×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 101 - árboles sin raíces

101 - árboles sin raíces

CONTROL “SÓLO LE PIDO A DIOS” DE GIECO

Sólo le pido a Dios

que el futuro no me sea indiferente.

Desahuciado está

quien tiene que marchar a vivir una cultura diferente.

LOCUTOR

Ya es el sexto país

más poblado de la Tierra

con 175 millones de habitantes.

Y su población sigue aumentado.

LOCUTORA

Es el país

con el mayor crecimiento demográfico del mundo.

LOCUTOR

En 1965, eran 80 millones.

LOCUTORA

En poco más de una generación,

esta cifra se duplicó.

LOCUTOR

Ahora el censo arroja la preocupante cifra de 175 millones.

LOCUTORA Y LOCUTOR

No es un país

con bandera ni geografía.

No está en el mapa

ni tiene fronteras.

Es el país de los migrantes.

El país de las migrantes.

Una nación de desterrados dispersa por el mundo.

CONTROL TESTIMONIO MIGRANTE

LOCUTOR Y LOCUTORA

Son exiliados económicos.

Refugiadas del desempleo.

Desahuciados de su cultura.

Espaldas mojadas.

Ojos mojados también,

dejando atrás los hijos, la familia,

el idioma, la comida,

la manera de ser y de reír y de vivir.

LOCUTOR

175 millones de seres humanos.

La mitad, mujeres.

La mitad de la mitad, niños y niñas.

LOCUTORA

Según los datos de la Organización Internacional de Migraciones,

en esa cifra se cuentan solamente los “legales”.

El número de los “ilegales”

es imposible de calcular.

LOCUTOR

¿Cuántos millones más habrá que sumar

en la patria de los sin patria?

CONTROL CORTINA TRISTE

LOCUTORA Y LOCUTOR

América Latina se ha ido especializando

en exportar gente,

mano de obra barata.

Miles y miles se van de México y de Centroamérica.

Se van de Ecuador, de Colombia,

de Perú, de Haití, de República Dominicana...

LOCUTOR

Se van en lanchas clandestinas.

Cruzan la frontera en camiones de ganado,

en cajas de mercancía, a pie.

LOCUTORA

Se van en aviones, en barcos,

en cualquier transporte autorizado o prohibido.

Se van sin quererse ir.

LOCUTOR

Ganan mucho menos

que los nacionales de los países a donde llegan.

Y a pesar de esto, o precisamente por esto,

los miran con odio,

porque les quitan los puestos de trabajo,

porque son diferentes.

LOCUTORA

Ganan más que en sus países de origen,

donde no ganaban nada.

Y mandan remesas de dinero a sus familias alejadas.

LOCUTOR

Para México, estas remesas constituyen

el segundo rubro de ingresos,

después del petróleo.

LOCUTORA

En Centroamérica,

las remesas de migrantes representan

el primer ingreso nacional.

Países convertidos en limosneros

de los compatriotas emigrados.

LOCUTOR

Ganan menos, ganan más,

pero siempre pierden.

Porque están alejados de los suyos.

LOCUTORA

José Saramago recuerda a su abuelo campesino

abrazando los árboles de su huerto,

despidiéndose de ellos, uno por uno,

como a hijos e hijas de la tierra.

LOCUTOR

En el país de los migrantes

no hay árboles.

Ni siquiera raíces.

Sólo la nostalgia.

CONTROL REPITE ESTROFA DE LEÓN GIECO.

101 - árboles sin raíces 101 - Bäume ohne Wurzeln 101 - trees without roots 101 - les arbres sans racines 101 - alberi senza radici 101 - 뿌리 없는 나무 101 - bomen zonder wortels 101 - drzewa bez korzeni 101 - köksüz ağaçlar

CONTROL “SÓLO LE PIDO A DIOS” DE GIECO "I ONLY ASK GOD" CONTROL OF GIECO

Sólo le pido a Dios I only ask God Je demande seulement à Dieu

que el futuro no me sea indiferente. that the future is not indifferent to me. que l'avenir ne m'est pas indifférent.

Desahuciado está Evicted is expulsé est

quien tiene que marchar a vivir una cultura diferente. who has to go to live a different culture. qui doit aller vivre une culture différente.

LOCUTOR ANNOUNCER

Ya es el sexto país Already the sixth country

más poblado de la Tierra most populated on Earth

con 175 millones de habitantes. with 175 million inhabitants.

Y su población sigue aumentado. And its population continues to grow.

LOCUTORA

Es el país It is the country

con el mayor crecimiento demográfico del mundo. with the highest population growth in the world.

LOCUTOR

En 1965, eran 80 millones. In 1965, there were 80 million.

LOCUTORA

En poco más de una generación, In little more than a generation,

esta cifra se duplicó. this figure doubled.

LOCUTOR

Ahora el censo arroja la preocupante cifra de 175 millones. Now the census shows the worrying figure of 175 million.

LOCUTORA Y LOCUTOR

No es un país It is not a country

con bandera ni geografía. with flag or geography.

No está en el mapa Not on the map

ni tiene fronteras. and has no borders.

Es el país de los migrantes. It is the country of migrants.

El país de las migrantes. The country of migrants.

Una nación de desterrados dispersa por el mundo. A nation of outcasts scattered across the world.

CONTROL TESTIMONIO MIGRANTE MIGRANT TESTIMONY CONTROL

LOCUTOR Y LOCUTORA

Son exiliados económicos. They are economic exiles.

Refugiadas del desempleo. Refugees from unemployment.

Desahuciados de su cultura. Evicted from their culture.

Espaldas mojadas. Wet backs.

Ojos mojados también, Und feuchte Augen, Wet eyes as well,

dejando atrás los hijos, la familia, leaving behind the children, the family, laissant derrière eux les enfants, la famille,

el idioma, la comida, the language, the food,

la manera de ser y de reír y de vivir. the way to be and to laugh and to live.

LOCUTOR

175 millones de seres humanos. 175 million human beings.

La mitad, mujeres. Half were women.

La mitad de la mitad, niños y niñas. Half of the half, boys and girls.

LOCUTORA

Según los datos de la Organización Internacional de Migraciones, According to data from the International Organization for Migration,

en esa cifra se cuentan solamente los “legales”. in that figure only the “legal” ones are counted.

El número de los “ilegales” The number of "illegals

es imposible de calcular. is impossible to calculate.

LOCUTOR

¿Cuántos millones más habrá que sumar How many millions more should be added

en la patria de los sin patria? in the homeland of those without a homeland?

CONTROL CORTINA TRISTE SAD CURTAIN CONTROL

LOCUTORA Y LOCUTOR

América Latina se ha ido especializando Latin America has been specializing L'Amérique latine s'est spécialisée

en exportar gente, in exporting people,

mano de obra barata. cheap labor.

Miles y miles se van de México y de Centroamérica. Thousands and thousands are leaving Mexico and Central America.

Se van de Ecuador, de Colombia, They are leaving Ecuador, Colombia,

de Perú, de Haití, de República Dominicana... from Peru, from Haiti, from the Dominican Republic...

LOCUTOR ANNOUNCER

Se van en lanchas clandestinas. They leave in clandestine boats.

Cruzan la frontera en camiones de ganado, They cross the border in cattle trucks,

en cajas de mercancía, a pie. in boxes of goods, on foot.

LOCUTORA

Se van en aviones, en barcos, They leave by plane, by boat,

en cualquier transporte autorizado o prohibido. in any authorized or prohibited transport.

Se van sin quererse ir. They leave without wanting to leave.

LOCUTOR

Ganan mucho menos They earn much less

que los nacionales de los países a donde llegan. than nationals of the countries where they arrive.

Y a pesar de esto, o precisamente por esto, And in spite of this, or precisely because of this,

los miran con odio, They look at them with hatred,

porque les quitan los puestos de trabajo, because their jobs are being taken away,

porque son diferentes. because they are different.

LOCUTORA

Ganan más que en sus países de origen, They earn more than in their home countries,

donde no ganaban nada. where they earned nothing.

Y mandan remesas de dinero a sus familias alejadas. And they send money remittances to their remote families.

LOCUTOR

Para México, estas remesas constituyen For Mexico, these remittances constitute

el segundo rubro de ingresos, the second income item,

después del petróleo. after oil.

LOCUTORA

En Centroamérica, In Central America,

las remesas de migrantes representan migrant remittances represent

el primer ingreso nacional. the first national income.

Países convertidos en limosneros Countries turned into beggars

de los compatriotas emigrados. of the émigré compatriots.

LOCUTOR

Ganan menos, ganan más, They earn less, they earn more,

pero siempre pierden. but they always lose.

Porque están alejados de los suyos. Because they are far from yours.

LOCUTORA

José Saramago recuerda a su abuelo campesino José Saramago remembers his peasant grandfather

abrazando los árboles de su huerto, embracing the trees of his orchard,

despidiéndose de ellos, uno por uno, saying goodbye to them, one by one,

como a hijos e hijas de la tierra. as sons and daughters of the earth.

LOCUTOR

En el país de los migrantes In the land of migrants

no hay árboles. there are no trees.

Ni siquiera raíces. Not even roots.

Sólo la nostalgia. Only the nostalgia.

CONTROL REPITE ESTROFA DE LEÓN GIECO. CONTROL REPEATS VERSE BY LEÓN GIECO.