×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radialistas, 088 - Confianza en ti

088 - Confianza en ti

Confianza en ti

LOCUTOR

A continuación,

nuestro habitual espacio

“El consultorio sexual de la doctora Miralles”.

DOCTORA

Amigas, amigos,

¿qué tal?

¿Cómo están ustedes?

¿Y cómo están, especialmente,

los tímidos y las tímidas?

Porque en el anterior programa

comenzamos a hablar de eso,

de la timidez.

Y hoy, antes de llegar a la emisora,

ya estaban sonando los teléfonos…

DOCTORA

Lo que les decía…

Veamos quién llama… ¿Aló?

TÍMIDA

Una tímida, doctora.

Yo estuve oyendo

el otro programa del chico

que no se atrevía a hablar con las chicas.

Y a mí me pasa lo mismo,

pero al revés, con los chicos.

DOCTORA

Ay, la timidez.

Escúchame, muchacha.

Lo primero que tenemos

que conocer y descubrir

son las causas de por qué

somos tan tímidas o tan tímidos.

TÍMIDA

¿Y cuáles son esas causas, doctora?

Explíqueme…

DOCTORA

Pues mira,

a veces la timidez viene

cuando pasamos de niña a adolescente,

o de adolescente a joven…

Los cambios de edad

nos vuelven inseguros

y la inseguridad es madre de la timidez.

¿Qué edad tienes tú?

TÍMIDA

Catorce y voy para quince.

DOCTORA

Claro, y a esa edad

está cambiando todo tu cuerpo.

Y te miras en el espejo

y no te gusta tu nuevo cuerpo.

Y eso provoca también inseguridad y timidez.

DOCTORA

Espera, muchacha,

que tengo otra llamada…

tal vez otra tímida… ¿Aló?

TÍMIDO

Un tímido, doctora, un ahuevado.

DOCTORA

No digas eso, muchacho,

no ofendas a las gallinas…

TÍMIDO

Lo que pasa, doctora,

es que yo creo

que la causa de mi timidez

se encuentra en la infancia.

DOCTORA

Sí, muchas veces

ese miedo a relacionarse

con los demás nace en la familia.

Un papá muy autoritario

que no permite ninguna iniciativa.

O una mamá muy sobreprotectora

que no deja correr ningún riesgo

a sus hijos

y menos a sus hijas.

TÍMIDO

También en la escuela, doctora…

De mí se rieron mucho en la escuela,

cuando chiquito…

DOCTORA

¿Y por qué se reían?

TÍMIDO

Porque yo soy muy cachetón…

Entonces, me decían “cara de nalga”…

Y se tronchaban de risa…

DOCTORA

Los niños son crueles…

Esas burlas generan mucha inseguridad.

Y todo eso produce timidez.

Hay muchas causas, claro,

pero en la familia y en la escuela

se cocinan la mayoría de ellas.

DOCTORA

Tenemos otra llamada… ¿aló?

JOVEN

Aló, doctora Miralles.

DOCTORA

Cuéntame, ¿tú también eres tímida?

JOVEN

Yo no, doctora.

Mi novio. Y por eso la llamo,

para que me dé unos tips para ayudarlo.

DOCTORA

Pues mira, yo pienso

que el mejor “tip” es el siguiente.

Los tímidos andan con la autoestima baja, bajísima.

Viven con el miedo al qué dirán,

con el temor a hacer el ridículo.

JOVEN

¿Entonces?

DOCTORA

Entonces, lo principal es ayudarles

a recuperar la confianza en sí mismos.

Y esto se logra acumulando experiencias positivas.

Y para lograr experiencias positivas,

hay que tener pensamientos positivos.

JOVEN

A ver, doctora, explíquese mejor.

DOCTORA

Si él te dice:

“Esto va a salir mal,

no voy a poder hacerlo”…

dile todo lo contrario.

Convéncelo:

“Tú puedes, claro que puedes.”

Dale cariño,

felicítalo cuando las cosas le salen bien,

y no des mucha importancia cuando le salen mal.

JOVEN

Esa onda me gusta, sí…

DOCTORA

Mira una cosa.

Una persona tímida

me confesó una vez

que lo que más le ayudaba a vencer el miedo

era decir que tenía miedo.

Sí, cuando le cuentas a tu pareja o a un amigo

que hacer tal cosa te da miedo…

es como si pincharas una pompa de jabón.

La timidez va desapareciendo.

EFECTO TELÉFONO

DOCTORA

¿Aló?

CHICO

Doctora…

¿y no es bueno ir donde un sicólogo?

DOCTORA

No sé,

yo pienso que el mejor sicólogo eres tú mismo.

¿Quién te conoce mejor que tú mismo?

Claro, si la timidez ya es enfermiza,

entonces busca ayuda profesional.

Pero en la mayoría de los casos,

con un esfuercito se va venciendo el “miedito”.

CHICO

Gracias, doctora.

Que Dios me la bendiga.

DOCTORA

Y que bendiga a todos los tímidos y las tímidas.

Y les repito el consejo:

piensen en positivo,

acumulen experiencias positivas.

¡Y en otro consultorio

me cuentan los éxitos obtenidos!

¡Buena suerte, mis queridos tímidos y tímidas!

088 - Confianza en ti 088 - أثق بك 088 - Vertrauen in dich 088 - Trust in you 088 - La confiance en toi 088 - Fiducia in te 088 - Pasitikėjimas tavimi 088 - Vertrouwen in jou 088 - Zaufanie do Ciebie 088 - Confiança em ti 088 - Доверие к тебе 088 - Förtroende för dig

Confianza en ti ثقة فيكم Trust in you Верить в тебя

LOCUTOR مذيع

A continuación, التالي، Next,

nuestro habitual espacio مساحتنا المعتادة our usual space

“El consultorio sexual de la doctora Miralles”. "المكتب الجنسي للدكتور ميراليس." "The sexual office of Dr. Miralles."

DOCTORA طبيب DOCTOR

Amigas, amigos, أصدقاء أصدقاء، Friends friends,

¿qué tal? كيف حالك؟ How are you?

¿Cómo están ustedes? كيف حالك؟ How are you?

¿Y cómo están, especialmente, وكيف حالهم خصوصا And how are they, especially

los tímidos y las tímidas? الرجال والنساء الخجولين؟ the timid and the timid?

Porque en el anterior programa لأنه في البرنامج السابق Because in the previous program

comenzamos a hablar de eso, بدأنا الحديث عنه، We started talking about it,

de la timidez. من الخجل. of shyness.

Y hoy, antes de llegar a la emisora, واليوم قبل وصوله للمحطة And today, before arriving at the station,

ya estaban sonando los teléfonos… الهواتف كانت ترن بالفعل.. the phones were already ringing ...

DOCTORA طبيب DOCTOR

Lo que les decía… ما قلت لهم... What I was saying ...

Veamos quién llama… ¿Aló? Let's see who's calling ... Hello?

TÍMIDA

Una tímida, doctora. A shy, doctor.

Yo estuve oyendo I was hearing

el otro programa del chico the other program of the boy

que no se atrevía a hablar con las chicas. that he did not dare to talk to the girls.

Y a mí me pasa lo mismo, And the same thing happens to me,

pero al revés, con los chicos. but the other way around, with the boys.

DOCTORA DOCTOR

Ay, la timidez. Ah, the shyness.

Escúchame, muchacha. Listen to me, girl.

Lo primero que tenemos The first thing we have

que conocer y descubrir what to know and discover

son las causas de por qué are the causes of why

somos tan tímidas o tan tímidos. We are so shy or so shy.

TÍMIDA

¿Y cuáles son esas causas, doctora? And what are these causes, doctor?

Explíqueme… explain to me…

DOCTORA

Pues mira, Well look,

a veces la timidez viene sometimes shyness comes

cuando pasamos de niña a adolescente, when we go from girl to teenager,

o de adolescente a joven… or from teenager to young ...

Los cambios de edad Age changes

nos vuelven inseguros they make us insecure

y la inseguridad es madre de la timidez. and insecurity is the mother of shyness.

¿Qué edad tienes tú? How old are you?

TÍMIDA SHY

Catorce y voy para quince. Fourteen and I'm going for fifteen.

DOCTORA

Claro, y a esa edad Sure, and at that age

está cambiando todo tu cuerpo. your whole body is changing.

Y te miras en el espejo And you look in the mirror

y no te gusta tu nuevo cuerpo. And you don't like your new body.

Y eso provoca también inseguridad y timidez. And that also causes insecurity and shyness.

DOCTORA

Espera, muchacha, wait girl

que tengo otra llamada… that I have another call ...

tal vez otra tímida… ¿Aló? maybe another shy… Hello?

TÍMIDO SHY

Un tímido, doctora, un ahuevado. A shy doctor, a cupped person.

DOCTORA

No digas eso, muchacho, Don't say that, boy,

no ofendas a las gallinas… don't offend the chickens ...

TÍMIDO

Lo que pasa, doctora, What's up, doctor,

es que yo creo I believe

que la causa de mi timidez that the cause of my shyness

se encuentra en la infancia. It is found in childhood.

DOCTORA

Sí, muchas veces Yes many times

ese miedo a relacionarse that fear of relating

con los demás nace en la familia. with the others born in the family.

Un papá muy autoritario A very authoritarian dad

que no permite ninguna iniciativa. that does not allow any initiative.

O una mamá muy sobreprotectora

que no deja correr ningún riesgo that doesn't run any risk

a sus hijos their children

y menos a sus hijas. and less to their daughters.

TÍMIDO

También en la escuela, doctora… Also at school, doctor...

De mí se rieron mucho en la escuela, They laughed a lot at school,

cuando chiquito… when I was a little boy...

DOCTORA

¿Y por qué se reían? And why were they laughing?

TÍMIDO

Porque yo soy muy cachetón… Because I'm a very chubby...

Entonces, me decían “cara de nalga”… So, they called me "buttocks face" ...

Y se tronchaban de risa… And they were giggling with laughter ...

DOCTORA

Los niños son crueles…

Esas burlas generan mucha inseguridad. Such teasing generates a lot of insecurity.

Y todo eso produce timidez. And all that produces shyness.

Hay muchas causas, claro, There are many causes, of course,

pero en la familia y en la escuela but in the family and at school

se cocinan la mayoría de ellas. most of them are cooked.

DOCTORA

Tenemos otra llamada… ¿aló? We have another call... hello?

JOVEN

Aló, doctora Miralles. Hello, Dr. Miralles.

DOCTORA

Cuéntame, ¿tú también eres tímida? Tell me, are you also shy?

JOVEN

Yo no, doctora.

Mi novio. My boyfriend. Y por eso la llamo, And that's why I call her,

para que me dé unos tips para ayudarlo. to give me some tips to help him.

DOCTORA

Pues mira, yo pienso Well, I think

que el mejor “tip” es el siguiente. that the best "tip" is the following.

Los tímidos andan con la autoestima baja, bajísima. Shy people have low self-esteem, very low.

Viven con el miedo al qué dirán, They live in fear of what people will say,

con el temor a hacer el ridículo. with the fear of making a fool of oneself.

JOVEN

¿Entonces?

DOCTORA

Entonces, lo principal es ayudarles So, the main thing is to help them

a recuperar la confianza en sí mismos. to regain their self-confidence.

Y esto se logra acumulando experiencias positivas. And this is achieved by accumulating positive experiences.

Y para lograr experiencias positivas, And to achieve positive experiences,

hay que tener pensamientos positivos.

JOVEN

A ver, doctora, explíquese mejor. Let's see, doctor, explain yourself better.

DOCTORA

Si él te dice: If he tells you:

“Esto va a salir mal, "This is going to go wrong,

no voy a poder hacerlo”… I will not be able to do it ”…

dile todo lo contrario. tell him the opposite.

Convéncelo:

“Tú puedes, claro que puedes.” "You can, of course you can."

Dale cariño, Give him some love,

felicítalo cuando las cosas le salen bien, congratulate him when things go well,

y no des mucha importancia cuando le salen mal. and don't make a big deal out of it when they go wrong.

JOVEN

Esa onda me gusta, sí… I like that vibe, yes...

DOCTORA

Mira una cosa. Look at one thing.

Una persona tímida A shy person

me confesó una vez once confessed to me он признался мне однажды

que lo que más le ayudaba a vencer el miedo that what helped him the most to overcome fear это то, что помогло ему больше всего преодолеть страх

era decir que tenía miedo. was to say that he was afraid. Это должно было сказать, что он боялся.

Sí, cuando le cuentas a tu pareja o a un amigo Yes, when you tell your partner or a friend. Да, когда вы говорите своему партнеру или другу

que hacer tal cosa te da miedo… that doing such a thing scares you... что делать такое пугает тебя ...

es como si pincharas una pompa de jabón. It's like you prick a soap bubble. Это как если бы вы кололи мыльный пузырь.

La timidez va desapareciendo. Shyness is disappearing. Стеснительность исчезает.

EFECTO TELÉFONO

DOCTORA

¿Aló?

CHICO

Doctora…

¿y no es bueno ir donde un sicólogo? And is it not good to go to a psychologist?

DOCTORA

No sé, I dont know,

yo pienso que el mejor sicólogo eres tú mismo. I think the best psychologist is yourself.

¿Quién te conoce mejor que tú mismo? Who knows you better than yourself?

Claro, si la timidez ya es enfermiza, Sure, if shyness is already unhealthy,

entonces busca ayuda profesional. then seek professional help.

Pero en la mayoría de los casos, But in most cases,

con un esfuercito se va venciendo el “miedito”. With a little effort, the "miedito" is being overcome.

CHICO

Gracias, doctora. Thank you, Doctor.

Que Dios me la bendiga. May God bless her.

DOCTORA

Y que bendiga a todos los tímidos y las tímidas. And may he bless all the shy and timid.

Y les repito el consejo: And I repeat the advice:

piensen en positivo, think positive,

acumulen experiencias positivas. accumulate positive experiences.

¡Y en otro consultorio And in another office

me cuentan los éxitos obtenidos! tell me about your successes!

¡Buena suerte, mis queridos tímidos y tímidas! Good luck, my dear shy and timid ones!