×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talk en français, 01b. Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais. 2ème Partie.

01b. Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais. 2ème Partie.

À quel âge est-ce qu'on commence à apprendre une langue étrangère : au collège ? Bad luck. It's too late. Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable. Il faut éduquer ses oreilles, en écoutant par exemple des chansons, avec un peu d'attention et en allant regarder les paroles sur Internet par la suite. « Je ne comprends pas l'accent américain. » Hello ! Il n'y a pas d'accent américain. Il y en a des vingtaines. Et le problème principal n'est pas tant un problème d'accent, mais le fait que le système rythmique est très différent de celui du français. Consulter donc un professeur qui vous fait bouger, lorsque vous apprenez l'anglais. Et vous allez vous approprier avec plaisir, le système, le rythme de la langue anglaise. « La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. » Il n'y a pas de méthode miracle. La seule méthode qui marche c'est celle que vous suivez. Tous les jours De façon assidue et de préférence avec une bonne dose de plaisir. J'ai pas aimé mon professeur d'anglais en sixième. Nous entendons des gens de 50 berges, qui nous parlent encore de leur méchant prof d'anglais en sixième. Le professeur qui leur a sauté dessus dès qu'ils essayaient timidement de lever la main pour prononcer une petite phrase en anglais. Pour les corriger.

Le professeur qui semblait avoir comme credo : « Il est interdit de se tromper. » Alors que lorsque vous apprenez une langue étrangère, il faut se tromper. Faites le plus d'erreurs possibles. Et c'est là le problème. « Je me sens bête lorsque je parle anglais. » Et personne n'aime se sentir bête. Alors on essaye de se protéger. avec l'Académie Française qui vous dit, ce que vous pouvez dire, ce que vous ne devez pas dire. Avec la loi Toubon, en criant au scandale, lorsqu'on nous propose de donner des cours en anglais à l'université. En doublant la voix d'Obama à la télé pour que vous ne l'entendiez jamais. En passant tellement peu d'émissions en anglais à la télé ou au cinéma. Le vrai problème en France, n'est pas de ne pas savoir en anglais c'est de ne pas oser. L'apprentissage de demain en langue, passera par un changement d'attitude. La compréhension que l'on peut s'approprier la langue avec une bonne dose de confiance en soi et en faisant des choses que l'on aime en anglais. C'est-à-dire, que vous allez regarder un clip Youtube par jour. Un drôle, de préférence. Vous allez devenir accro à une série télé américaine. Lire des magazines mêmes frivoles. Marie-Claire. Cosmopolitan. Men's health. Jouer à des jeux vidéos en anglais. Trouver vous des partenaires linguistiques et chattez en anglais. 15 minutes en anglais et 15 minutes en français sur Skype.

Comprenez surtout que le ciel ne va pas vous tomber sur la tête si vous oubliez le « s » à la troisième personne du singulier en anglais.

Ne dites plus « My accent is terrible » Votre accent est français et on l'adore ! Il faut au contraire le surligner. L'apprentissage de demain en anglais, c'est d'oser faire ce que vous aimez. De vous amuser en anglais, pour ne plus jamais paraître ou avoir l'impression, d'être nul en anglais. (Applaudissements)

01b. Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais. 2ème Partie. 01 ب. لماذا الفرنسيون سيئون (حقًا) في اللغة الإنجليزية. الجزء 2. 01b. Warum die Franzosen (wirklich) schlecht in Englisch sind. Teil 2. 01b. Why the French are (really) bad at English. Part 2. 01b. Por qué los franceses son (realmente) malos en inglés. Parte 2. 01b. Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais. 2ème Partie. 01b. Perché i francesi fanno (davvero) schifo in inglese. Parte 2. 01b. 프랑스인이 영어를 (정말) 못하는 이유. 파트 2. 01b. Waarom de Fransen (echt) slecht zijn in Engels. Deel 2. 01b. Dlaczego Francuzi (naprawdę) nie znają angielskiego. Część 2. 01b. Porque é que os franceses são (mesmo) péssimos em inglês. Parte 2. 01b. Почему французы (действительно) плохо знают английский язык. Часть 2. 01b. Чому французи (насправді) погано знають англійську. Частина 2. 01b。为什么法国人英语(真的)很差。第2部分。 01b.为什么法国人(真的)英语很烂?第二部分

À quel âge est-ce qu'on commence à apprendre une langue étrangère : au collège ? Ab welchem Alter lernst du eine Fremdsprache: im College? At what age do we begin to learn a foreign language: in college? در چه سنی شروع به یادگیری یک زبان خارجی می کنید: در دانشگاه؟ À quel âge est-ce qu'on commence à apprendre une langue étrangère : au collège ? В каком возрасте мы начинаем изучать иностранный язык: в колледже? Vid vilken ålder börjar vi lära sig ett främmande språk: på college? Bad luck. Pech. Bad luck. Не повезло. Otur It's too late. It's too late. Слишком поздно Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable. لكن هذا الصمم المرضي ليس مشكلة مستعصية على الحل. Aber diese pathologische Taubheit ist kein unüberwindbares Problem. But this pathological deafness is not an insurmountable problem. Pero esta sordera patológica no es un problema insuperable. Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable. Но эта патологическая глухота не является непреодолимой проблемой. Men denna patologiska dövhet är inte ett oöverstigligt problem. Але ця патологічна глухота не є нездоланною проблемою. Il faut éduquer ses oreilles, en écoutant par exemple des chansons, avec un peu d'attention et en allant regarder les paroles sur Internet par la suite. عليك أن تثقف أذنيك ، من خلال الاستماع إلى الأغاني على سبيل المثال ، مع قليل من الاهتمام وبالذهاب إلى كلمات الأغاني على الإنترنت بعد ذلك. Sie müssen Ihre Ohren erziehen, indem Sie beispielsweise Songs mit ein wenig Aufmerksamkeit anhören und anschließend die Texte im Internet anschauen. You have to educate your ears, for example by listening to songs, with a little attention and looking at the lyrics on the Internet afterwards. Tienes que educar a tus oídos, escuchando canciones, por ejemplo, con un poco de atención y luego viendo las letras en Internet. Il faut éduquer ses oreilles, en écoutant par exemple des chansons, avec un peu d'attention et en allant regarder les paroles sur Internet par la suite. Вы должны обучать свои уши, например, слушая песни, с небольшим вниманием и потом просматривая тексты в Интернете. Ви повинні виховувати свої вуха, наприклад, слухаючи пісні, приділяючи трохи уваги, а потім збираєтесь переглянути тексти в Інтернеті. « Je ne comprends pas l'accent américain. „Ich verstehe den amerikanischen Akzent nicht. "I do not understand the American accent. “No entiendo el acento estadounidense. “Não entendo o sotaque americano. » Hello ! " Hallo ! " Hello ! Il n'y a pas d'accent américain. There is no American accent. Não há sotaque americano. Il y en a des vingtaines. Es sind ungefähr zwanzig. There are twenty or so. Hay veinte de ellos. Existem vinte deles. Там двадцать или около того. Et le problème principal n'est pas tant un problème d'accent, mais le fait que le système rythmique est très différent de celui du français. والمشكلة الرئيسية ليست مشكلة اللهجة ، ولكن حقيقة أن النظام الإيقاعي مختلف تمامًا عن النظام الفرنسي. Und das Hauptproblem ist nicht so sehr ein Akzentproblem, sondern die Tatsache, dass sich das rhythmische System stark von dem des Französischen unterscheidet. And the main problem is not so much a problem of accent, but the fact that the rhythmic system is very different from that of French. Et le problème principal n'est pas tant un problème d'accent, mais le fait que le système rythmique est très différent de celui du français. И главная проблема не столько в акценте, сколько в том, что ритмическая система сильно отличается от французской. Consulter donc un professeur qui vous fait bouger, lorsque vous apprenez l'anglais. لذا استشر مدرسًا يجعلك تتحرك عندما تتعلم اللغة الإنجليزية. Wenden Sie sich an einen Lehrer, der Sie in Bewegung bringt, wenn Sie Englisch lernen. So consult a teacher who makes you move, when you learn English. Así que consulta con un profesor que te ponga en movimiento cuando aprendas inglés. Consulter donc un professeur qui vous fait bouger, lorsque vous apprenez l'anglais. Portanto, consulte um professor que o coloque em movimento, quando você aprender inglês. Так что посоветуйтесь с учителем, который заставляет вас двигаться, когда вы изучаете английский. Et vous allez vous approprier avec plaisir, le système, le rythme de la langue anglaise. وسوف تتلاءم بكل سرور مع النظام وإيقاع اللغة الإنجليزية. Und Sie werden gerne das System, den Rhythmus der englischen Sprache, anpassen. And you are going to take pleasure in the system, the rhythm of the English language. Y estarás feliz de apropiarte del sistema, el ritmo del idioma inglés. Et vous allez vous approprier avec plaisir, le système, le rythme de la langue anglaise. E você ficará feliz em se apropriar do sistema, do ritmo da língua inglesa. И вы получите удовольствие от системы, ритма английского языка. « La méthode est mauvaise, il n'y a que l'immersion qui marche. "الطريقة سيئة ، فقط الغمر يعمل. „Die Methode ist schlecht, nur das Eintauchen funktioniert. "The method is bad, there is only immersion that works. “El método es malo, solo la inmersión funciona. “O método é ruim, só a imersão funciona. «Метод плохой, работает только погружение. » Il n'y a pas de méthode miracle. Es gibt keine Silberkugel. There is no miracle method. Чудесного метода не существует. La seule méthode qui marche c'est celle que vous suivez. الطريقة الوحيدة التي تعمل هي الطريقة التي تتبعها. Die einzige Methode, die funktioniert, ist die, der Sie folgen. The only method that works is the one you follow. Единственный метод, который работает, это тот, которым вы следуете. Tous les jours De façon assidue et de préférence avec une bonne dose de plaisir. كل يوم باجتهاد ويفضل مع جرعة جيدة من المتعة. Täglich Regelmäßig und am liebsten mit einer guten Portion Genuss. Every day In a diligent way and preferably with a good dose of pleasure. Todos los días Regularmente y preferiblemente con una buena dosis de placer. Каждый день старательно и желательно с хорошей дозой удовольствия. J'ai pas aimé mon professeur d'anglais en sixième. لم يعجبني مدرس اللغة الإنجليزية للصف السادس. Ich mochte meinen Englischlehrer in der sechsten Klasse nicht. I did not like my English teacher in sixth grade. No me gustaba mi profesora de inglés en sexto grado. Eu não gostava do meu professor de inglês na sexta série. Мне не понравился мой учитель английского в шестом классе. Nous entendons des gens de 50 berges, qui nous parlent encore de leur méchant prof d'anglais en sixième. Wir hören Leute von 50 Banken, die noch immer von ihrem schlechten Englischlehrer in der sechsten Klasse sprechen. We hear people from 50 banks, who still speak to us about their bad English teacher in sixth grade. Escuchamos a personas de 50 bancos, que todavía nos hablan de su desagradable profesor de inglés en sexto grado. Sentiamo persone provenienti da 50 banche, che ci raccontano ancora del loro brutto insegnante di inglese in prima media. Мы слышим людей из 50 банков, которые все еще говорят о своем плохом учителе английского в шестом классе. Le professeur qui leur a sauté dessus dès qu'ils essayaient timidement de lever la main pour prononcer une petite phrase en anglais. Die Lehrerin sprang auf sie, sobald sie schüchtern versuchte, ihre Hand zu heben, um einen kleinen Satz auf Englisch auszusprechen. The teacher who jumped on them as soon as they tried timidly to raise their hand to pronounce a small sentence in English. El maestro que saltó sobre ellos tan pronto como intentaron tentativamente levantar una mano para decir una frase corta en inglés. Учитель, который прыгнул на них, как только они пытались робко поднять руку, чтобы произнести небольшое предложение на английском языке. Pour les corriger. Um sie zu korrigieren. To correct them. Чтобы исправить их.

Le professeur qui semblait avoir comme credo : « Il est interdit de se tromper. Der Professor, der das Credo zu haben schien: "Es ist verboten, Fehler zu machen. The teacher who seemed to have as creed: "It is forbidden to be wrong. El profesor que parecía tener como credo: "Está prohibido cometer errores. Учитель, который, казалось, имел такое же кредо: «Запрещено быть неправым. » Alors que lorsque vous apprenez une langue étrangère, il faut se tromper. Wenn Sie dagegen eine Fremdsprache lernen, müssen Sie sich irren. Whereas when you learn a foreign language, you have to go wrong. Хотя, когда вы изучаете иностранный язык, вы должны ошибаться. Faites le plus d'erreurs possibles. Mache so viele Fehler wie möglich. Make as many mistakes as possible. Et c'est là le problème. Und das ist das Problem. And that is the problem. Y ese es el problema. E esse é o problema. И это проблема. « Je me sens bête lorsque je parle anglais. "Ich fühle mich dumm, wenn ich Englisch spreche. "I feel stupid when I speak English. «Я чувствую себя глупо, когда говорю по-английски. » Et personne n'aime se sentir bête. Und niemand mag es, sich albern zu fühlen. And no one likes to feel stupid. И никто не любит чувствовать себя глупым. Alors on essaye de se protéger. Also versuchen wir uns zu schützen. So we try to protect ourselves. Entonces tratamos de protegernos. Então, tentamos nos proteger. Поэтому мы пытаемся защитить себя. avec l'Académie Française qui vous dit, ce que vous pouvez dire, ce que vous ne devez pas dire. Die Académie Française sagt Ihnen, was Sie sagen können und was Sie nicht sagen dürfen. with the French Academy that tells you, what you can say, what you do not have to say. con la Académie Française diciéndole lo que puede decir y lo que no debe decir. с французской академией, которая говорит вам, что вы можете сказать, что вы не должны говорить. Avec la loi Toubon, en criant au scandale, lorsqu'on nous propose de donner des cours en anglais à l'université. Mit dem Toubon-Gesetz, Skandal schreien, wenn angeboten wird, Englischkurse an der Universität zu geben. With the Toubon law, shouting scandal, when we are offered to give courses in English at the university. Con la ley Toubon, llorando de escándalo, cuando nos ofrecieron dar cursos de inglés en la universidad. Con la legge Toubon, piangendo scandalo, quando ci viene offerto di tenere corsi di inglese all'università. С законом Тубона кричал скандал, когда нам предлагают давать курсы английского языка в университете. En doublant la voix d'Obama à la télé pour que vous ne l'entendiez jamais. Indem Sie Obamas Stimme im Fernsehen so verdoppeln, dass Sie ihn nie hören. By doubling Obama's voice on TV so you never hear it. Doblando la voz de Obama en la televisión para que nunca lo escuches. Raddoppiando la voce di Obama in TV in modo da non ascoltarlo mai. Удвоив голос Обамы по телевизору, вы никогда не услышите его. En passant tellement peu d'émissions en anglais à la télé ou au cinéma. Mit so wenigen Sendungen auf Englisch im Fernsehen oder im Kino. By spending so few programs in English on TV or in movies. Pasando tan pocos programas en inglés en la televisión o en el cine. Trascorrendo così pochi programmi inglesi in TV o nei film. Потратив так мало программ на английском языке по телевизору или в кино. Le vrai problème en France, n'est pas de ne pas savoir en anglais c'est de ne pas oser. Das eigentliche Problem in Frankreich ist, kein Englisch zu sprechen, es ist nicht gewagt. The real problem in France, is not not knowing in English is not to dare. El verdadero problema en Francia no es no saber inglés, es no atreverse. Настоящая проблема во Франции, не зная по-английски, это не решаться. L'apprentissage de demain en langue, passera par un changement d'attitude. Das Lernen von morgen in der Sprache wird an einer Änderung der Einstellung vorbeigehen. The learning of tomorrow in language, will pass by a change of attitude. Aprender línguas amanhã exigirá uma mudança de atitude. Изучение завтрашнего дня на языке, пройдет мимо изменения отношения. La compréhension que l'on peut s'approprier la langue avec une bonne dose de confiance en soi et en faisant des choses que l'on aime en anglais. Das Verständnis, dass man die Sprache mit einer guten Portion Selbstvertrauen anpasst und Dinge tun kann, die wir auf Englisch mögen. The understanding that one can appropriate the language with a good dose of self-confidence and doing things that we like in English. La comprensión de que puedes apropiarte del idioma con una buena dosis de autoconfianza y haciendo las cosas que te gustan en inglés. Понимание того, что можно присваивать язык с большой долей уверенности в себе и делать то, что нам нравится в английском. C'est-à-dire, que vous allez regarder un clip Youtube par jour. Das heißt, dass Sie täglich einen Youtube-Clip sehen werden. That is to say, that you will watch a Youtube clip a day. Un drôle, de préférence. Am besten lustig. A funny, preferably. Uno divertido, preferiblemente. Vous allez devenir accro à une série télé américaine. Sie werden süchtig nach einer amerikanischen Fernsehserie. You will become addicted to an American TV series. Te volverás adicto a una serie de televisión estadounidense. Lire des magazines mêmes frivoles. Lesen Sie auch frivole Zeitschriften. Read even frivolous magazines. Leia até revistas frívolas. Читайте даже легкомысленные журналы. Marie-Claire. Marie Claire. Marie Claire. Cosmopolitan. Cosmopolitan. Men's health. Men's health. Salud de los hombres. Мужское здоровье. Jouer à des jeux vidéos en anglais. Spielen Sie Videospiele auf Englisch. Play video games in English. Jogue videogames em inglês. Trouver vous des partenaires linguistiques et chattez en anglais. Find you language partners and chat in English. 15 minutes en anglais et 15 minutes en français sur Skype. 15 minutes in English and 15 minutes in French on Skype.

Comprenez surtout que le ciel ne va pas vous tomber sur la tête si vous oubliez le « s » à la troisième personne du singulier en anglais. Verstehen Sie vor allem, dass der Himmel nicht auf Ihren Kopf fällt, wenn Sie das Singular "s" der dritten Person auf Englisch vergessen. Understand especially that the sky will not fall on your head if you forget the "s" in the third person singular in English. Sobre todo, comprenda que el cielo no caerá sobre su cabeza si olvida la "s" singular en tercera persona en inglés. Soprattutto, capisci che il cielo non ti cadrà in testa se dimentichi le singolari "s" in terza persona in inglese.

Ne dites plus « My accent is terrible » Votre accent est français et on l'adore ! Sagen Sie nicht mehr "Mein Akzent ist schrecklich". Ihr Akzent ist Französisch und wir lieben es! Do not say "My accent is terrible" Your accent is French and we love it! No digas más "Mi acento es terrible" ¡Tu acento es francés y nos encanta! Smetti di dire "Il mio accento è terribile" Il tuo accento è francese e lo adoriamo! Il faut au contraire le surligner. Im Gegenteil, es sollte hervorgehoben werden. On the contrary, it must be highlighted. Por el contrario, cabe destacar. Al contrario, dovrebbe essere evidenziato. Pelo contrário, deve ser destacado. L'apprentissage de demain en anglais, c'est d'oser faire ce que vous aimez. Wenn Sie morgen auf Englisch lernen, können Sie das tun, was Sie lieben. Tomorrow's learning in English is daring to do what you love. Aprender mañana en inglés significa atreverse a hacer lo que amas. Aprender inglês amanhã significa ousar fazer o que você ama. De vous amuser en anglais, pour ne plus jamais paraître ou avoir l'impression, d'être nul en anglais. Spaß auf Englisch zu haben, damit Sie nie wieder auftauchen oder das Gefühl haben, auf Englisch zu saugen. To have fun in English, never to appear again or to have the impression of being nil in English. Para se divertir em inglês, para nunca mais aparecer ou ter a impressão de novo, ser mau em inglês. (Applaudissements) (Applause)