture will be) without having to open it first 1 This type of news illustrates the importance of this product in the Spanish food industry and of course in popular culture. Bir jambonun içini açmadan nasıl olduğunu (içerdiği yağ, tuz oranı ya da dokusu) bilebildiğinizi hayal edin. 1 Bu tür haberler, bu ürünün İspanyol gıda endüstrisindeki ve tabii ki popüler kültürdeki önemini göstermektedir. Hoy voy a hablar un poco sobre el mundo del jamón. Bugün biraz jambon dünyasından bahsedeceğim. Hay varias cosas realmente curiosas. Gerçekten merak edilen birkaç şey var. Por ejemplo, ¿sabías que cortar el jamón es todo un arte? Örneğin, jambon dilimlemenin bir sanatı olduğunu biliyor muydunuz? No puedes simplemente cortar el jamón como quieras, sino que tienes que cortarlo de determinada manera. You can't just cut the ham the way you want, you have to cut it a certain way. Jambonu istediğiniz gibi kesemezsiniz, belirli bir şekilde kesmeniz gerekir. De hecho, tienes que cortarlo muy fino. Eigenlijk moet je het heel fijn snijden. Aslında çok ince kesmeniz gerekiyor. Ahora, esto quizás te sorprenda: Es tan importante cortar bien el jamón que hay personas que trabajan solo para cortar el jamón. Now, this may surprise you: It is so important to cut ham well that there are people who work only to cut ham. Şimdi, bu sizi şaşırtabilir: Jambonu iyi kesmek o kadar önemlidir ki, sadece jambon kesmek için çalışan insanlar vardır. Son profesionales, es un trabajo. Onlar profesyonel, bu bir iş. Un cortador de jamón trabaja en todo tipo de eventos donde se sirva el jamón. A ham cutter works in all kinds of events where ham is served. Bir jambon kesici, jambonun servis edildiği her türlü etkinlikte çalışır. Uno de los cortadores de jamón más famosos es Florencio Sanchildrián. En ünlü jambon kesicilerinden biri Florencio Sanchildrián'dır. ¿Sabes cuánto dinero cobra por cortar un jamón en un evento? Do you know how much money he charges for cutting a ham at an event? Bir etkinlikte jambon kesmek için ne kadar para aldığını biliyor musunuz? 4000 euros. 4000 Euro. Sí, lo has oído bien. Evet, doğru duydunuz. 4000 euros, aunque es un caso especial. 4000 avro, ancak bu özel bir durumdur. Si quieres convertirte en cortador de jamón profesional en España, existen incluso academias para aprender este trabajo If you want to become a professional ham cutter in Spain, there are even academies to learn this job İspanya'da profesyonel bir jambon kesicisi olmak istiyorsanız, bu işi öğrenmek için akademiler bile var.

Puede ser interesante :) Cortas un trozo de jamón que pones en el plato, y otro trozo de jamón que pones en la boca. It can be interesting :) You cut a piece of ham that you put on the plate, and another piece of ham that you put in your mouth. İlginç olabilir :) Tabağa koyduğunuz bir parça jambon ve ağzınıza koyduğunuz başka bir parça jambon kesiyorsunuz. Respecto a la calidad del jamón y sus clasificaciones, puede llegar a ser bastante confuso. Regarding the quality of ham and its classifications, it can be quite confusing. Jambonun kalitesi ve sınıflandırılması ile ilgili olarak, oldukça kafa karıştırıcı olabilir. Sin embargo, no te preocupes, incluso los españoles se confunden. Ancak endişelenmeyin, İspanyolların bile kafası karışıyor. Lo que tienes que saber te lo explico ahora. Bilmeniz gerekenleri şimdi açıklayacağım. Para obtener el jamón, hay dos tipos de razas de cerdo:  Cerdo blanco. To obtain ham, there are two types of pig breeds:  White pig. Для получения окорока существует два типа пород свиней:  Белая свинья. Jambon elde etmek için iki tür domuz ırkı vardır:  Beyaz domuz.  Cerdo ibérico, que es más apreciado y también más caro.  Iberian pig, which is more appreciated and also more expensive.  İber domuz eti, daha çok beğenilir ve aynı zamanda daha pahalıdır. Dentro del cerdo blanco, tenemos:  Jamón serrano, muy conocido. Within the white pork, we have:  Jamón serrano, very well known. Beyaz domuzun içinde:  Jamón serrano, çok iyi bilinmektedir. Se dice así porque se cura en la sierra. It is said that way because it is cured in the mountains. Он называется так потому, что его лечат в горах. Dağlarda iyileştirildiği için bu şekilde adlandırılır. Es decir, en la montaña con un clima frío y seco. Yani, soğuk ve kuru bir iklimde dağlarda.  Jamón curado.  Cured ham.  Kürlenmiş jambon. Aquí tenemos varias denominaciones que se indican con colores. Here we have several denominations that are indicated with colors. Burada renklerle gösterilen çeşitli tanımlamalarımız var. De menor a mayor calidad es: etiqueta blanca, verde, roja y negra. Von der niedrigsten bis zur höchsten Qualität sind weiße, grüne, rote und schwarze Etiketten. From lowest to highest quality it is: white, green, red and black label. En düşük kaliteden en yüksek kaliteye: beyaz, yeşil, kırmızı ve siyah etiket. El mejor jamón es el que se llama jamón ibérico de pata negra. The best ham is what is called Pata Negra Iberian ham. En iyi jambon, jamón ibérico de pata negra olarak adlandırılandır. Los cerdos están en libertad y comen bellotas (acorn en inglés). The pigs are free and eat acorns (acorn in English). Domuzlar serbest dolaşıyor ve meşe palamudu yiyor. Para que tengas una idea, un kilo puede costar alrededor de 85 dólares, unos 70 euros. Bir fikir vermesi açısından, bir kilosu yaklaşık 85 dolar, yani yaklaşık 70 avroya mal olabilir. El jamón lo puedes comer solo. Jambonu tek başına yiyebilirsiniz. Por ejemplo, si vas a un bar o un sitio donde sirvan jamón, puedes pedir una tapa, que es un plato pequeño. Örneğin, bir bara veya jambon servis edilen bir yere giderseniz, küçük bir tabak olan tapa sipariş edebilirsiniz. También puedes comer un bocadillo (sandwitch en inglés) de jamón. Jambonlu sandviç de yiyebilirsiniz. ¡Son muy buenos! Çok iyiler!

Bueno, y después de tanto hablar de jamón, ahora quiero comer un buen bocadillo de jamón :) Esto no es muy bueno para mi peso. Jambon hakkında bu kadar konuştuktan sonra, şimdi iyi bir jambonlu sandviç yemek istiyorum :) Bu kilom için pek iyi değil. Necesito controlarme. Kendimi kontrol etmem gerek. Solo comeré un bocadillo de medio metro. Sadece yarım metrelik bir sandviç yiyeceğim. PUNTO DE VISTA (mejora tu gramática) Bueno, pues ahora vamos a practicar un poco de gramática con un punto de vista. BAKIŞ AÇISI (dilbilginizi geliştirin) Pekala, şimdi bir bakış açısı ile biraz dilbilgisi pratiği yapacağız. No te preocupes. Merak etme. No vamos a repasar complicadas reglas gramaticales. Karmaşık dilbilgisi kurallarının üzerinden geçmeyeceğiz. Simplemente te voy a contar la misma historia dos veces. Size aynı hikayeyi iki kez anlatacağım. La primera vez en pasado, en tercera persona. İlk kez geçmiş zamanda, üçüncü şahıs ağzından. La segunda vez en presente, en primera persona. İkinci kez şimdiki zamanda, birinci şahısta. De esta manera puedes ver como cambia la gramática dentro de un contexto rico que hace que recuerdes mejor estos cambios. Bu şekilde, dilbilgisinin nasıl değiştiğini, bu değişiklikleri daha iyi hatırlamanızı sağlayan zengin bir bağlam içinde görebilirsiniz. Solo tienes que escuchar. Sadece dinlemelisin. Primera versión de la historia. Hikayenin ilk versiyonu. En pasado y tercera persona: Pepe y Rocío eran una pareja que vivía en el pueblo de Repilado. Geçmiş zaman ve üçüncü şahıs: Pepe ve Rocío, Repilado köyünde yaşayan bir çiftti. Eran muy pobres y vivían en una casa destartalada. They were very poor and lived in a ramshackle house. Çok fakirlerdi ve köhne bir evde yaşıyorlardı. Además, Pepe no tenía trabajo. Üstelik Pepe işsizdi. Menos mal que Rocío limpiaba casas y así podían sacarse un poco de dinero para subsistir. Neyse ki Rocío evlere temizliğe gidiyor, böylece hayatta kalabilmek için biraz para kazanabiliyorlardı. “¡Es que no hay trabajo!”, se quejaba siempre Pepe. Pepe her zaman "İş yok" diye yakınırdı. Rocío siempre lo animaba y le decía que la esperanza es lo último que se pierde. Rocío ermutigte ihn immer und sagte ihm, dass die Hoffnung das letzte ist, was verloren geht. Rocio onu her zaman cesaretlendirdi ve ona umudun kaybedilecek en son şey olduğunu söyledi. Un día Pepe encontró un puesto de ayudante de cortador de jamón, en el pueblo de Jabugo. Bir gün Pepe, Jabugo köyünde jambon kesicisinin yardımcısı olarak bir iş buldu. Primero, Pepe pensaba que era el trabajo más fácil del mundo, pero pronto descubrió que era realmente complejo porque tenía que aprender técnicas muy precisas de corte y presentación del producto. Pepe ilk başta bunun dünyanın en kolay işi olduğunu düşündü, ancak kısa süre sonra bunun gerçekten karmaşık olduğunu keşfetti çünkü ürünü kesmek ve sunmak için çok hassas teknikler öğrenmesi gerekiyordu. Sin embargo, lo más difícil para Pepe era abstenerse de comer esos sabrosos jamones. Ancak, Pepe için en zor şey o lezzetli jambonları yemekten kaçınmaktı. Cuando los cortaba podía oler e incluso saborear de forma imaginaria ese manjar. Wenn ich sie schneide, konnte ich diese Delikatesse riechen und sogar einfallsreich genießen. When I cut them I could smell and even taste in an imaginary way that delicacy. Onları kestiğinde, hayali bir şekilde lezzetin kokusunu ve hatta tadını alabiliyordu. Un día no pudo más y se comió un jamón entero. Bir gün daha fazla dayanamadı ve bütün bir jambonu yedi. Cuando se estaba comiendo el último trozo de jamón saboreándolo con los ojos cerrados, los abrió y vio a su jefe con cara muy seria. Son jambon parçasını yerken, gözleri kapalı bir şekilde tadını çıkarırken, gözlerini açtı ve patronunu çok ciddi bir yüz ifadesiyle gördü. Pepe pensó que lo despedirían, pero, para su sorpresa, su jefe lo contrató como comedor de jamón. Pepe dachte, er würde gefeuert werden, aber zu seiner Überraschung stellte ihn sein Chef als Schinkenesser an. Pepe kovulacağını düşündü ama patronu onu jambon yiyicisi olarak işe aldı. Resultó que Pepe comía con tanto arte y tanta pasión, que hacía aumentar el deseo de comer jamón a todo el mundo que veía a Pepe, y eso era bueno para el negocio. Es stellte sich heraus, dass Pepe mit so viel Kunst und Leidenschaft so viel gegessen hat, dass er die Lust am Schinken bei allen, die Pepe gesehen haben, steigerte, und das war gut fürs Geschäft. Pepe'nin o kadar sanatla ve tutkuyla yemek yediği ortaya çıktı ki, Pepe'yi gören herkesin jambon yemek istemesine neden oldu ve bu iş için iyi oldu. Así que Pepe se convirtió en el primer comedor de jamón profesional del mundo. Böylece Pepe dünyanın ilk profesyonel jambon yiyicisi oldu. Rocío, su mujer, estaba realmente orgullosa de él. Karısı Rocio onunla gerçekten gurur duyuyordu.

Segunda versión de la historia. Hikayenin ikinci versiyonu. En presente y primera persona. Şimdiki zaman ve birinci şahıs.

Yo y Rocío somos una pareja que vive en el pueblo de Repilado. Ben ve Rocío, Repilado köyünde yaşayan bir çiftiz. Somos muy pobres y vivimos en una casa destartalada. Además, yo no tengo trabajo. Menos mal que Rocío limpia casas y así podemos sacarnos un poco de dinero para subsistir. “¡Es que no hay trabajo!”, me quejo siempre. Rocío siempre me anima y me dice que la esperanza es lo último que se pierde. Rocio beni her zaman cesaretlendiriyor ve umudun kaybedilecek en son şey olduğunu söylüyor. Un día encuentro un puesto de ayudante de cortador de jamón, en el pueblo de Jabugo. Primero pienso que es el trabajo más fácil del mundo, pero pronto descubro que es realmente complejo porque tengo que aprender técnicas muy precisas de corte y presentación del producto. İlk başta bunun dünyanın en kolay işi olduğunu düşünsem de çok geçmeden bunun gerçekten karmaşık olduğunu keşfediyorum çünkü çok hassas kesim ve ürün sunumu tekniklerini öğrenmem gerekiyor. Sin embargo, lo más difícil para mí es abstenerme de comer esos sabrosos jamones. Ancak benim için en zor şey o lezzetli jambonları yemekten kaçınmak. Cuando los corto puedo oler e incluso saborear de forma imaginaria ese manjar. Onları kestiğimde hayalimde bu lezzetin kokusunu ve hatta tadını alabiliyorum. Un día no puedo más y me como un jamón entero. Bir gün daha fazla dayanamadım ve bütün bir jambonu yedim. Cuando me estoy comiendo el último trozo de jamón saboreándolo con los ojos cerrados, los abro y veo a mi jefe con cara muy seria. Yo pienso que me despedirá, pero, para mi sorpresa, mi jefe me contrata como comedor de jamón. Beni kovacağını düşünüyordum ama sürpriz bir şekilde patronum beni jambon yiyen olarak işe aldı. Resulta que yo como con tanto arte y tanta pasión, que hago aumentar el deseo de comer jamón a todo el mundo que me ve, y eso es bueno para el negocio. Görünüşe göre o kadar sanatla ve tutkuyla yemek yiyorum ki beni gören herkesin jambon yemek istemesine neden oluyorum ve bu da iş için iyi. Así que me se convierto en el primer comedor de jamón profesional del mundo. Böylece dünyanın ilk profesyonel jambon yiyicisi oldum. Rocío, mi mujer, está realmente orgullosa de mí. Rocio, eşim, benimle gerçekten gurur duyuyor. Fantástico, este es el final de este punto de vista. Harika, bu bakış açısının sonu. ¿Has visto como cambian los verbos de pasado a presente? Siempre digo que aprender un idioma como el español es cuestión de elegir las técnicas y materiales adecuados. Por ejemplo, si escuchas varias veces este ejercicio, acabarás asimilando de forma intuitiva la lógica gramatical de los tiempos verbales que se usan. Esto es mucho mejor que intentar aprender las conjugaciones verbales. No te lo recomiendo. En mi página web de: www.unlimitedspanish.com Puedes encontrar los programas completos para ayudarte con tu español hablado. Miles de estudiantes los están usando con éxito. Ahora tú también puedes ser de la comunidad de Unlimited Spanish.

Bueno esto es todo por hoy. Espero que tengas un buen día, y recuerda que siempre puedes comer un poco de jamón para alegrar tu vida. ¡Hasta la semana que viene!