×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, 103: Libros y Rosas

103: Libros y Rosas

¡Una rosa para ti, preciosa! ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio…  Voy a hablar del día de San Jorge (Sant Jordi en catalán) donde verás porqué son tan importantes las rosas y los libros.  A continuación, un punto de vista sobre la leyenda de San Jordi, ¡con dragón incluido! Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en www.unlimitedspanish.com Hace poco, se celebró uno de los días más bonitos que puedes disfrutar en Barcelona y el resto de Cataluña.Estoy hablando del día de Sant Jorge (Sant Jordi en catalán), que cae en 23 de Abril. Quizás esta celebración no es muy conocida en otros países. En realidad, se parece un poco al típico San Valentín de los países anglosajones, aunque no es exactamente lo mismo. La tradición dice que los hombres regalan una rosa a las mujeres y las mujeres regalan un libro a los hombres. Esto se hace especialmente entre parejas ya sean casadas o no. No obstante, es muy común extenderlo a familiares, amigos, etc. Por ejemplo, yo el otro día le regalé un ramo de rosas a mi pareja y también a mi madre. Nunca olvides que hay que hacer felices a nuestras madres. Recuerdo hace algunos años, antes de la crisis, que los bancos regalaban un libro a sus clientes. Ahora ya no lo hacen. O al menos en mi banco no lo hacen. O quizás no tenga suficiente dinero en la cuenta para ser merecedor de un libro :) Y hablando de libros. ¿Sabes cuántos libros se venden solo para este día? Más de un millón y medio de libros. No está mal si tenemos en cuenta que la población de Cataluña es de unos 7 millones. Durante este día muchos autores lanzan sus libros. Cuando digo lanzar, me refiero a publicar, no a tirar (to throw en inglés). ¡Los autores quieren vender libros, no tirarlos!

Bueno, decía que muchos escritores publican sus libros poco antes de Sant Jordi. De esta manera pueden maximizar las ventas. ¿Y las rosas? Pues se venden muchísimas. Se calcula que unos seis o siete millones. Imagínate por un momento la cantidad de flores que se preparan para ese día! Si quieres participar en la tradición, puedes comprar las rosas en la floristería pero también en las múltiples paradas (stand en inglés) que pueden encontrar en todas partes. Solo en Barcelona hay más de 5000 paradas donde puedes encontrar libros y rosas. La ciudad se viste de colores con tantas flores. Además, ves a mucha gente con flores y libros en la mano y eso también contribuye a este ambiente especial. Te recomiendo que busques en las fotos de Google “Sant Jordi Barcelona” y verás a lo que me refiero. Otro aspecto curioso e interesante, es que durante el día, puedes encontrar muchos escritores famosos firmando ejemplares de su último libro a la venta. Los admiradores hacen colas muy largas solo para obtener una firma o hacerse una foto con su escritor favorito. A mí personalmente me encanta este día, ya que en Abril ya hace buen tiempo y ver la ciudad de esta manera, con esta vida y este color es algo espectacular. Si visitas la ciudad y preguntas a los locales sobre Sant Jordi, seguro que te pueden explicar aspectos interesantes sobre este día. ¡Así tendrás un tema más para hablar! Por cierto, En el Curso Original que ofrezco en www.cursooriginal.com creé una unidad llamada “Libros y Rosas” y está inspirada en este día. Te recomiendo que le des un vistazo.

PUNTO DE VISTA (mejora tu gramática) De acuerdo, ahora vamos a hacer un pequeño punto de vista para practicar la gramática. En este punto de vista te voy a contar la leyenda de Sant Jordi y el dragón. Una leyenda que es posible que sea verdad, pero que eres tú que lo tienes que decidir. Esta leyenda se cuenta a los niños y no tan niños y explica de donde proviene la tradición de dar una rosa a la chica. Te voy a contar dos versiones. La primera versión en pasado y tercera persona, y la segunda versión en presente y primera persona. Simplemente tienes que escuchar e intentar ver cómo cambia la estructura gramatical. ¡Empecemos! Pasado, tercera persona Hace muchos años había un dragón que era el más poderoso de todos los dragones, ya que podía ir por tierra, por cielo y por agua. También había una princesa que era la más princesa de todas, ya que era la hija del rey. El dragón vivía cerca de una pequeña ciudad y siempre tenía mucha hambre. Cada día se comía cinco ovejas. Cuando se acabaron las ovejas, los habitantes, aterrorizados, le ofrecieron vacas, y cuando se acabaron, gallinas. Finalmente se acabaron todos los animales. Como había que dar de comer al dragón y no había animales, el rey ordenó hacer un sorteo con todas las doncellas. Como el rey era el más rey de todos, también puso a su propia hija en el sorteo. El sorteo indicaría qué doncella sería entregada al dragón para que la comiera. La suerte decidió que la propia hija del rey, la princesa, tuviera que entregarse al hambriento dragón. Vestida de blanco, salió de la ciudad sola para encontrarse con su destino. A medio camino, la princesa vio a un joven caballero bien armado dirigiéndose hacia el dragón. El caballero lo atacó con toda su furia y atravesó el corazón del dragón con su larga lanza. El dragón se fundió como si fuera agua, y en ese mismo lugar nació un rosal con rosas rojas como la sangre. El caballero, que se llamaba Jordi, escogió la rosa más roja y se la ofreció a la princesa.

Los habitantes, que lo vieron todo, gritaron de alegría y nombraron a Jordi el patrón de la ciudad. Celebraron su liberación durante días. De acuerdo, ahora desde el punto de vista del dragón, en presente Hola, soy un dragón y soy el más poderoso de todos los dragones, ya que puedo ir por tierra, por cielo y por agua. Te puedo llevar donde quieras por un buen precio, por cierto. También hay una princesa que es la más princesa de todas, ya que es la hija del rey. Creo que debe estar un poco mimada, la chica. Vivo cerca de una pequeña ciudad y siempre tengo mucha hambre. Cada día como cinco ovejas. Me estoy poniendo muy gordo. Cuando se acaban las ovejas, los habitantes, aterrorizados, me ofrecen vacas, y cuando se acaban, gallinas. Finalmente se acaban todos los animales. Después de esto, estoy más gordo que nunca. Tendré que hacer dieta. Como me tienen que dar de comer y no hay animales, el rey ordena hacer un sorteo con todas las doncellas. Como el rey es el más rey de todos, también pone a su propia hija en el sorteo. El sorteo indicará qué doncella me será entregada para que la coma. Ufff…Cuanto drama. Además, no me gusta mucho la carne humana. Es indigesta. La suerte decide que la propia hija del rey, la princesa, tenga que entregarse a mí. Vestida de blanco, sale de la ciudad sola para encontrarse con su destino. Pobre…si no la voy a comer. Al menos tendré una amiga para charlar… A medio camino, la princesa ve a un joven caballero bien armado dirigiéndose hacia a mí. Yo pienso…¿viene a jugar conmigo? Parece que no: El caballero me ataca con toda su furia y atraviesa mi corazón con su larga lanza. ¡Me mata y ni siquiera me dice buenos días! Qué mala educación. Me fundo como si fuera agua, y en ese mismo lugar nace un rosal con rosas rojas como la sangre. El caballero, que se llama Jordi, escoge la rosa más roja y se la ofrece a la princesa. Los habitantes, que ven todo, gritan de alegría y nombran a Jordi el patrón de la ciudad. Celebran su liberación durante días. Yo era un dragón bueno y me mataron. ¡No es justo! ¡Podía haberme hecho vegetariano si me lo hubieran pedido!

Muy bien, este es el final de este punto de vista. He añadido un poco de humor a la segunda historia. Pobre dragón, en realidad era bueno y solo quería tener amigos  Si te gusta esta manera de aprender, con historias, puntos de vista, preguntas y respuestas y humor, puedes encontrar mis cursos completos en: www.unlimitedspanish.com Bueno, esto es todo por hoy. ¡Nos vemos la semana próxima!

103: Libros y Rosas 103: Bücher und Rosen 103: Books and Roses 103 : Livres et roses 103: Libri e rose 103: Boeken en rozen 103: Книги и розы 103: Kitaplar ve Güller

¡Una rosa para ti, preciosa! A rose for you, precious! Senin için bir gül, güzelim! ¡Hola a todos! Hepinize merhaba! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. I want to help you speak Spanish fluently. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Speaking Spanish is easier than it seems! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. You just have to use the right material and techniques. Hoy, en este episodio…  Voy a hablar del día de San Jorge (Sant Jordi en catalán) donde verás porqué son tan importantes las rosas y los libros. Today, in this episode…  I am going to talk about Saint George's Day (Sant Jordi in Catalan) where you will see why roses and books are so important. Bugün, bu bölümde...  Güllerin ve kitapların neden bu kadar önemli olduğunu göreceğiniz Aziz George Günü (Katalanca Sant Jordi) hakkında konuşacağım.  A continuación, un punto de vista sobre la leyenda de San Jordi, ¡con dragón incluido!  Next, a point of view on the legend of San Jordi, with a dragon included!  İşte ejderha da dahil olmak üzere Aziz George efsanesine bir bakış açısı! Recuerda que puedes conseguir el texto del episodio en www.unlimitedspanish.com Hace poco, se celebró uno de los días más bonitos que puedes disfrutar en Barcelona y el resto de Cataluña.Estoy hablando del día de Sant Jorge (Sant Jordi en catalán), que cae en 23 de Abril. Remember that you can get the text of the episode at www.unlimitedspanish.com Recently, one of the most beautiful days you can enjoy in Barcelona and the rest of Catalonia was celebrated. I am talking about the day of Sant Jorge (Sant Jordi in Catalan), which falls on April 23. Bölümün metnine www.unlimitedspanish.com adresinden ulaşabileceğinizi unutmayın Son zamanlarda Barselona'da ve Katalonya'nın geri kalanında yaşayabileceğiniz en güzel günlerden biri 23 Nisan'a denk gelen Sant Jordi (Katalanca Sant Jordi) günü kutlandı. Quizás esta celebración no es muy conocida en otros países. Belki de bu kutlama diğer ülkelerde pek bilinmiyordur. En realidad, se parece un poco al típico San Valentín de los países anglosajones, aunque no es exactamente lo mismo. Aslında tam olarak aynı olmasa da biraz tipik Anglosakson Sevgililer Günü'ne benziyor. La tradición dice que los hombres regalan una rosa a las mujeres y las mujeres regalan un libro a los hombres. Tradition says that men give a rose to women and women give a book to men. Geleneklere göre erkekler kadınlara bir gül, kadınlar da erkeklere bir kitap verir. Esto se hace especialmente entre parejas ya sean casadas o no. This is especially done between couples whether they are married or not. Bu, özellikle evli ve evli olmayan çiftler arasında yapılır. No obstante, es muy común extenderlo a familiares, amigos, etc. However, it is very common to extend it to family, friends, etc. Bununla birlikte, aile üyelerine, arkadaşlara vb. genişletmek çok yaygındır. Por ejemplo, yo el otro día le regalé un ramo de rosas a mi pareja y también a mi madre. For example, the other day I gave a bouquet of roses to my partner and also to my mother. Örneğin geçen gün hem eşime hem de anneme bir buket gül verdim. Nunca olvides que hay que hacer felices a nuestras madres. Never forget that we have to make our mothers happy. Annelerimizi mutlu etmeyi asla unutmayın. Recuerdo hace algunos años, antes de la crisis, que los bancos regalaban un libro a sus clientes. I remember a few years ago, before the crisis, that banks gave away a book to their customers. Birkaç yıl önce, krizden önce, bankaların müşterilerine bir kitap verdiklerini hatırlıyorum. Ahora ya no lo hacen. Now they don't anymore. Artık öyle değil. O al menos en mi banco no lo hacen. Or at least in my bank they don't. Ya da en azından benim bankamda öyle değil. O quizás no tenga suficiente dinero en la cuenta para ser merecedor de un libro :) Y hablando de libros. Or maybe you don't have enough money in your account to be worthy of a book :) And speaking of books. Ya da belki de hesabımda bir kitaba değecek kadar para yoktur :) Ve kitaplardan bahsetmişken. ¿Sabes cuántos libros se venden solo para este día? Do you know how many books are sold just for this day? Sadece bu günde kaç kitap satıldığını biliyor musunuz? Más de un millón y medio de libros. More than a million and a half books. 1,5 milyondan fazla kitap. No está mal si tenemos en cuenta que la población de Cataluña es de unos 7 millones. Not bad if we take into account that the population of Catalonia is about 7 million. Katalonya'nın nüfusunun yaklaşık 7 milyon olduğu düşünüldüğünde hiç de fena değil. Durante este día muchos autores lanzan sus libros. During this day many authors launch their books. Bu günde birçok yazar kitaplarını piyasaya sürmektedir. Cuando digo lanzar, me refiero a publicar, no a tirar (to throw en inglés). When I say throw, I mean publish, not throw. Atmak derken, yayınlamaktan bahsediyorum, fırlatmaktan değil. ¡Los autores quieren vender libros, no tirarlos! Authors want to sell books, not throw them away! Yazarlar kitap satmak ister, çöpe atmak değil!

Bueno, decía que muchos escritores publican sus libros poco antes de Sant Jordi. Pek çok yazarın kitaplarını Sant Jordi'den kısa bir süre önce yayınladığını söylüyordum. De esta manera pueden maximizar las ventas. Bu şekilde satışları en üst düzeye çıkarabilirler. ¿Y las rosas? Ya güller? Pues se venden muchísimas. Well, they sell a lot. Birçoğu satıldı. Se calcula que unos seis o siete millones. It is estimated that about six or seven million. Tahminen altı ila yedi milyon. Imagínate por un momento la cantidad de flores que se preparan para ese día! Imagine for a moment the amount of flowers that are prepared for that day! O gün için hazırlanan çiçeklerin miktarını bir an için hayal edin! Si quieres participar en la tradición, puedes comprar las rosas en la floristería pero también en las múltiples paradas (stand en inglés) que pueden encontrar en todas partes. If you want to take part in the tradition, you can buy the roses at the flower shop but also at the many stalls that you can find everywhere. Eğer siz de bu geleneğe katılmak isterseniz, gülleri çiçekçiden alabileceğiniz gibi her yerde bulabileceğiniz birçok stanttan da satın alabilirsiniz. Solo en Barcelona hay más de 5000 paradas donde puedes encontrar libros y rosas. In Barcelona alone there are more than 5,000 stalls where you can find books and roses. Sadece Barselona'da kitap ve gül bulabileceğiniz 5.000'den fazla tezgah var. La ciudad se viste de colores con tantas flores. The city is dressed in colors with so many flowers. Şehir pek çok çiçekle rengârenk giyinmiş. Además, ves a mucha gente con flores y libros en la mano y eso también contribuye a este ambiente especial. Also, you see a lot of people with flowers and books in their hands and that also contributes to this special atmosphere. Ayrıca, ellerinde çiçekler ve kitaplar olan birçok insan görüyorsunuz ve bu da özel atmosfere katkıda bulunuyor. Te recomiendo que busques en las fotos de Google “Sant Jordi Barcelona” y verás a lo que me refiero. I recommend that you search Google photos for “Sant Jordi Barcelona” and you will see what I mean. Google'a "Sant Jordi Barcelona" yazmanızı tavsiye ederim, ne demek istediğimi anlayacaksınız. Otro aspecto curioso e interesante, es que durante el día, puedes encontrar muchos escritores famosos firmando ejemplares de su último libro a la venta. Another curious and interesting aspect is that during the day, you can find many famous writers signing copies of their latest book for sale. Bir başka ilginç nokta ise gün boyunca birçok ünlü yazarın son kitaplarını imzalayarak satışa sunmasıdır. Los admiradores hacen colas muy largas solo para obtener una firma o hacerse una foto con su escritor favorito. Hayranları imza almak ya da en sevdikleri yazarla fotoğraf çektirmek için uzun kuyruklar oluşturuyor. A mí personalmente me encanta este día, ya que en Abril ya hace buen tiempo y ver la ciudad de esta manera, con esta vida y este color es algo espectacular. I personally love this day, since the weather is already good in April and seeing the city in this way, with this life and this color is something spectacular. Eu pessoalmente adoro este dia, pois em abril o tempo já está bom e ver a cidade desta forma, com esta vida e esta cor é algo espetacular. Ben şahsen bu günü seviyorum, çünkü Nisan ayında hava zaten güzel ve şehri bu şekilde, bu yaşam ve bu renkle görmek muhteşem bir şey. Si visitas la ciudad y preguntas a los locales sobre Sant Jordi, seguro que te pueden explicar aspectos interesantes sobre este día. If you visit the city and ask the locals about Sant Jordi, they will surely explain interesting aspects about this day. Şehri ziyaret eder ve yerel halka Sant Jordi'yi sorarsanız, size bu gün hakkında ilginç şeyler söyleyeceklerdir. ¡Así tendrás un tema más para hablar! That way you'll have one more topic to talk about! Assim você terá mais um assunto para falar! O zaman konuşacak bir konunuz daha olacak! Por cierto, En el Curso Original que ofrezco en www.cursooriginal.com creé una unidad llamada “Libros y Rosas” y está inspirada en este día. By the way, In the Original Course that I offer at www.cursooriginal.com I created a unit called “Books and Roses” and it is inspired by this day. Bu arada, www.cursooriginal.com adresinde sunduğum Orijinal Kurs'ta "Kitaplar ve Güller" adlı bir ünite oluşturdum ve bu ünite bu günden esinlendi. Te recomiendo que le des un vistazo. I recommend you take a look at it. Eu recomendo que você dê uma olhada nele. Bir göz atmanızı tavsiye ederim.

PUNTO DE VISTA (mejora tu gramática) De acuerdo, ahora vamos a hacer un pequeño punto de vista para practicar la gramática. POINT OF VIEW (improve your grammar) Okay, now we are going to do a little point of view to practice grammar. BAKIŞ AÇISI (dilbilginizi geliştirin) Tamam, şimdi dilbilginizi geliştirmek için küçük bir bakış açısı çalışması yapalım. En este punto de vista te voy a contar la leyenda de Sant Jordi y el dragón. From this point of view I am going to tell you the legend of Sant Jordi and the dragon. Deste ponto de vista, vou contar a lenda de Sant Jordi e o dragão. Bu bakış açısıyla size Sant Jordi ve ejderha efsanesini anlatacağım. Una leyenda que es posible que sea verdad, pero que eres tú que lo tienes que decidir. A legend that may be true, but it is you who has to decide. Doğru olabilecek bir efsane, ancak karar vermek size kalmış. Esta leyenda se cuenta a los niños y no tan niños y explica de donde proviene la tradición de dar una rosa a la chica. This legend is told to children and not so children and explains where the tradition of giving a rose to the girl comes from. Bu efsane çocuklara ve çocuk olmayanlara anlatılır ve kıza gül verme geleneğinin nereden geldiğini açıklar. Te voy a contar dos versiones. Size iki versiyon anlatacağım. La primera versión en pasado y tercera persona, y la segunda versión en presente y primera persona. İlk versiyon geçmiş zamanda ve üçüncü şahısta, ikinci versiyon ise şimdiki zamanda ve birinci şahısta. Simplemente tienes que escuchar e intentar ver cómo cambia la estructura gramatical. You just have to listen and try to see how the grammatical structure changes. Você apenas tem que ouvir e tentar ver como a estrutura gramatical muda. Sadece dinlemeli ve gramer yapısının nasıl değiştiğini görmeye çalışmalısınız. ¡Empecemos! Comecemos! Hadi başlayalım! Pasado, tercera persona Hace muchos años había un dragón que era el más poderoso de todos los dragones, ya que podía ir por tierra, por cielo y por agua. Past, third person Many years ago there was a dragon that was the most powerful of all dragons, since it could go on land, in the sky and in water. Geçmiş, üçüncü şahıs Yıllar önce ejderhaların en kudretlisi olan bir ejderha vardı, çünkü karada, gökyüzünde ve suda gidebiliyordu. También había una princesa que era la más princesa de todas, ya que era la hija del rey. There was also a princess who was the most princess of all, since she was the daughter of the king. Havia também uma princesa que era a mais princesa de todas, pois era filha do rei. Bir de prenses vardı ki, kralın kızı olduğu için hepsinden daha çok prensese benziyordu. El dragón vivía cerca de una pequeña ciudad y siempre tenía mucha hambre. Ejderha küçük bir kasabanın yakınlarında yaşıyordu ve her zaman çok açtı. Cada día se comía cinco ovejas. Her gün beş koyun yerdi. Cuando se acabaron las ovejas, los habitantes, aterrorizados, le ofrecieron vacas, y cuando se acabaron, gallinas. When the sheep were gone, the terrified inhabitants offered him cows, and when they were gone, chickens. Koyunlar bittiğinde, dehşete kapılan halk ona inek, onlar da bittiğinde tavuk teklif etti. Finalmente se acabaron todos los animales. Finally all the animals were finished. Sonunda tüm hayvanlar gitmişti. Como había que dar de comer al dragón y no había animales, el rey ordenó hacer un sorteo con todas las doncellas. As the dragon had to be fed and there were no animals, the king ordered a lottery with all the maidens. Ejderhanın beslenmesi gerektiğinden ve hiç hayvan olmadığından, kral tüm kızların kura ile seçilmesini emretti. Como el rey era el más rey de todos, también puso a su propia hija en el sorteo. Since the king was the kingiest of all, he also put his own daughter in the lottery. Como o rei era o mais real de todos, ele também colocou sua própria filha na loteria. Kralların en kralı olduğu için kendi kızını da piyangoya koydu. El sorteo indicaría qué doncella sería entregada al dragón para que la comiera. The draw would indicate which maiden would be given to the dragon to eat. Kura çekimi hangi bakirenin ejderhaya yemesi için verileceğini gösterecekti. La suerte decidió que la propia hija del rey, la princesa, tuviera que entregarse al hambriento dragón. As luck would have it, the king's own daughter, the princess, had to give herself up to the hungry dragon. Por sorte, a própria filha do rei, a princesa, teve que se entregar ao dragão faminto. Şans bu ya, kralın kendi kızı prenses de kendini aç ejderhaya teslim etmek zorunda kalmış. Vestida de blanco, salió de la ciudad sola para encontrarse con su destino. Beyazlar içinde, kaderiyle buluşmak üzere şehri tek başına terk etti. A medio camino, la princesa vio a un joven caballero bien armado dirigiéndose hacia el dragón. Halfway there, the princess saw a well-armed young knight heading towards the dragon. No meio do caminho, a princesa viu um jovem cavaleiro bem armado indo em direção ao dragão. Yolun yarısında prenses, iyi silahlanmış genç bir şövalyenin ejderhaya doğru ilerlediğini görmüş. El caballero lo atacó con toda su furia y atravesó el corazón del dragón con su larga lanza. The knight charged with all his fury and pierced the dragon's heart with his long spear. Şövalye tüm hiddetiyle ejderhaya saldırdı ve uzun mızrağıyla ejderhanın kalbini deldi. El dragón se fundió como si fuera agua, y en ese mismo lugar nació un rosal con rosas rojas como la sangre. The dragon melted as if it were water, and in that same place a rosebush was born with roses red as blood. O dragão derreteu como se fosse água, e naquele mesmo lugar nasceu uma roseira com rosas vermelhas como sangue. Ejderha su gibi eridi ve tam o noktada kan kırmızısı gülleri olan bir gül fidanı doğdu. El caballero, que se llamaba Jordi, escogió la rosa más roja y se la ofreció a la princesa. The knight, whose name was Jordi, chose the reddest rose and offered it to the princess. O cavaleiro, cujo nome era Jordi, escolheu a rosa mais vermelha e a ofereceu à princesa. Adı Jordi olan şövalye en kırmızı gülü seçti ve prensese sundu.

Los habitantes, que lo vieron todo, gritaron de alegría y nombraron a Jordi el patrón de la ciudad. The inhabitants, who saw everything, shouted with joy and named Jordi the patron saint of the city. Tüm bunları gören bölge sakinleri sevinç çığlıkları atarak Jordi'yi şehrin koruyucu azizi ilan ettiler. Celebraron su liberación durante días. Serbest bırakılmalarını günlerce kutladılar. De acuerdo, ahora desde el punto de vista del dragón, en presente Hola, soy un dragón y soy el más poderoso de todos los dragones, ya que puedo ir por tierra, por cielo y por agua. Ok, now from the point of view of the dragon, in the present Hello, I am a dragon and I am the most powerful of all the dragons, since I can go on land, in the sky and in water. Pekala, şimdi ejderhanın bakış açısından, şimdiki zamanda Merhaba, ben bir ejderhayım ve karada, gökyüzünde ve suda gidebildiğim için tüm ejderhaların en güçlüsüyüm. Te puedo llevar donde quieras por un buen precio, por cierto. I can take you wherever you want for a good price, by the way. A propósito, posso levá-lo aonde você quiser por um bom preço. Кстати, я могу отвезти вас куда хотите за хорошую цену. Bu arada seni iyi bir fiyata istediğin yere götürebilirim. También hay una princesa que es la más princesa de todas, ya que es la hija del rey. There is also a princess who is the most princess of all, since she is the daughter of the king. Bir de prenses var ki, kralın kızı olduğu için hepsinden daha prenses gibi. Creo que debe estar un poco mimada, la chica. Acho que ela deve ser um pouco mimada, a menina. Bence kız biraz şımarık olmalı. Vivo cerca de una pequeña ciudad y siempre tengo mucha hambre. I live near a small town and I am always very hungry. Küçük bir kasabanın yakınında yaşıyorum ve her zaman çok açım. Cada día como cinco ovejas. Every day like five sheep. Her gün beş koyun yiyorum. Me estoy poniendo muy gordo. I am getting very fat. Estou ficando muito gorda. Çok şişmanlıyorum. Cuando se acaban las ovejas, los habitantes, aterrorizados, me ofrecen vacas, y cuando se acaban, gallinas. When the sheep run out, the terrified inhabitants offer me cows, and when they run out, chickens. Koyunlar bittiğinde, korkmuş sakinler bana inekleri, onlar da bittiğinde tavukları teklif ediyorlar. Finalmente se acaban todos los animales. Sonunda tüm hayvanların işi biter. Después de esto, estoy más gordo que nunca. After this, I am fatter than ever. Bundan sonra, her zamankinden daha şişmanım. Tendré que hacer dieta. Vou ter que fazer dieta. Diyet yapmam gerekecek. Como me tienen que dar de comer y no hay animales, el rey ordena hacer un sorteo con todas las doncellas. Since they have to feed me and there are no animals, the king orders a lottery with all the maidens. Beslenmem gerektiğinden ve hiç hayvan olmadığından, kral tüm kızların kura ile belirlenmesini emreder. Como el rey es el más rey de todos, también pone a su propia hija en el sorteo. Da der König der König von allen ist, setzt er auch seine eigene Tochter in die Auslosung. Since the king is the kingiest of all, he also puts his own daughter in the lottery. Kral en kral olduğu için çekilişe kendi kızını da koyar. El sorteo indicará qué doncella me será entregada para que la coma. Die Auslosung zeigt an, welche Magd mir zu essen gegeben wird. Kura çekimi hangi bakirenin bana yemek için verileceğini gösterecek. Ufff…Cuanto drama. Ufff... Çok fazla drama. Además, no me gusta mucho la carne humana. Ich mag auch kein menschliches Fleisch. Ayrıca, insan etini gerçekten sevmiyorum. Es indigesta. Sindirilemez. La suerte decide que la propia hija del rey, la princesa, tenga que entregarse a mí. Glück entscheidet, dass die eigene Tochter des Königs, die Prinzessin, sich mir ergeben muss. Şansa bakın ki, kralın kendi kızı, prenses, kendini bana vermek zorunda. Vestida de blanco, sale de la ciudad sola para encontrarse con su destino. In weiß gekleidet verlässt sie die Stadt allein, um ihrem Schicksal zu begegnen. Beyazlar içinde, kaderiyle buluşmak için şehri tek başına terk eder. Pobre…si no la voy a comer. Schlecht ... wenn ich es nicht essen werde. Poor…if I'm not going to eat it. Pobre... se eu não vou comer. Zavallı şey... Eğer onu yemeyeceksem. Al menos tendré una amiga para charlar… A medio camino, la princesa ve a un joven caballero bien armado dirigiéndose hacia a mí. Zumindest werde ich einen Freund zum Plaudern haben ... Auf halbem Weg sieht die Prinzessin einen gut bewaffneten jungen Herrn auf mich zu. At least I'll have a friend to talk to... Halfway there, the princess sees a well-armed young knight heading towards me. Pelo menos terei um amigo para conversar... No meio do caminho, a princesa vê um jovem cavaleiro bem armado vindo em minha direção. En azından sohbet edecek bir arkadaşım olacak... Yolun yarısında prenses, iyi silahlanmış genç bir şövalyenin bana doğru geldiğini görür. Yo pienso…¿viene a jugar conmigo? Ich denke ... kommst du mit mir zu spielen? I think… is he coming to play with me? Acho que... ele vem brincar comigo? Sanırım... benimle oynamaya mı geliyor? Parece que no: El caballero me ataca con toda su furia y atraviesa mi corazón con su larga lanza. Nein, der Ritter greift mich mit aller Wut an und durchbohrt mein Herz mit seinem langen Speer. Görünüşe göre değil: Şövalye tüm hiddetiyle bana saldırıyor ve uzun mızrağıyla kalbimi deliyor. ¡Me mata y ni siquiera me dice buenos días! He kills me and doesn't even say good morning! Beni öldürüyor ve günaydın bile demiyor! Qué mala educación. Ne terbiyesizlik. Me fundo como si fuera agua, y en ese mismo lugar nace un rosal con rosas rojas como la sangre. Ich fand es, als wäre es Wasser, und an derselben Stelle wird ein Rosenstrauch mit roten Rosen geboren. Su gibi eriyorum ve aynı yerde kan kadar kırmızı gülleri olan bir gül fidanı doğuyor. El caballero, que se llama Jordi, escoge la rosa más roja y se la ofrece a la princesa. Adı Jordi olan şövalye en kırmızı gülü seçer ve prensese sunar. Los habitantes, que ven todo, gritan de alegría y nombran a Jordi el patrón de la ciudad. Her şeyi gören kent sakinleri sevinç çığlıkları atar ve Jordi'yi kentin koruyucu azizi ilan ederler. Celebran su liberación durante días. Serbest bırakılmalarını günlerce kutlarlar. Yo era un dragón bueno y me mataron. Ich war ein guter Drache und sie haben mich getötet. I was a good dragon and they killed me. Ben iyi bir ejderhaydım ve beni öldürdüler. ¡No es justo! Bu hiç adil değil! ¡Podía haberme hecho vegetariano si me lo hubieran pedido! Ich hätte Vegetarier werden können, wenn sie mich gefragt hätten! I could have become a vegetarian if they had asked me! Я мог бы стать вегетарианцем, если бы они попросили меня об этом! Eğer isteselerdi vejetaryen olabilirdim!

Muy bien, este es el final de este punto de vista. Pekala, bu görüşün sonuna geldik. He añadido un poco de humor a la segunda historia. Eu adicionei um pouco de humor à segunda história. İkinci öyküye biraz mizah kattım. Pobre dragón, en realidad era bueno y solo quería tener amigos  Si te gusta esta manera de aprender, con historias, puntos de vista, preguntas y respuestas y humor, puedes encontrar mis cursos completos en: www.unlimitedspanish.com Bueno, esto es todo por hoy. Zavallı ejderha, aslında iyiydi ve sadece arkadaş edinmek istiyordu  Hikayeler, bakış açıları, sorular ve cevaplar ve mizah içeren bu öğrenme yöntemini seviyorsanız, kurslarımın tamamını şu adreste bulabilirsiniz: www.unlimitedspanish.com Bugünlük bu kadar. ¡Nos vemos la semana próxima! Vejo voce na proxima semana!