022 - Semillas de papel
022 - Papiersamen
022 - Paper Seeds
022 - Graines de papier
022 - Semi di carta
022 - ペーパーシード
022 - Popieriaus sėklos
022 - Nasiona papierowe
022 - Sementes de papel
Semillas de papel
Semena papíru
Paper seeds
LOCUTOR
ANNOUNCER
A un libro se hace a partir de un árbol.
Ein Buch wird aus einem Baum gemacht.
A book is made from a tree.
Книга сделана из дерева.
LOCUTOR
Las páginas de un libro
ANNOUNCER The pages of a book
se llaman hojas,
they are called leaves,
como las del árbol.
they are called leaves,
LOCUTORA
Igual que la clorofila atrapa la luz del sol y la fija,
ANSAGER So wie Chlorophyll Sonnenlicht einfängt und fixiert,
like those of the tree.
también los libros tienen un pigmento, la tinta,
books also have a pigment, ink,
que captura las ideas
that captures the ideas
de quien escribe
Wer schreibt
who writes
e ilumina la mente de quien lee.
and enlightens the mind of who reads.
CERVANTES
of who writes
“En un lugar de la Mancha,
and illuminates the mind of the reader.
de cuyo nombre no quiero acordarme,
dessen Namen ich mir nicht merken will,
whose name I don't want to remember,
no ha mucho tiempo
"In place of the spot,
vivía un hidalgo de los de lanza en astillero...“
lived a gentleman of the spear in shipyard ... "
LOCUTORA
El escritor se llamaba Miguel de Cervantes y escribió su novela de caballería con la única mano útil que le quedaba después de la famosa batalla de Lepanto.
ANSPRECHER Der Name des Autors war Miguel de Cervantes, und er schrieb seinen Ritterroman mit der einzigen nützlichen Hand, die ihm nach der berühmten Schlacht von Lepanto geblieben war.
not long ago
LOCUTOR
Han pasado siglos,
SPRECHER Jahrhunderte sind vergangen,
ANNOUNCER It has been centuries,
y todavía nos reímos
and we still laugh
con las ocurrencias de Sancho Panza.
with the occurrences of Sancho Panza.
Y nos emocionamos con los amores de Dulcinea.
And we get excited with Dulcinea's loves.
Y nos vemos reflejados
Und wir sehen uns gespiegelt
with the only useful hand
en las locas aventuras del Quijote.
what was left
LOCUTOR
Libros de ayer y libros de hoy...
ANNOUNCER Books of yesterday and books of today ...
JUANA
JUANA
Harry Potter y la piedra filosofal...
Centuries have passed,
Harry Potter y el cáliz de fuego...
and we still laugh
Harry Potter y las reliquias de la muerte...
Harry Potter and the Deathly Hallows ...
LOCUTORA
Se llama Joanne Rowling
And we are thrilled with the loves of Dulcinea.
y es la autora del popular Harry Potter,
And we see ourselves reflected
el niño con poderes mágicos.
The boy with magical powers.
Lo escribió en los cafés de Edimburgo,
Er schrieb es in Edinburgher Cafés,
He wrote it in the cafés of Edinburgh,
mientras cuidaba a su hijita,
Während sie sich um ihre Tochter kümmert,
while taking care of her daughter,
porque no tenía otro sitio
weil ich keinen anderen Platz hatte
because I had no other place
donde dar rienda suelta a su imaginación.
kde popustit uzdu fantazii.
wo Sie Ihrer Fantasie freien Lauf lassen können.
Where to give free rein to your imagination.
LOCUTOR
Dicen que las jóvenes generaciones
SPRECHER Sie sagen, dass die jungen Generationen
ANNOUNCER They say that the younger generations
leen poco o nada.
They read little or nothing.
Pero Joanne Rowling ha logrado entusiasmar
But Joanne Rowling has managed to excite
y hacer leer a millones de niñas y niños en el mundo
and make millions of girls and boys in the world read
con sus libros rebosantes de fantasía.
With his books overflowing with fantasy.
LOCUTORA
La escritura es el mayor de los inventos humanos.
ANNOUNCER Writing is the greatest of human inventions.
Un invento que une a personas
Eine Erfindung, die Menschen zusammenbringt
He wrote it in the cafes of Edinburgh,
que nunca se conocieron,
dass sie sich nie getroffen haben,
while taking care of her daughter,
habitantes de tiempos remotos
Bewohner der Antike
because I had no other place
y de países lejanos.
where to unleash your imagination.
CERVANTES
Quien escribe un libro vive para siempre.
CERVANTES Who writes a book lives forever.
Y quien lee muchos libros,
And who reads many books,
vive muchas vidas en una sola.
Live many lives in one.
LOCUTORA
Sin libros, la historia humana sería un círculo,
ANNOUNCER Without books, human history would be a circle,
un eterno retorno,
eine ewige Wiederkehr,
an eternal return,
siempre comenzando
always starting
y dependiendo de la voz que se lleva el viento,
und abhängig von der Stimme, die der Wind trägt,
and depending on the voice that the wind is carrying,
de la memoria que falla.
von schwindendem Gedächtnis.
of the memory that fails.
LOCUTOR
Fue la escritura la que facilitó
ANSAGER Es war das Schreiben, das erleichterte
ANNOUNCER It was the writing that facilitated
el avance de la ciencia y la cultura,
who never met,
la acumulación de los conocimientos.
The accumulation of knowledge.
LOCUTORA
Como los relevos
ANKÜNDIGER Als Relais
ANNOUNCER As the relays
que se pasan los corredores de mano en mano,
dass die Läufer von Hand zu Hand gehen,
that runners are passed from hand to hand,
los libros nos permiten
Whoever writes a book lives forever.
aprovechar la sabiduría
harness wisdom
de nuestros antepasados,
Live many lives in one.
crear un cerebro colectivo.
Create a collective brain.
LOCUTOR
Los libros son como semillas.
Without books, human history would be a circle,
Semillas de papel.
Paper seeds.
Pueden estar durmiendo
They may be sleeping
en una biblioteca
and depending on the voice that the wind carries,
o escondidos
oder versteckt
of the memory that fails.
en un rincón de tu casa.
In a corner of your house.
Y de repente, los abres, los lees,
It was the writing that facilitated
y germinan en ti.
the advancement of science and culture,
Echan raíces en tu espíritu
Zakoření se ve vašem duchu
the accumulation of knowledge.
y ponen flores en tu corazón.
und lege Blumen in dein Herz.
And they put flowers in your heart.
Una producción de Radialistas.net
As the relays