×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español Automático, [015] Mi súper truco para volver de vacaciones sin estrés (1)

[015] Mi súper truco para volver de vacaciones sin estrés (1)

Soy Karo Martínez.

Bienvenidos a Español Automático, un podcast que te ayudará a pasar de estado pasivo de entender español al estado activo de hablarlo con facilidad y sin esfuerzo. Estoy muy feliz de poder crear este podcast que tantísimas personas estaban esperando desde hace mucho tiempo. Y para poder llegar a todas las personas que igual que tú desean por fin hablar español como un nativo, necesito pedirte un favor. [:][:] n> Debajo de mi foto de podcast en iTunes, me gustaría que pincharas en botón SUSCRIBIRSE. Esto te garantizará que tú y yo estemos en contacto y que tú recibas cada nuevo programa nada más salga publicado online. ¿Te has suscrito ya? [:] ¡Genial! Comenzamos el programa.pan> Hoy es el último capítulo del podcast antes de vacaciones de agosto en el cual me gustaría compartir con vosotros unos trucos que aplico para pasar vacaciones plenamente disfrutando de las vacaciones, disfrutar de la aventura, y para volver al trabajo sin sentirse estresado ni culpable. Como siempre te recuerdo que puedes descargar gratuitamente la transcripción del podcast en EspanolAutomatico.com/podcast/015

También recordaros que ponemos en marcha nuestros “podcasts secretos” secretos entre comillas, sólo disponibles para los oyentes inscritos a mi newsletter.

Será un contenido exclusivo para mis oyentes más adeptos, los oyentes con más ganas de aprender.lass="mceAudioTime">[:] Será un podcast secreto, una lección al mes, con la transcripción gratuita y quizás algunos ejercicios adicionales, algunos freebies.n> Veremos cómo se desarrolla la idea, pero una cosa está segura: tengo muchísimas ideas para los podcasts y quiero realizarlas y ayudaros a hablar español con facilidad y sin esfuerzo. [:] Así que, ya sabéis, para recibir los podcasts secretos os invito a que os suscribáis a nuestro newsletter en el footer (abajo) de nuestra web espanolautomatico.com Bueno, tengo que empezar este podcast haciendo una pequeña confesión. [:] Hace una semana y pico me he lesionado la espalda. Lesionar = dañar. Me hice daño en la espalda y bastante. Incluso he cogido una corta baja laboral, es decir falte unos días al trabajo porque la lesión era bastante grave y yo simplemente no podía moverme de la cama. Ahora os cuento cómo ocurrió y cuándo.="mceAudioTime">[:] ¿Cuándo?> Pues justo antes de grabar el podcast 014- de hecho, si escucháis con atención el podcast, podéis oír claramente que mi voz no suena como de costumbre. En el podcast 014 mi voz está bastante apagada y dolorida, por el dolor de la espalda que sentía mientras lo grababa.

La verdad es que debería quedarme en la cama, pero no quería decepcionaros, mis queridos oyentes, que esperáis los podcasts cada martes.

[:] Así que decidí grabarlo. Pero os pido un poco de comprensión por la peor calidad de mi voz y por el nivel más bajo de energía. Hoy todavía no estoy recuperada del todo de la lesión, pero tengo que grabar este podcast como el último podcast de julio antes de marcharnos de vacaciones. Así que también os pido un poco de paciencia y comprensión, ¿de acuerdo? Por supuesto, esta lesión en la espalda me obliga reposar bastante en la cama, no puedo estar mucho rato sentada ni tampoco de pie. Así que las grabaciones del curso de las 7 leyes tengo que aplazarlas.s="mceAudioTime">[:] Pero me lo agradeceréis porque ¿quién quisiera ver un curso con una presentadora retorciéndose de dolor? Supongo que nadie. "mceAudioTime">[:] El curso de 7 leyes es un curso donde comparto mi filosofía de aprendizaje de español y de los demás idiomas que aprendí. Es mi metodología, es mi filosofía hacia los idiomas que quiero compartir con todos vosotros, pero quiero hacerlo en condiciones. Quiero que los videos estén de buena calidad y que yo os esté explicando todo con energía y alegría en el cuerpo, y no con la cara compungida de dolor. Creedme, no he planeado tener este pequeño accidente, pero así es la vida. Que lo planeamos todo hasta el último detalle y luego pasa algo y todo se va al traste. Así es la vida y hay que adaptarse.<span class="mceAudioTime">[:] Yo creo que con toda medicación que estoy tomando y con las sesiones con mi osteópata, en unos días debería estar otra vez al 100% bien. Así que os pido disculpas por el retraso, y os pido un poco de paciencia. [:] Ok… Vale, mi accidente. :] Bueno, en realidad no era un accidente porque era durante unos juegos en equipo. A ver, os explico. Mi empresa organiza una vez al año un evento llamado: Team Time Out. Es un evento que dura todo el día, donde todos vamos a la playa y hacemos unas actividades con el objetivo de conocernos mejor, lo que por supuesto influye muy positivamente luego en el trabajo. Es un evento chulísimo. Y me lo pasé muy bien. En la playa teníamos organizadas unas actividades, luego comimos en un restaurante de un Beach Club, club de la playa, y luego teníamos un happy hour en la piscina… Vamos un día de diversión y relax. [:] Y verdaderamente me encantó. Las actividades de la playa eran 3: Voleyball de la playa un poco diferente Un bowling también un poco diferente Tira de la soga Voleyball de la playa un poco diferente – diferente porque se jugaba con una pelota de tenis. Sí, con una pequeña pelota de tenis, pero además había que ir cambiando los jugadores de dentro del campo cada 5-4-3-2 o 1 toques de la pelota. Era súper divertido porque había mucha rotación de jugadores. Rotación[:]p> = cambio, que los jugadores se cambiaban a menudo.

[:]aceholder="Type the lesson text here..."> [:] Era muy chulo este juego, pero además no sé por qué, pero yo no me enteraba cuando tenía que salir del campo y me quedaba demasiado tiempo mientras ya otros jugadores entraban – entonces había una confusión y muchas risas… en fin, que parecía que yo quería quedarme dentro y punto! Hahaha! Ay, que para ciertas cosas yo no sirvo haha!an> Pero a pesar de ello, mi equipo ganó! Yupi! El segundo juego - Un bowling también un poco diferente – un poco diferente porque no tirábamos una bola, como en el bowling en la sala, sino que tirábamos una pieza de madera en forma de una botella. Y teníamos que dar en 6 piezas de madera colocadas al final de una pista. Parecía fácil, pero en realidad no lo era. No era fácil, y mi equipo quedó tercero. Tercer juego: Tira de la soga – es un juego en el que dos equipos es ponen en los puntos opuestos de una soga, una cuerda. En el medio de la cuerda está colgado un pañuelo rojo y también hay dos marcadores – y los dos equipos tienen que tirar con todas sus fuerzas intentando que el pañuelo pase el marcador de su lado. [:] Si el equipo lo consigue entonces gana. Creo que mi explicación no es muy buena así que veamos lo que dice la Wikipedia: El juego de la cuerda, juego de la soga, tira y afloja, batalla de fuerza - es un deporte que pone a dos equipos uno contra el otro en una

prueba de fuerza.

[:]"Type the lesson text here..."> Fue deporte olímpico entre 1900 y 1920. Dos equipos de 8, se alinean al final de una soga (de aproximadamente 10 centímetros en circunferencia, o sea una soga gruesa). La soga es marcada con una línea central y dos marcas a cuatro metros de cada lado del centro de la línea.class="mceAudioTime">[:] El equipo comienza con la línea central directamente sobre una línea marcada en la tierra, y una vez comenzado el concurso, intentan jalar/tirar al otro equipo hasta que la marca más cercana al equipo oponente cruce la línea central, o cuando cometan una falta (cuando un miembro del equipo cae o se sienta). La simplicidad de este deporte hace que sea uno de los deportes más antiguos y difundidos en el mundo actual. Vale, espero que ahora todo está claro. "mceAudioTime">[:] Ahora bien, mi equipo gano la primera vez, perdimos la segunda vez y ganamos otra vez la tercera vez. Y la tercera vez mi espalda no aguantó tanto esfuerzo - mi espalda dijo: “Basta!<span class="mceAudioTime">[:] Hasta aquí hemos llegado!="mceAudioTime">[:] Yo no juego más!” y me dio un tirón. Un tirón muscular. ¿Qué es un tirón muscular? Tirón es el nombre vulgar de un estiramiento o desgarro de un músculo o tendón provocado por una contracción forzada del músculo mientras se realiza una actividad. En mi caso la causa era la carga excesiva – porque no he calentado los músculos lo suficiente.<span class="mceAudioTime">[:] Entonces me han puesto el hielo en spray, he tomado directamente unas pastillas (analgésicos), pero la lesión era suficientemente fuerte como para dejarme en la cama varios días. Esto ocurrió el viernes a mediodía, el fin de semana he descansado en la cama tomando analgésicos, y el lunes, es decir mañana iré al osteópata.<span class="mceAudioTime">[:] Espero que con esto estaré suficientemente bien, como para ir a trabajar el martes. Ya veremos. Pues eso, me levanté de la cama para grabar este podcast. Espero que todo salga bien – ya sabéis que se oiga mi voz con energía y alegre (y no lleno de dolor) haha! Ok, después de esta larga introducción, pasamos al tema que nos ocupa hoy: las vacaciones. Y concretamente nuestra relación con las vacaciones.> Mmmm… vacaciones, descansar, relajarse, olvidarse de los problemas, recargar las pilas… ¿Quién de vosotros no desea que lleguen ya las vacaciones? ¿Quién no sueña sobre las playas tropicales, montañas que escalar, mares que bucear e increíbles ciudades que descubrir? Sí - todos, ¿verdad?n> Y sí, las vacaciones están para descansar, para descargar todo el peso de responsabilidad de nuestros trabajos que nos agobia y para cargar pilas.

Y mientras esto está muy bien, también a veces puede llevar a un brutal aterrizaje el lunes por la mañana a la vuelta a nuestra oficina. Es lo que me pasaba a mí desde siempre: los últimos días de vacaciones sentía un estrés que me subía por la espalda, aumentaba mi ansiedad cuando me ponía a pensar en cuánto trabajo me espera acumulado, pensando en el horrible lunes de vuelta y en la depresión pos-vacacional que aparece a continuación. Sabía que esto no podía continuar así, que no puede ser que todo el descanso de vacaciones se acaba tras cruzar la puerta de la oficina (o peor aún, unos días antes cuando todavía debería estar disfrutando de la playa) Quiero compartir con vosotros hoy mis pensamientos al respecto y también la solución que he encontrado y que quizás también te puede ayudar a tener una no tan brusca, ni tan traumática vuelta al trabajo. Hay varias cosas que podéis hacer si os encontráis en esta situación. PRIMERA POSIBILIDAD La primera posible solución puede ser de mirar el email el día anterior a la vuelta al trabajo. Echar una primera ojeada al inbox: leyendo en diagonal, borrando emails sin importancia, archivando lo que no es relevante, leyendo y guardando los email que precisan tu acción en una carpeta aparte.

Tengo un sistema en mi inbox que me ayuda a manejar mejor toda la cantidad de emails que recibo a diario, una de estas carpetas es “carpeta de email que necesitan mi acción”.

Pero esto quizás sería tema para otro día, si os interesa. Esta lectura de inbox podéis hacerla mientras escucháis vuestra música favorita, con una copa de vino quizás o con un smoothy de frutas. Lo importante es hacerlo en un estado de relajación. Otra cosa importante aquí es no responder a ningún email ahora mismo. Los email a los que tienes que responder lo guardas a la carpeta adecuada (carpeta que precisa tu acción). Acuérdate que tu “Respuesta Automática de tu inbox” (the Out of the Office responder) sigue activa hasta el momento cuando oficialmente estés de vuelta en la oficina. Así que no le enviáis email ni a tu jefe, ni a tu manager. Tampoco re-envías emails a nadie. Todavía no. Simplemente echas un vistazo al escenario – te pones al tanto de lo que pasó en la oficina mientras estuvisteis en las playas paradisíacas. Hacer esto antes de volver a trabajar reduce considerablemente el estrés y la ansiedad. Si bien entiendo el deseo de estar de vacaciones el máximo tiempo posible, siempre llega el momento de decir adiós a las playas, a las montañas y subirse al avión para volver a casa y a la rutina de todos los días. Si logras desconectar mientras estés fuera (¡en lo que yo últimamente me he hecho una experta! ), entonces no creo que sea ningún perjuicio para mí misma si la noche anterior a mi vuelta a la oficina, mire los emails de manera tan tranquila, relajada, con la música de fondo y con una copa de vino en la mano. Quizás me lleve 1 hora, o quizás dos – pero el mero hecho de eliminar cualquier email que no necesita mi atención, me ayuda a mantenerme cuerda el lunes cuando tengo que ponerme al tanto con mis compañeros además de atender al trabajo que se genera sobre la marcha. Sólo la idea de que sé más o menos lo que pasó en la oficina cuando estaba fuera, a quién tendré que responder al email, con quien tendré una reunión – saber esto me tranquiliza.

He leído no sé dónde en internet que el estrés es la razón por la cual muchísimos estadounidenses no cogen todos los días de vacaciones o directamente no cogen ni un día. ¡Eso es terrible! Ni un día de vacaciones! Y no hablo de una minoría, el porcentaje es altísimo: el 55%. El 55% de trabajadores en USA no coge ni un solo día de vacaciones por el miedo del estrés posvacacional.

Como causa principal de no coger días de vacaciones es: - el miedo al volver a una montaña de trabajo acumulado, - la preocupación que nadie más puede hacer tu trabajo, - y que no te promocionen…

Es terrible, pero os quiero dar una buena noticia: esto se puede prevenir, ¿vale? ¡Descansar es súper importante! Si tenéis la posibilidad de mirar el inbox un día antes de volver a la oficina, pues genial. Y aunque sé que este pequeño truco no servirá para todos, pero es un sitio por dónde empezar, y vale la pena probarlo. Y no te voy a mentir, el primer día después de tu viaje probablemente será el día más complicado de toda la semana. Porque volver a pleno rendimiento leva un poco de tiempo y puede ser algo estresante no importa lo bien que te hayas preparado, pero créeme cuando te digo que una tarde rápida y productiva de lectura de los emails ayudará aliviar gran parte del estrés post-vacacional.

Ahora, ¿cómo lo hice yo este año? Como sabéis me he cogido dos semanas de vacaciones ya en junio. Esta vez he logrado desconectar totalmente, no pensar nada en mi trabajo y por tanto descansar de verdad, a pesar de saber que a mí vuelta tendré acumulado mogollón de trabajo, muchísimo. Y así fue, cuando he vuelto a la oficina tenía 1245 emails en mi inbox! Sí, 1245 emails. Increíble pero cierto. Entonces, primer impulso podría ser: agobiarme mucho, estresarme y ponerme de los nervios. Pero, no fue así. He dejado que el sistema siga descargando los emails mientras me estaba preparando un té y mostrando el bronceado y los fotos a mis compañeros del departamento - primeros 15 minutos del día superados! Bueno, y ahora ¡a trabajar!

[:]

Si es posible, pongo el OOO para un día después, es decir primer día de estar en la oficina mi OOO todavía está activo (como si no estuviera en la oficina). Esto me da un día de respiro adicional, y tiempo suficiente para ponerme al día con todo. Aunque no siempre puedo hacerlo.

[:]

Otra cosa en mi trabajo es que la mayoría de los emails está dirigida a todo equipo. Por tanto, lo primero que miro son los emails de las últimas 24 horas. Los emails anteriores deberían estar ya atendidos y asuntos resueltos. De todas formas también los compruebo, pero no es mi prioridad, así que lo hago por la tarde o al día siguiente. Lo primero que miro y atiendo son los emails de las últimas 24 horas.

[:]

El resto es pan comido! ¿Pan comido – os acordáis qué significa? Lo he explicado en el freebie del podcast 004. En aquel freebie explico 14 expresiones idiomáticas, con unas ilustraciones que ayudan a memorizar mejor las expresiones – lo podéis descargar gratuitamente en EspanolAutomatico.com/ podcast/004 No voy a explicarlo aquí otra vez porque me gustaría explicar vocabulario que ha aparecido hoy

[:]

Encontrarse con un marrón = un marrón es un problema, una situación embarazosa. En un abrir y cerrar de ojos = en un instante, algo que sucede muy rápido. disfrutar a tope de mis vacaciones = disfrutar al máximo, todo lo posible tener las pilas recargadas = haber descansado y recuperado las fuerzas para afrontar de nuevo las tareas Ascender en el trabajo = es promocionar, conseguir un mejor puesto de trabajo. con la cara compungida de dolor= es una cara de pena o culpa, o de compasión todo se va al traste = todo se va a estropear, va a salir mal. un evento chulísimo = un acontecimiento muy bonito y vistoso, Hasta aquí hemos llegado! = basta ya! Ya es suficiente! Se utiliza, por ejemplo, cuando alguien se queja de que se está realizando en exceso, y ya no lo va a seguir haciendo. Echar una primera ojeada al inbox = es dar un vistazo rápido, una lectura por encima, deprisa, sólo para saber qué es. te pones al tanto = te pones al día, te pones al corriente, te enteras de todas las novedades y actualizas tu información reduce considerablemente el estrés y la ansiedad= significa que se reduce mucho el estrés. Considerar quiere decir tener en cuenta. Reduce tanto el estrés que hay que tenerlo en cuenta. Hay que considerarlo. la rutina de todos los días = son las tareas y actividades que haces igual todos los días, de la mima manera, casi de forma automática y aburrida. perjuicio = un perjuicio es un daño. Viene del verbo perjudicar. mantenerme cuerda = mantenerse con la mente reflexiva, responsable y con buen juicio. Cuerdo es lo contrario de loco, pero en cuestiones del día a día, que no implican enfermedad mental, se refiere a una mente despejada y en buen funcionamiento. sobre la marcha = de forma improvisada, a la vez que se hace otra cosa. agobiarme mucho, estresarme y ponerme de los nervios = son expresiones que hacen referencia al aumento de la ansiedad.

[:]

También me gustaría explicar dos expresiones idiomáticas que aparecerán a continuación ok? Mandar a uno a freír espárragos u otras cosas ¿Quién alguna vez no ha mandado a alguien a freír espárragos? Se trata de una de las expresiones más popularmente usadas para echar a una persona de un lugar o apartarla con enfado, porque estamos cansados de sus comentarios o impertinencias. Por ejemplo: “Apaga ya la música y vete a freír espárragos que estoy trabajando”

[:]

La frase vete a freír espárragos nace en el Siglo XIX, y se usaba con la misma intención que actualmente. Sabiendo que el espárrago se cuece en el primer hervor, cuando el agua rompe a hervir, la expresión hace referencia a la intención de querer tener a alguien ocupado el mayor tiempo posible, y para ello y evitar su molesta compañía, se le mandaba a freír espárragos. Existe también la teoría de que por aquella época los espárragos fritos no tenían ninguna consideración culinaria, y por ende, realizar dicha tarea no tenía ningún sentido más que perder el tiempo. Mandar a freír espá- rragos con el intención de perder de vista a la persona que nos molesta.

[:]

Con esa intención de echar a una persona de un lugar o apartarla del trato con enfado, tras sus comentarios o impertinencias también se usan otras expresiones como “vete a freír churros” o “vete a paseo”. Y también otras expresiones un poco mal sonantes: “vete al carajo”, “vete a hacer puñetas” o “vete a tomar por saco”. Y con estas expresiones se pretende mantener alejado y ocupado el mayor tiempo posible — quizás en una tarea inútil o desagradable— al plasta objeto de nuestro trato desconsiderado. Esta expresión es una expresión coloquial por tanto suele usarse en entornos cercanos-familiares, aunque también en discusiones acaloradas puede servir para finalizar las discusiones o peleas.

[:]

Vale, creo que se entiende que quiere decir: “Mandar a freír espárragos”.

La segunda expresión es: Tirar la toalla Esta expresión a lo mejor la conocen los amantes del boxeo.

[:]

Tirar la toalla significa darse por perdido, renunciar a continuar la lucha, abandonar, rendirse. Como les comentaba antes, esta expresión proviene del mundo del boxeo y cuando el boxeador ya no puede más y se da por perdido, las reglas dicen que su entrenador debe arrojar una toalla al ring, lo cual significa que abandona el combate.

[:]

Hay veces en la vida que por más que intentamos algo, al final no lo vamos a conseguir y para no desgastarnos de forma excesiva lo mejor es abandonar la lucha y saber tirar la toalla a tiempo y centrar nuestros esfuerzos en buscar una alternativa al anterior objetivo que no hemos logrado conseguir. En cualquier caso, en Español Automático os animo a no tirar la toalla a la primera. Las cosas difíciles son difíciles de conseguir y si requieren un esfuerzo especial para conseguirlas. Y cuando lo hacemos, el premio y la satisfacción son mucho mayores.

[:]

Vale, el vocabulario explicado y ahora me gustaría daros las gracias por todas las reseñas de iTunes que me estáis dejando y por vuestros maravillosos mensajes de voz que me dejáis Hoy quiero que escuchéis un mensaje que me ha dejado Danielo, un oyente que lleva estudiando español sólo 1 mes – sí, lo habéis oído muy bien: 1 mes! – con nuestro podcast. Escuchad lo que dice Danielo:

Muchísimas gracias Danielo! Y enhorabuena por tu espectacular nivel de español - sólo has estudiado un mes con nuestro podcast y ya eres capaz de expresarte muy bien. Estoy impresionada, de veras. Os recuerdo queridos oyentes que me podéis dejar vuestros mensajes de voz en EspanolAutomatico.com/pregunta - en los mensajes me podéis contar sobre cómo progresáis con el español, sobre vuestros éxitos, pero también vuestras preguntas y propuestas de temas para los futuros capítulos del podcast.

[:]

Y terminamos con una frase motivacional, para daros este extra de energía para seguir con ánimo e ilusión con el español: El mejor tiempo para comenzar es AHORA. Todos que me estáis escuchando asumo que queréis mejorar vuestro español. Y como dijo Goethe: “Lo que no se empieza nunca tendrá un final”

Amigos, uno puede tener todas las ganas del mundo y ser la persona más entusiasta de la faz de la tierra, pero de nada le servirá si no materializa su objetivo. Así que el mejor tiempo para comenzar es AHORA. ¿Tu objetivo es hablar español con facilidad y sin esfuerzo? ¡Pues comienza AHORA! Toma acciones ahora para lograr tu objetivo.

[:]

Con los objetivos, con las metas pueden pasar dos cosas: LA PRIMERA Que estés cagado de miedo y pienses que tu meta es demasiado grande y que seguramente no podrás con ella. Es una opción muy respetable, decides no hacer nada y que tu objetivo sólo sea eso, una idea entusiasta. En este caso: sigue adelante con tu vida y punto pelota.

[:]

LA SEGUNDA La otra opción es vencer ese miedo, vencer todos los motivos para no hacerlo, y apostar de verdad por tu objetivo: por aprender español. Creer en ello, saber que es TU OBJETIVO, pensar en ello continuamente y no quitártelo de la cabeza. Enamórate de tu objetivo como cuando tenías quince años y se te ponía sonrisa de bobo en la cara. Manda a freír espárragos al miedo, analizando, eso sí, tus posibilidades y acciones por tomar, para poder lanzarte a por ello.

[:]

En el momento cuando tomes la acción, en el momento cuando empieces a materializarlo, es cuando tu objetivo dejará de ser tu sueño para pasar a ser tu realidad SUENA BIEN, ¿NO?

Las dos opciones son más que válidas. No todos los días se encuentra UNA META en la que creer, como no todos los días encuentras el amor de tu vida. Porque apostar por una meta es un poco eso, enamorarte hasta las trancas de ella. Que el corazón te vaya a mil cuando hables de ella. Y no, no exagero. Saber que por mucho que haya dificultades no vas a tirar la toalla a la primera de cambio.

[:]

No todos los días uno decide que su vida va a cambiar.

[:]

Sé optimista, las cosas pueden salir bien. Está en tus manos. Sigue tu intuición, al fin y al cabo es lo más valioso que tenemos. Sea lo que sea lo que elijas, sobre todo DISFRUTA DEL CAMINO.

[:]

Y ayuda a los demás enamorarse también de español. Es muy sencillo: déjanos una reseña de 5 estrellas y un comentario en iTunes. Esto me ayudará llegar a más personas que sienten pasión por español, que desean crear un entorno de inmersión para hablar español con soltura. Ellos, al igual que tú, desean mejorar su vida, tener más oportunidades laborales y poder conectar con los demás a un nivel mucho más profundo, y mucho más significativo a través de español.

[:]

En la aplicación de iTunes, busca a Español Automático, pincha en “valoraciones y reseñas” (ratings and reviews) y escríbenos una reseña de 5 estrellitas. GRACIAS, te agradezco tu apoyo más de lo que te imaginas! Para cualquier otra pregunta o sugerencia de cómo podríamos mejorar, envíanos un email a espanolautomatico@gmail.com y yo personalmente te responderé y te ayudaré en cuanto pueda. ¡Gracias amigos por escuchar! Recordad: el mejor tiempo para comenzar es AHORA. Nos volveremos a ver la semana que viene! Que tengáis una semana fantástica! Ciao!


[015] Mi súper truco para volver de vacaciones sin estrés (1) [015] Mein Supertrick, um ohne Stress aus dem Urlaub zurückzukommen (1) [015] My super trick to come back from vacation without stress (1) [015] Mon super truc pour revenir de vacances sans stress (1) [015] 스트레스 없이 휴가를 마치고 돌아오는 비결 (1) [015] Mój super trik na powrót z wakacji bez stresu (1) [015] O meu super truque para regressar das férias sem stress (1) [015] Мой супер-прием, чтобы вернуться из отпуска без стресса (1) [015] Mitt superknep för att komma tillbaka från semestern utan stress (1)

Soy Karo Martínez. I am Karo Martínez.

Bienvenidos a Español Automático, un podcast que te ayudará a pasar de estado pasivo de entender español al estado activo de hablarlo con facilidad y sin esfuerzo. Welcome to Automatic Spanish, a podcast that will help you go from the passive state of understanding Spanish to the active state of speaking it easily and effortlessly. Estoy muy feliz de poder crear este podcast que tantísimas personas estaban esperando desde hace mucho tiempo. Ich freue mich sehr, diesen Podcast erstellen zu können, auf den so viele Menschen lange gewartet haben. I am very happy to be able to create this podcast that so many people have been waiting for a long time. Y para poder llegar a todas las personas que igual que tú desean por fin hablar español como un nativo, necesito pedirte un favor. Und um alle Leute zu erreichen, die Sie mögen, die endlich wie ein Muttersprachler Spanisch sprechen möchten, muss ich Sie um einen Gefallen bitten. And to be able to reach all the people that just like you want to finally speak Spanish as a native, I need to ask you a favor. Et pour toucher toutes les personnes qui comme vous veulent enfin parler espagnol comme un natif, je dois vous demander une faveur. [:][:] n> Debajo de mi foto de podcast en iTunes, me gustaría que pincharas en botón SUSCRIBIRSE. [:] [:] n> Unter meinem Podcast-Foto in iTunes möchte ich, dass Sie auf die Schaltfläche ABONNIEREN klicken. [:] [:] n> Sous ma photo de podcast dans iTunes, j'aimerais que vous cliquiez sur le bouton S'ABONNER. Esto te garantizará que tú y yo estemos en contacto y que tú recibas cada nuevo programa nada más salga publicado online. Dies stellt sicher, dass Sie und ich in Kontakt bleiben und dass Sie jedes neue Programm erhalten, sobald es online veröffentlicht wird. This will guarantee that you and I are in contact and that you receive each new program as soon as it is published online. Cela garantira que vous et moi restons en contact et que vous recevez chaque nouveau programme dès sa publication en ligne. Это гарантирует, что вы и я находимся в контакте и что вы получите каждую новую программу, как только она будет опубликована в Интернете. ¿Te has suscrito ya? Hast du schon abonniert? [:] ¡Genial! Comenzamos el programa.pan> Hoy es el último capítulo del podcast antes de vacaciones de agosto en el cual me gustaría compartir con vosotros unos trucos que aplico para pasar vacaciones plenamente disfrutando de las vacaciones, disfrutar de la aventura, y para volver al trabajo sin sentirse estresado ni culpable. We started the program.pan> Today is the last chapter of the podcast before August vacation in which I would like to share with you some tricks that I apply to spend holidays fully enjoying the holidays, enjoy the adventure, and to return to work without feeling stressed or guilty Мы запускаем программу. Сегодня> последняя глава подкаста перед августовскими каникулами, в которой я хотел бы поделиться с вами некоторыми уловками, которые я применяю, чтобы провести каникулы, полностью наслаждаясь каникулами, приключениями и вернуться к работе без чувствовать стресс или вину Como siempre te recuerdo que puedes descargar gratuitamente la transcripción del podcast en EspanolAutomatico.com/podcast/015

También recordaros que ponemos en marcha nuestros “podcasts secretos” secretos entre comillas, sólo disponibles para los oyentes inscritos a mi newsletter. Также напомним, что мы запускаем наши секретные «секретные подкасты» в кавычках, доступные только слушателям, которые подписались на мою рассылку.

Será un contenido exclusivo para mis oyentes más adeptos, los oyentes con más ganas de aprender.lass="mceAudioTime">[:] Será un podcast secreto, una lección al mes, con la transcripción gratuita y quizás algunos ejercicios adicionales, algunos freebies.n> Veremos cómo se desarrolla la idea, pero una cosa está segura: tengo muchísimas ideas para los podcasts y quiero realizarlas y ayudaros a hablar español con facilidad y sin esfuerzo. Es wird exklusiver Inhalt für meine erfahrensten Zuhörer sein, die am meisten lernen möchten. Class = "mceAudioTime"> [:] Es wird ein geheimer Podcast sein, eine Lektion pro Monat, mit dem kostenlosen Transkript und vielleicht einigen zusätzlichen Übungen, einige Werbegeschenke. n> Wir werden sehen, wie sich die Idee entwickelt, aber eines ist sicher: Ich habe viele Ideen für Podcasts und möchte sie erstellen und Ihnen helfen, einfach und mühelos Spanisch zu sprechen. Это будет эксклюзивный контент для моих самых опытных слушателей, слушателей, которые больше всего хотят выучить. Class = "mceAudioTime"> [:] Это будет секретный подкаст, один урок в месяц, со свободной транскрипцией и, возможно, некоторыми дополнительными упражнениями, некоторыми бесплатными. n> Посмотрим, как эта идея будет развиваться, но одно можно сказать наверняка: у меня есть много идей для подкастов, и я хочу сделать их и помочь вам говорить по-испански легко и без усилий. [:] Así que, ya sabéis, para recibir los podcasts secretos os invito a que os suscribáis a nuestro newsletter en el footer (abajo) de nuestra web espanolautomatico.com Bueno, tengo que empezar este podcast haciendo una pequeña confesión. [:] Um die geheimen Podcasts zu erhalten, lade ich Sie ein, unseren Newsletter in der Fußzeile (unten) unserer Website espanolautomatico.com zu abonnieren. Nun, ich muss diesen Podcast mit einem kleinen Geständnis beginnen. [:] Итак, вы знаете, чтобы получать секретные подкасты, я приглашаю вас подписаться на нашу новостную рассылку в нижнем колонтитуле (ниже) нашего сайта espanolautomatico.com. Ну, я должен начать этот подкаст с небольшого признания. [:] Hace una semana y pico me he lesionado la espalda. [:] Vor ungefähr einer Woche habe ich mir den Rücken verletzt. [:] A week and a half ago I injured my back. [:] Il y a environ une semaine, je me suis blessé au dos. [:] Неделю назад я повредил спину. Lesionar = dañar. Травма = вред. Me hice daño en la espalda y bastante. Ich habe mir den Rücken verletzt und ziemlich viel. I hurt my back and quite a lot. У меня болит спина и много. Incluso he cogido una corta baja laboral, es decir falte unos días al trabajo porque la lesión era bastante grave y yo simplemente no podía moverme de la cama. Ich habe sogar eine Arbeitsunterbrechung genommen, das heißt, ich habe einige Arbeitstage verpasst, weil die Verletzung ziemlich ernst war und ich einfach nicht aus dem Bett gehen konnte. I have even taken a short off work, that is, I missed a few days at work because the injury was quite serious and I simply could not move out of bed. J'ai même pris une courte absence du travail, c'est-à-dire que j'ai manqué quelques jours de travail parce que la blessure était assez grave et que je ne pouvais tout simplement pas sortir du lit. Я даже взял короткий отпуск на работу, то есть я пропустил несколько дней работы, потому что травма была довольно серьезной, и я просто не мог встать с постели. Ahora os cuento cómo ocurrió y cuándo.="mceAudioTime">[:] ¿Cuándo?> Pues justo antes de grabar el podcast 014- de hecho, si escucháis con atención el podcast, podéis oír claramente que mi voz no suena como de costumbre. Nun erzähle ich Ihnen, wie es passiert ist und wann. = "MceAudioTime"> [:] When?> Kurz bevor Sie den Podcast 014- aufnehmen, wenn Sie den Podcast aufmerksam anhören, können Sie deutlich hören, dass meine Stimme nicht wie üblich klingt . Now I will tell you how it happened and when. = "MceAudioTime"> [:] When?> Well, just before recording podcast 014- in fact, if you listen carefully to the podcast, you can clearly hear that my voice does not sound as usual . Maintenant, je vais vous dire comment cela s'est passé et quand. = "MceAudioTime"> [:] Quand?> Eh bien, juste avant d'enregistrer le podcast 014 - en fait, si vous écoutez attentivement le podcast, vous pouvez clairement entendre que ma voix ne le fait pas sonne comme d'habitude. Теперь я расскажу вам, как это произошло и когда. = "MceAudioTime"> [:] Когда?> Ну, прямо перед записью подкаста 014 - фактически, если вы внимательно слушаете подкаст, вы можете четко слышать, что мой голос звучит не так, как обычно. , En el podcast 014 mi voz está bastante apagada y dolorida, por el dolor de la espalda que sentía mientras lo grababa. Auf Podcast 014 ist meine Stimme wegen der Schmerzen in meinem Rücken, als ich sie aufzeichnete, ziemlich gedämpft und wund. In podcast 014 my voice is quite dull and aching, because of the back pain I felt while recording it. Dans le podcast 014, ma voix est assez étouffée et douloureuse, à cause de la douleur dans mon dos que j'ai ressentie en l'enregistrant. В подкасте 014 мой голос довольно приглушен и болит от боли в спине, которую я почувствовал во время записи.

La verdad es que debería quedarme en la cama, pero no quería decepcionaros, mis queridos oyentes, que esperáis los podcasts cada martes. Die Wahrheit ist, dass ich im Bett bleiben sollte, aber ich wollte Sie, meine lieben Zuhörer, nicht enttäuschen, dass Sie jeden Dienstag Podcasts erwarten. The truth is that I should stay in bed, but I didn't want to disappoint you, my dear listeners, that you wait for podcasts every Tuesday.

[:] Así que decidí grabarlo. [:] Also habe ich beschlossen, es aufzunehmen. [:] So I decided to record it. Pero os pido un poco de comprensión por la peor calidad de mi voz y por el nivel más bajo de energía. Ich bitte Sie jedoch um ein wenig Verständnis für die niedrigere Qualität meiner Stimme und für die niedrigere Energie. But I ask you a little understanding for the lower quality of my voice and for the lower level of energy. Но я прошу немного понимания плохого качества моего голоса и низкого уровня энергии. Hoy todavía no estoy recuperada del todo de la lesión, pero tengo que grabar este podcast como el último podcast de julio antes de marcharnos de vacaciones. Heute bin ich von der Verletzung noch nicht vollständig erholt, aber ich muss diesen Podcast als letzten Podcast des Juli aufnehmen, bevor wir in den Urlaub fahren. Today I'm still not fully recovered from the injury, but I have to record this podcast as the last podcast of July before we leave on vacation. Así que también os pido un poco de paciencia y comprensión, ¿de acuerdo? Also bitte ich auch um etwas Geduld und Verständnis, okay? So I also ask for a little patience and understanding, okay? Alors je vous demande aussi un peu de patience et de compréhension, d'accord? Por supuesto, esta lesión en la espalda me obliga reposar bastante en la cama, no puedo estar mucho rato sentada ni tampoco de pie. Natürlich zwingt mich diese Rückenverletzung dazu, viel im Bett zu ruhen, ich kann weder lange sitzen noch stehen. Of course, this back injury forces me to rest a lot in bed, I can not sit for a long time nor stand up. Конечно, эта травма спины заставляет меня много спать в постели, я не могу сидеть или стоять слишком долго. Así que las grabaciones del curso de las 7 leyes tengo que aplazarlas.s="mceAudioTime">[:] Pero me lo agradeceréis porque ¿quién quisiera ver un curso con una presentadora retorciéndose de dolor? Also die Aufzeichnungen des Verlaufs der 7 Gesetze muss ich verschieben. S = "mceAudioTime"> [:] Aber Sie werden mir danken, denn wer möchte einen Kurs mit einem Moderator sehen, der sich vor Schmerzen krümmt? So the recordings of the course of the 7 laws I have to postpone. S = "mceAudioTime"> [:] But you will thank me because who would like to see a course with a presenter writhing in pain? Donc les enregistrements du cours des 7 lois que je dois reporter S = "mceAudioTime"> [:] Mais vous me remercierez car qui voudrait voir un cours avec un présentateur se tordant de douleur? Поэтому я должен отложить запись курса из 7 законов.s = "mceAudioTime"> [:] Но вы будете благодарить меня, потому что, кто хотел бы увидеть курс с ведущим, корчащимся от боли? Supongo que nadie. Ich denke niemand. I guess nobody. "mceAudioTime">[:] El curso de 7 leyes es un curso donde comparto mi filosofía de aprendizaje de español y de los demás idiomas que aprendí. "mceAudioTime"> [:] Der 7-Gesetze-Kurs ist ein Kurs, in dem ich meine Philosophie des Spanischlernens und der anderen Sprachen, die ich gelernt habe, teile. "mceAudioTime"> [:] The course of 7 laws is a course where I share my philosophy of learning Spanish and the other languages I learned. "mceAudioTime"> [:] Le cours 7 lois est un cours où je partage ma philosophie d'apprentissage de l'espagnol et des autres langues que j'ai apprises. Es mi metodología, es mi filosofía hacia los idiomas que quiero compartir con todos vosotros, pero quiero hacerlo en condiciones. Es ist meine Methodik, es ist meine Philosophie gegenüber Sprachen, die ich mit Ihnen allen teilen möchte, aber ich möchte es richtig machen. It is my methodology, it is my philosophy towards the languages that I want to share with all of you, but I want to do it in conditions. Quiero que los videos estén de buena calidad y que yo os esté explicando todo con energía y alegría en el cuerpo, y no con la cara compungida de dolor. Ich möchte, dass die Videos von guter Qualität sind und dass ich Ihnen alles mit Energie und Freude in meinem Körper erkläre und nicht mit einem Gesicht voller Schmerzen. I want the videos to be of good quality and that I am explaining everything to you with energy and joy in your body, and not with your face in pain. Je veux que les vidéos soient de bonne qualité et que je vous explique tout avec énergie et joie dans mon corps, et non avec un visage tordu par la douleur. Creedme, no he planeado tener este pequeño accidente, pero así es la vida. Believe me, I have not planned to have this little accident, but that's life. Que lo planeamos todo hasta el último detalle y luego pasa algo y todo se va al traste. Wir planen alles bis ins letzte Detail und dann passiert etwas und alles geht ins Rack. We plan everything to the last detail and then something happens and everything goes to the rack. Que nous planifions tout dans les moindres détails, puis quelque chose se passe et tout est gaspillé. Así es la vida y hay que adaptarse.<span class="mceAudioTime">[:] Yo creo que con toda medicación que estoy tomando y con las sesiones con mi osteópata, en unos días debería estar otra vez al 100% bien. That's life and we have to adapt. [:] I think that with all medication I am taking and with the sessions with my osteopath, in a few days I should be 100% well again. C'est la vie et il faut s'adapter. [:] Je pense qu'avec tous les médicaments que je prends et avec les séances avec mon ostéopathe, dans quelques jours je devrais être à 100% mieux. Así que os pido disculpas por el retraso, y os pido un poco de paciencia. So I apologize for the delay, and I ask for some patience. Je m'excuse donc pour le retard et je vous demande votre patience. [:] Ok… Vale, mi accidente. :] Bueno, en realidad no era un accidente porque era durante unos juegos en equipo. :] Well, it was not really an accident because it was during some team games. A ver, os explico. Let's see, I explain. Mi empresa organiza una vez al año un evento llamado: Team Time Out. Es un evento que dura todo el día, donde todos vamos a la playa y hacemos unas actividades con el objetivo de conocernos mejor, lo que por supuesto influye muy positivamente luego en el trabajo. Es ist eine Veranstaltung, die den ganzen Tag dauert und bei der wir alle an den Strand gehen und einige Aktivitäten durchführen, um uns besser kennenzulernen, was sich natürlich später bei der Arbeit sehr positiv auswirkt. It is an event that lasts all day, where we all go to the beach and do some activities with the aim of getting to know each other better, which of course has a very positive influence on the work. C'est un événement qui dure toute la journée, où nous allons tous à la plage et faisons des activités dans le but de mieux nous connaître, ce qui a bien sûr une influence très positive plus tard au travail. Es un evento chulísimo. It is a very cool event. C'est un événement vraiment cool. Y me lo pasé muy bien. And I had a great time. Et j'ai passé un très bon moment. En la playa teníamos organizadas unas actividades, luego comimos en un restaurante de un Beach Club, club de la playa, y luego teníamos un happy hour en la piscina… Vamos un día de diversión y relax. On the beach we had some activities organized, then we ate at a restaurant at a Beach Club, a beach club, and then we had a happy hour at the pool ... Let's go for a day of fun and relaxation. Sur la plage, nous avons organisé des activités, puis nous avons mangé dans un restaurant d'un Beach Club, un club de plage, puis nous avons fait un 5 à 7 dans la piscine… Passons une journée de plaisir et de détente. [:] Y verdaderamente me encantó. [:] And I really loved it. Las actividades de la playa eran 3: Voleyball de la playa un poco diferente Un bowling también un poco diferente Tira de la soga Voleyball de la playa un poco diferente – diferente porque se jugaba con una pelota de tenis. The beach activities were 3: Beach volleyball a little different A bowling also a little different Pull the beach volleyball rope a little different - different because it was played with a tennis ball. Les activités de plage étaient au nombre de 3: Beach-volley un peu différent Bowling également un peu différent Tirez sur la corde Beach-volley un peu différent - différent parce qu'il était joué avec une balle de tennis. Sí, con una pequeña pelota de tenis, pero además había que ir cambiando los jugadores de dentro del campo cada 5-4-3-2 o 1 toques de la pelota. Ja, mit einem kleinen Tennisball, aber Sie mussten alle 5-4-3-2 oder 1 Berührung des Spielers die Spieler aus dem Feld wechseln. Yes, with a small tennis ball, but you also had to change players from within the field every 5-4-3-2 or 1 touches of the ball. Oui, avec une petite balle de tennis, mais aussi les joueurs sur le terrain devaient être changés tous les 5-4-3-2 ou 1 touche de balle. Era súper divertido porque había mucha rotación de jugadores. Es hat super Spaß gemacht, weil es eine Menge Spielerwechsel gab. It was super fun because there was a lot of rotation of players. Rotación[:]p> = cambio, que los jugadores se cambiaban a menudo. = change, that players changed often.

[:]aceholder="Type the lesson text here..."> [:] Era muy chulo este juego, pero además no sé por qué, pero yo no me enteraba cuando tenía que salir del campo y me quedaba demasiado tiempo mientras ya otros jugadores entraban – entonces había una confusión y muchas risas… en fin, que parecía que yo quería quedarme dentro y punto! [:] aceholder = "Geben Sie den Lektionstext hier ein ..."> [:] Das Spiel war sehr cool, aber ich weiß auch nicht warum, aber ich wusste nicht, wann ich das Feld verlassen musste und hatte zu viel Zeit andere Spieler traten ein - dann gab es Verwirrung und viel Gelächter ... na ja, ich wollte drinnen bleiben, Punkt! [:] aceholder = "Type the lesson text here ..."> [:] This game was very cool, but I also don't know why, but I didn't know when I had to leave the field and I stayed too long while other players came in - then there was a confusion and a lot of laughs ... anyway, it seemed like I wanted to stay in and that's it! [:] aceholder = "Tapez le texte de la leçon ici ..."> [:] Ce jeu était très cool, mais je ne sais pas non plus pourquoi, mais je ne savais pas quand je devais quitter le terrain et je suis resté trop longtemps alors que déjà d'autres joueurs sont entrés - puis il y a eu de la confusion et beaucoup de rires ... eh bien, il semblait que je voulais rester à l'intérieur, point final! Hahaha! Ay, que para ciertas cosas yo no sirvo haha!an> Pero a pesar de ello, mi equipo ganó! Oh, für bestimmte Dinge bin ich nicht gut genug, haha! Und trotzdem hat mein Team gewonnen! Oh, that for certain things I don't serve haha! An> But despite that, my team won! Oh, pour certaines choses je ne suis pas bon pour haha! Et malgré ça, mon équipe a gagné! Yupi! El segundo juego - Un bowling también un poco diferente – un poco diferente porque no tirábamos una bola, como en el bowling en la sala, sino que tirábamos una pieza de madera en forma de una botella. Das zweite Spiel - Ein Bowling auch ein bisschen anders - ein bisschen anders, weil wir keinen Ball geworfen haben, wie beim Bowling in der Halle, sondern ein Stück Holz in Form einer Flasche geworfen haben. The second game - A bowling also a little different - a little different because we did not throw a ball, as in bowling in the room, but we threw a piece of wood in the form of a bottle. Le deuxième jeu - Un bowling aussi un peu différent - un peu différent car nous n'avons pas lancé de balle, comme au bowling dans la salle, mais nous lançions un morceau de bois en forme de bouteille. Y teníamos que dar en 6 piezas de madera colocadas al final de una pista. Und wir mussten 6 Holzstücke treffen, die am Ende einer Spur platziert waren. And we had to hit 6 pieces of wood placed at the end of a track. Et nous avons dû frapper 6 morceaux de bois placés au bout d'une piste. Parecía fácil, pero en realidad no lo era. Es schien einfach zu sein, aber es war wirklich nicht so. No era fácil, y mi equipo quedó tercero. Es war nicht einfach und mein Team war Dritter. It was not easy, and my team was third. Tercer juego: Tira de la soga – es un juego en el que dos equipos es ponen en los puntos opuestos de una soga, una cuerda. Drittes Spiel: Pull the Rope - ist ein Spiel, bei dem zwei Teams an entgegengesetzten Punkten eines Seils, eines Seils, platziert werden. Third game: Pull the rope - it is a game in which two teams are put in the opposite points of a rope, a rope. Troisième jeu: Tirez la corde - est un jeu dans lequel deux équipes sont placées à des points opposés d'une corde, une corde. En el medio de la cuerda está colgado un pañuelo rojo y también hay dos marcadores – y los dos equipos tienen que tirar con todas sus fuerzas intentando que el pañuelo pase el marcador de su lado. Ein rotes Taschentuch hängt in der Mitte des Seils und es gibt auch zwei Marker - und die beiden Teams müssen mit aller Kraft schießen, um das Taschentuch an dem Marker auf ihrer Seite vorbei zu bringen. In the middle of the rope a red handkerchief is hung and there are also two markers - and the two teams have to pull with all their strength trying to get the handkerchief to pass the marker on their side. Un mouchoir rouge est suspendu au milieu de la corde et il y a aussi deux marqueurs - et les deux équipes doivent tirer de toutes leurs forces pour essayer de faire passer le mouchoir au-delà du marqueur de leur côté. [:] Si el equipo lo consigue entonces gana. [:] If the team gets it then it wins. Creo que mi explicación no es muy buena así que veamos lo que dice la Wikipedia: El juego de la cuerda, juego de la soga, tira y afloja, batalla de fuerza - es un deporte que pone a dos equipos uno contra el otro en una Ich denke, meine Erklärung ist nicht sehr gut, also lasst uns sehen, was Wikipedia sagt: Das Seilspiel, das Seilspiel, das Tauziehen, der Kampf um die Stärke - es ist eine Sportart, bei der zwei Teams in einem gegeneinander antreten I think my explanation is not very good so let's see what Wikipedia says: The rope game, rope game, tug of war, strength battle - it's a sport that puts two teams against each other in one

prueba de fuerza. strength test.

[:]"Type the lesson text here..."> Fue deporte olímpico entre 1900 y 1920. [:] "Type the lesson text here ..."> It was an Olympic sport between 1900 and 1920. Dos equipos de 8, se alinean al final de una soga (de aproximadamente 10 centímetros en circunferencia, o sea una soga gruesa). Zwei 8er-Teams stellen sich am Ende eines Seils auf (ungefähr 10 Zentimeter im Umfang, dh ein dickes Seil). Two teams of 8, are aligned at the end of a rope (approximately 10 centimeters in circumference, or a thick rope). La soga es marcada con una línea central y dos marcas a cuatro metros de cada lado del centro de la línea.class="mceAudioTime">[:] El equipo comienza con la línea central directamente sobre una línea marcada en la tierra, y una vez comenzado el concurso, intentan jalar/tirar al otro equipo hasta que la marca más cercana al equipo oponente cruce la línea central, o cuando cometan una falta (cuando un miembro del equipo cae o se sienta). Das Seil ist mit einer Mittellinie und zwei Markierungen vier Meter von jeder Seite der Mittellinie der Linie markiert. Class = "mceAudioTime"> [:] Das Team beginnt mit der Mittellinie direkt auf einer am Boden markierten Linie und a Sobald der Wettbewerb beginnt, versuchen sie, das andere Team zu ziehen / zu werfen, bis die dem gegnerischen Team am nächsten liegende Marke die Mittellinie überschreitet oder wenn sie ein Foul begehen (wenn ein Teammitglied fällt oder sitzt). The rope is marked with a central line and two marks four meters from each side of the center of the line. Class = "mceAudioTime"> [:] The team starts with the center line directly on a line marked on the ground, and a Once the contest has begun, they try to pull / pull the other team until the closest mark to the opposing team crosses the center line, or when they commit a foul (when a team member falls or sits down). La simplicidad de este deporte hace que sea uno de los deportes más antiguos y difundidos en el mundo actual. Die Einfachheit dieses Sports macht ihn heute zu einem der ältesten und am weitesten verbreiteten Sportarten der Welt. The simplicity of this sport makes it one of the oldest and most widespread sports in the world today. Vale, espero que ahora todo está claro. OK, I hope everything is clear now. "mceAudioTime">[:] Ahora bien, mi equipo gano la primera vez, perdimos la segunda vez y ganamos otra vez la tercera vez. "mceAudioTime"> [:] Now, my team won the first time, we lost the second time and we won again the third time. Y la tercera vez mi espalda no aguantó tanto esfuerzo - mi espalda dijo: “Basta!<span class="mceAudioTime">[:] Hasta aquí hemos llegado!="mceAudioTime">[:] Yo no juego más!” y me dio un tirón. Und das dritte Mal hielt mein Rücken nicht so viel Mühe - mein Rücken sagte: "Genug! [:] Bis jetzt sind wir angekommen! = "MceAudioTime"> [:] Ich spiele nicht mehr! "Und er zog mich mit. And the third time my back did not last so much effort - my back said: "Enough! [:] So far we have arrived! = "MceAudioTime"> [:] I do not play anymore! "And he yanked me. Et la troisième fois, mon dos n'a pas demandé autant d'efforts - mon dos a dit: «Assez! [:] Nous sommes arrivés jusqu'ici! = "MceAudioTime"> [:] Je ne joue plus! " et m'a donné un remorqueur. Un tirón muscular. Ein muskulöser Zug. A muscular pull. Une traction musculaire. ¿Qué es un tirón muscular? Was ist ein Muskelzug? What is a muscle pull? Tirón es el nombre vulgar de un estiramiento o desgarro de un músculo o tendón provocado por una contracción forzada del músculo mientras se realiza una actividad. Pull ist der vulgäre Name einer Dehnung oder eines Risses eines Muskels oder einer Sehne, die durch eine erzwungene Kontraktion des Muskels während einer Aktivität verursacht wird. Pull is the vulgar name of a stretch or tear of a muscle or tendon caused by a forced contraction of the muscle while performing an activity. La traction est le nom commun pour un étirement ou une déchirure d'un muscle ou d'un tendon causé par une contraction forcée du muscle lors de l'exécution d'une activité. En mi caso la causa era la carga excesiva – porque no he calentado los músculos lo suficiente.<span class="mceAudioTime">[:] Entonces me han puesto el hielo en spray, he tomado directamente unas pastillas (analgésicos), pero la lesión era suficientemente fuerte como para dejarme en la cama varios días. In meinem Fall war die Ursache die übermäßige Belastung - weil ich die Muskeln nicht genug erwärmt habe. [:] Dann habe ich das Eis gesprüht, ich habe einige Pillen direkt genommen (Schmerzmittel), aber die Verletzung war stark genug, um mich mehrere Tage im Bett liegen zu lassen. In my case the cause was the excessive burden - because I have not heated the muscles enough. [:] Then I have put the ice in spray, I have taken some pills directly (analgesics), but the injury was strong enough to leave me in bed for several days. Esto ocurrió el viernes a mediodía, el fin de semana he descansado en la cama tomando analgésicos, y el lunes, es decir mañana iré al osteópata.<span class="mceAudioTime">[:] Espero que con esto estaré suficientemente bien, como para ir a trabajar el martes. Dies geschah am Freitag um Mittag, an dem Wochenende, an dem ich mich im Bett ausruhte, um Schmerzmittel zu nehmen, und am Montag, morgen, gehe ich zum Osteopathen. [:] Ich hoffe, dass es mir gut geht, am Dienstag zur Arbeit zu gehen. This happened on Friday at noon, the weekend I rested in bed taking painkillers, and on Monday, that is tomorrow I will go to the osteopath. [:] I hope that with this I will be well enough, to go to work on Tuesday. Ya veremos. Wir werden sehen. We'll see. Pues eso, me levanté de la cama para grabar este podcast. Well that, I got out of bed to record this podcast. Espero que todo salga bien – ya sabéis que se oiga mi voz con energía y alegre (y no lleno de dolor) haha! Ich hoffe, dass alles gut geht - du weißt bereits, dass meine Stimme mit Energie und Freude (und nicht voller Schmerz) gehört wird haha! I hope everything goes well - you already know that my voice is heard with energy and joyful (and not full of pain) haha! Ok, después de esta larga introducción, pasamos al tema que nos ocupa hoy: las vacaciones. Ok, nach dieser langen Einführung wenden wir uns dem Thema zu, das uns heute betrifft: Urlaub. Ok, after this long introduction, we turn to the topic that concerns us today: vacations. Y concretamente nuestra relación con las vacaciones.> Mmmm… vacaciones, descansar, relajarse, olvidarse de los problemas, recargar las pilas… ¿Quién de vosotros no desea que lleguen ya las vacaciones? And concretely our relation with the vacations.> Mmmm ... vacations, to rest, to relax, to forget about the problems, to recharge the batteries ... Which of you does not want that they arrive already the vacations? Et plus précisément notre rapport aux vacances.> Mmmm ... vacances, repos, détente, oublier les problèmes, se ressourcer ... Qui d'entre vous ne veut pas que les vacances arrivent? ¿Quién no sueña sobre las playas tropicales, montañas que escalar, mares que bucear e increíbles ciudades que descubrir? Wer träumt nicht von tropischen Stränden, Bergen zum Klettern, Meeren zum Tauchen und unglaublichen Städten zum Entdecken? Who does not dream about tropical beaches, mountains to climb, seas to dive and incredible cities to discover? Qui ne rêve pas de plages tropicales, de montagnes à gravir, de mers à plonger et de villes incroyables à découvrir? Sí - todos, ¿verdad?n> Y sí, las vacaciones están para descansar, para descargar todo el peso de responsabilidad de nuestros Ja - alles, richtig? N> Und ja, die Feiertage dienen der Erholung, um das volle Gewicht unserer Verantwortung abzunehmen Yes - all, right? N> And yes, the holidays are to rest, to unload all the weight of responsibility of our Oui - tout, non? N> Et oui, les vacances sont pour se reposer, pour décharger tout le poids de la responsabilité de notre trabajos que nos agobia y para cargar pilas. Jobs, die uns überwältigen und Batterien aufladen. jobs that overwhelm us and to charge batteries.

Y mientras esto está muy bien, también a veces puede llevar a un brutal aterrizaje el lunes por la mañana a la vuelta a nuestra oficina. Und obwohl dies in Ordnung ist, kann es am Montagmorgen manchmal zu einer brutalen Landung in unserem Büro kommen. And while this is fine, it can also sometimes lead to a brutal landing on Monday morning on the way back to our office. Et bien que ce soit bien, cela peut aussi parfois conduire à un atterrissage brutal lundi matin de retour à notre bureau. Es lo que me pasaba a mí desde siempre: los últimos días de vacaciones sentía un estrés que me subía por la espalda, aumentaba mi ansiedad cuando me ponía a pensar en cuánto trabajo me espera acumulado, pensando en el horrible lunes de vuelta y en la depresión pos-vacacional que aparece a continuación. Das ist mir immer passiert: In den letzten Urlaubstagen spürte ich einen Stress, der meinen Rücken aufhob, und erhöhte meine Angst, als ich anfing zu überlegen, wie viel Arbeit ich erwartete post-holiday depression, die unten erscheint. This is what has always happened to me: the last days of holidays I felt a stress that rose up my back, it increased my anxiety when I started to think about how much work I had accumulated, thinking about the horrible return Monday and the post-holiday depression that appears below. C'est ce qui m'est arrivé pour toujours: les derniers jours de vacances j'ai ressenti un stress qui me remontait le dos, augmenté mon anxiété quand j'ai commencé à penser à combien de travail accumulé m'attend, en pensant à l'horrible lundi de retour et à l'après-vacances dépression ci-dessous. Sabía que esto no podía continuar así, que no puede ser que todo el descanso de vacaciones se acaba tras cruzar la puerta de la oficina (o peor aún, unos días antes cuando todavía debería estar disfrutando de la playa) Quiero compartir con vosotros hoy mis pensamientos al respecto y también la solución que he encontrado y que quizás también te puede ayudar a tener una no tan brusca, ni tan traumática vuelta al trabajo. Ich wusste, dass dies nicht so weitergehen konnte, dass es nicht sein kann, dass die Urlaubsruhe nach dem Durchqueren der Bürotür vorbei ist (oder, schlimmer noch, ein paar Tage zuvor, als ich noch den Strand genießen sollte), den ich Ihnen heute mitteilen möchte Gedanken darüber und auch die Lösung, die ich gefunden habe und die Ihnen vielleicht dabei helfen kann, eine nicht so abrupte oder traumatische Rückkehr zur Arbeit zu haben. I knew that this could not continue like this, that it can not be that all the vacation rest is over after crossing the office door (or worse, a few days before when I should still be enjoying the beach) I want to share with you today my thoughts about it and also the solution that I have found and that perhaps can also help you to have a not so abrupt, nor so traumatic return to work. Je savais que cela ne pouvait pas continuer comme ça, qu'il ne pouvait pas être que toutes les vacances se terminent après avoir franchi la porte du bureau (ou pire, quelques jours avant quand je devrais encore profiter de la plage) pensées à ce sujet et aussi la solution que J'ai trouvé et cela peut peut-être aussi vous aider à avoir un retour au travail pas si brusque, pas si traumatisant. Hay varias cosas que podéis hacer si os encontráis en esta situación. There are several things you can do if you find yourself in this situation. PRIMERA POSIBILIDAD La primera posible solución puede ser de mirar el email el día anterior a la vuelta al trabajo. ERSTE MÖGLICHKEIT Die erste mögliche Lösung besteht darin, die E-Mail einen Tag vor der Rückkehr zur Arbeit anzusehen. FIRST POSSIBILITY The first possible solution can be to look at the email the day before returning to work. Echar una primera ojeada al inbox: leyendo en diagonal, borrando emails sin importancia, archivando lo que no es relevante, leyendo y guardando los email que precisan tu acción en una carpeta aparte. Werfen Sie einen ersten Blick auf den Posteingang: Diagonal lesen, unwichtige E-Mails löschen, Nicht relevante Dateien ablegen, E-Mails lesen und speichern, die Ihre Aktion erfordern, in einem separaten Ordner. Take a first look at the inbox: reading diagonally, deleting unimportant emails, filing what is not relevant, reading and saving the emails that require your action in a separate folder. Jetez un premier coup d'œil à la boîte de réception: lecture en diagonale, suppression des e-mails sans importance, classement de ce qui n'est pas pertinent, lecture et enregistrement des e-mails qui nécessitent votre action dans un dossier séparé.

Tengo un sistema en mi inbox que me ayuda a manejar mejor toda la cantidad de emails que recibo a diario, una de estas carpetas es “carpeta de email que necesitan mi acción”. Ich habe ein System in meinem Posteingang, das mir hilft, alle E-Mails, die ich täglich bekomme, besser zu verwalten. Einer dieser Ordner ist "E-Mail-Ordner, der meine Aktion erfordert". I have a system in my inbox that helps me better manage all the emails I receive every day, one of these folders is "email folder that needs my action". J'ai un système dans ma boîte de réception qui m'aide à mieux gérer toute la quantité de courriels que je reçois quotidiennement, l'un de ces dossiers est "dossier de courrier électronique qui nécessite mon action".

Pero esto quizás sería tema para otro día, si os interesa. But this might be a topic for another day, if you're interested. Esta lectura de inbox podéis hacerla mientras escucháis vuestra música favorita, con una copa de vino quizás o con un smoothy de frutas. This inbox reading can be done while you listen to your favorite music, with a glass of wine perhaps or with a fruit smoothy. Lo importante es hacerlo en un estado de relajación. The important thing is to do it in a state of relaxation. Otra cosa importante aquí es no responder a ningún email ahora mismo. Eine weitere wichtige Sache hier ist, momentan keine E-Mails zu beantworten. Another important thing here is not to respond to any email right now. Los email a los que tienes que responder lo guardas a la carpeta adecuada (carpeta que precisa tu acción). Die E-Mails, auf die Sie antworten müssen, speichern Sie im entsprechenden Ordner (Ordner, für den Ihre Aktion erforderlich ist). The emails to which you have to answer you save it to the appropriate folder (folder that requires your action). Les e-mails auxquels vous devez répondre, vous les enregistrez dans le dossier approprié (dossier qui nécessite votre action). Acuérdate que tu “Respuesta Automática de tu inbox” (the Out of the Office responder) sigue activa hasta el momento cuando oficialmente estés de vuelta en la oficina. Denken Sie daran, dass Ihre "Automatische Antwort aus Ihrem Posteingang" (die Abwesenheitsantwort) noch aktiv ist, bis Sie offiziell wieder im Büro sind. Remember that your "Automatic response from your inbox" (the Out of the Office answer) is still active until the moment when you are officially back in the office. Así que no le enviáis email ni a tu jefe, ni a tu manager. Sie senden also weder Ihrem Chef noch Ihrem Manager eine E-Mail. So do not send email to your boss or your manager. Tampoco re-envías emails a nadie. Sie leiten E-Mails auch nicht an Dritte weiter. You also do not send emails to anyone. Todavía no. Not yet. Simplemente echas un vistazo al escenario – te pones al tanto de lo que pasó en la oficina mientras estuvisteis en las playas paradisíacas. Sie werfen nur einen Blick auf die Bühne - Sie erfahren, was im Büro passiert ist, als Sie an den paradiesischen Stränden waren. Just take a look at the stage - you get to know what happened in the office while you were on the paradisiacal beaches. Hacer esto antes de volver a trabajar reduce considerablemente el estrés y la ansiedad. Wenn Sie dies tun, bevor Sie wieder zur Arbeit gehen, werden Stress und Angst erheblich reduziert. Doing this before going back to work greatly reduces stress and anxiety. Si bien entiendo el deseo de estar de vacaciones el máximo tiempo posible, siempre llega el momento de decir adiós a las playas, a las montañas y subirse al avión para volver a casa y a la rutina de todos los días. Ich verstehe zwar den Wunsch, so lange wie möglich im Urlaub zu sein, aber immer die Zeit, sich von den Stränden, den Bergen und dem Flugzeug zu verabschieden, um jeden Tag nach Hause zu kommen. While I understand the desire to be on vacation as long as possible, always the time to say goodbye to the beaches, the mountains and get on the plane to return home and routine every day. Si logras desconectar mientras estés fuera (¡en lo que yo últimamente me he hecho una experta! Wenn es Ihnen gelingt, die Verbindung während Ihrer Abwesenheit zu trennen (in dem, was ich kürzlich zu einem Experten gemacht habe! If you manage to disconnect while you're away (in what I've lately become an expert! ), entonces no creo que sea ningún perjuicio para mí misma si la noche anterior a mi vuelta a la oficina, mire los emails de manera tan tranquila, relajada, con la música de fondo y con una copa de vino en la mano. Ich glaube nicht, dass es mir selbst schadet, wenn ich in der Nacht vor meiner Rückkehr ins Büro die E-Mails so ruhig und entspannt ansah, mit der Hintergrundmusik und einem Glas Wein in der Hand. ), so I do not think it's any harm to myself if the night before I returned to the office, I looked at the emails in such a calm, relaxed way, with the background music and a glass of wine in my hand. Quizás me lleve 1 hora, o quizás dos – pero el mero hecho de eliminar cualquier email que no necesita mi atención, me ayuda a mantenerme cuerda el lunes cuando tengo que ponerme al tanto con mis compañeros además de atender al trabajo que se genera sobre la marcha. Vielleicht dauert es 1 Stunde oder vielleicht zwei Stunden - aber die bloße Tatsache, dass ich keine E-Mails lösche, die meine Aufmerksamkeit nicht erfordern, hilft mir, am Montag auf dem Laufenden zu bleiben, wenn ich mich mit meinen Kollegen auf dem Laufenden halten muss und die Arbeit erledigen muss, die auf der Website generiert wird März Maybe it will take me 1 hour, or maybe two - but the mere fact of eliminating any email that does not need my attention, helps me stay sane on Monday when I have to get up to speed with my colleagues as well as attend to the work that is generated on the March. Cela peut me prendre une heure, voire deux - mais le simple fait de supprimer un e-mail qui n'a pas besoin de mon attention m'aide à rester sain d'esprit le lundi lorsque je dois rattraper mes collègues en plus de m'occuper du travail qui est généré le mois de mars. Sólo la idea de que sé más o menos lo que pasó en la oficina cuando estaba fuera, a quién tendré que responder al email, con quien tendré una reunión – saber esto me tranquiliza. Allein die Idee, dass ich mehr oder weniger weiß, was im Büro passiert ist, als ich weg war, auf wen ich per E-Mail antworten muss, mit wem ich mich treffen werde - zu wissen, dass ich mich wohl fühle. Just the idea that I know more or less what happened in the office when I was away, to whom I'll have to respond to the email, with whom I'll have a meeting - knowing this reassures me.

He leído no sé dónde en internet que el estrés es la razón por la cual muchísimos estadounidenses no cogen todos los días de vacaciones o directamente no cogen ni un día. Ich lese, ich weiß nicht, wo im Internet dieser Stress der Grund ist, warum so viele Amerikaner nicht jeden Tag in den Urlaub oder nicht einmal einen Tag nehmen. I read I do not know where on the internet that stress is the reason why so many Americans do not take every day on vacation or do not even take a day. ¡Eso es terrible! Ni un día de vacaciones! Y no hablo de una minoría, el porcentaje es altísimo: el 55%. And I'm not talking about a minority, the percentage is very high: 55%. El 55% de trabajadores en USA no coge ni un solo día de vacaciones por el miedo del estrés posvacacional. 55% of workers in the USA do not take even a single day of vacation because of the fear of post-holiday stress.

Como causa principal de no coger días de vacaciones es: - el miedo al volver a una montaña de trabajo acumulado, - la preocupación que nadie más puede hacer tu trabajo, - y que no te promocionen… Die Hauptursache dafür, dass Sie keine Urlaubstage nehmen, ist: - die Angst, zu einem Berg angesammelter Arbeit zurückzukehren, - die Sorge, dass niemand sonst Ihre Arbeit erledigen kann, - und dass Sie nicht befördert werden ... The main reason for not taking vacation days is: - the fear of returning to a mountain of accumulated work, - the worry that nobody else can do your job, - and that they do not promote you ...

Es terrible, pero os quiero dar una buena noticia: esto se puede prevenir, ¿vale? Es ist schrecklich, aber ich möchte Ihnen eine gute Nachricht geben: Dies kann verhindert werden, okay? It's terrible, but I want to give you good news: this can be prevented, okay? ¡Descansar es súper importante! Rest is super important! Si tenéis la posibilidad de mirar el inbox un día antes de volver a la oficina, pues genial. If you have the possibility to look at the inbox one day before returning to the office, then great. Y aunque sé que este pequeño truco no servirá para todos, pero es un sitio por dónde empezar, y vale la pena probarlo. Und obwohl ich weiß, dass dieser kleine Trick nicht für alle funktioniert, ist er ein Ausgangspunkt und einen Versuch wert. And although I know that this little trick will not work for everyone, but it's a place to start, and it's worth trying. Y no te voy a mentir, el primer día después de tu viaje probablemente será el día más complicado de toda la semana. Und ich werde dich nicht anlügen, der erste Tag nach deiner Reise wird wahrscheinlich der schwierigste Tag der ganzen Woche sein. And I'm not going to lie to you, the first day after your trip will probably be the most complicated day of the week. Porque volver a pleno rendimiento leva un poco de tiempo y puede ser algo estresante no importa lo bien que te hayas preparado, pero créeme cuando te digo que una tarde rápida y productiva de lectura de los emails ayudará aliviar gran parte del estrés post-vacacional. Die Wiederherstellung der vollen Kapazität nimmt einige Zeit in Anspruch und kann stressig sein, egal wie gut Sie sich vorbereitet haben. Vertrauen Sie mir jedoch, wenn ich Ihnen sage, dass ein schneller und produktiver Nachmittag mit dem Lesen von E-Mails dazu beiträgt, den Stress nach dem Urlaub erheblich zu lindern. Because getting back to full performance takes a little time and it can be stressful no matter how well you've prepared, but believe me when I tell you that a quick and productive afternoon of reading emails will help alleviate a lot of post-holiday stress.

Ahora, ¿cómo lo hice yo este año? Now, how did I do it this year? Como sabéis me he cogido dos semanas de vacaciones ya en junio. As you know, I've taken two weeks of vacation already in June. Esta vez he logrado desconectar totalmente, no pensar nada en mi trabajo y por tanto descansar de verdad, a pesar de saber que a mí vuelta tendré acumulado mogollón de trabajo, muchísimo. This time I have managed to disconnect completely, not think anything about my work and therefore really rest, despite knowing that in my turn I will have accumulated a lot of work, very much. Y así fue, cuando he vuelto a la oficina tenía 1245 emails en mi inbox! And so it was, when I returned to the office I had 1245 emails in my inbox! Sí, 1245 emails. Increíble pero cierto. Incredible but true. Entonces, primer impulso podría ser: agobiarme mucho, estresarme y ponerme de los nervios. Mein erster Impuls könnte also sein: Überfordern Sie mich sehr, belasten Sie mich und gehen Sie mir auf die Nerven. So, first impulse could be: overwhelm me a lot, stress me and get on my nerves. Pero, no fue así. But it was not like that. He dejado que el sistema siga descargando los emails mientras me estaba preparando un té y mostrando el bronceado y los fotos a mis compañeros del departamento - primeros 15 minutos del día superados! I have let the system continue downloading the emails while I was preparing a tea and showing the tan and photos to my colleagues in the department - first 15 minutes of the day passed! Bueno, y ahora ¡a trabajar!

[:]

Si es posible, pongo el OOO para un día después, es decir primer día de estar en la oficina mi OOO todavía está activo (como si no estuviera en la oficina). Wenn möglich, stelle ich die OOO einen Tag später ein, dh der erste Tag im Büro, meine OOO ist immer noch aktiv (als ob sie nicht im Büro wäre). If possible, I put the OOO for a day later, that is, the first day of being in the office my OOO is still active (as if it were not in the office). Esto me da un día de respiro adicional, y tiempo suficiente para ponerme al día con todo. This gives me a day of extra respite, and enough time to catch up on everything. Aunque no siempre puedo hacerlo. Although I can't always do it.

[:]

Otra cosa en mi trabajo es que la mayoría de los emails está dirigida a todo equipo. Eine andere Sache in meiner Arbeit ist, dass die meisten E-Mails an das gesamte Team gerichtet sind. Another thing in my work is that most of the emails are addressed to every team. Por tanto, lo primero que miro son los emails de las últimas 24 horas. Daher schaue ich mir als erstes die E-Mails der letzten 24 Stunden an. Los emails anteriores deberían estar ya atendidos y asuntos resueltos. Vorherige E-Mails sollten gepflegt und Probleme behoben werden. The previous emails should be already attended and issues resolved. De todas formas también los compruebo, pero no es mi prioridad, así que lo hago por la tarde o al día siguiente. Ich überprüfe sie auch trotzdem, aber es ist nicht meine Priorität, also mache ich es am Nachmittag oder am nächsten Tag. Anyway I also check them, but it is not my priority, so I do it in the afternoon or the next day. Lo primero que miro y atiendo son los emails de las últimas 24 horas. Das erste, was ich mir ansehe und kümmere, sind die E-Mails der letzten 24 Stunden. The first thing I look at and attend are the emails of the last 24 hours.

[:]

El resto es pan comido! The rest is a piece of cake! ¿Pan comido – os acordáis qué significa? Eaten bread - do you remember what it means? Lo he explicado en el freebie del podcast 004. I've explained it in the freebie of podcast 004. En aquel freebie explico 14 expresiones idiomáticas, con unas ilustraciones que ayudan a memorizar mejor las expresiones – lo podéis descargar gratuitamente en EspanolAutomatico.com/ podcast/004 No voy a explicarlo aquí otra vez porque me gustaría explicar vocabulario que ha aparecido hoy

[:]

Encontrarse con un marrón = un marrón es un problema, una situación embarazosa. Ein Braun zu treffen = ein Braun ist ein Problem, eine peinliche Situation. Meeting a brown = a brown is a problem, an embarrassing situation. En un abrir y cerrar de ojos = en un instante, algo que sucede muy rápido. Im Handumdrehen = in einem Augenblick, etwas, das sehr schnell geschieht. In the blink of an eye = in an instant, something that happens very fast. disfrutar a tope de mis vacaciones = disfrutar al máximo, todo lo posible tener las pilas recargadas = haber descansado y recuperado las fuerzas para afrontar de nuevo las tareas Ascender en el trabajo = es promocionar, conseguir un mejor puesto de trabajo. genieße meinen Urlaub in vollen Zügen = genieße so viel wie möglich, wenn meine Batterien aufgeladen sind = ich habe mich ausgeruht und die Kraft wiedererlangt, um mich wieder den Aufgaben zu stellen. Bei der Arbeit aufsteigen = fördern, einen besseren Job bekommen. enjoy my vacations to the fullest = enjoy the recharged batteries as much as possible = having rested and regained the strength to face the tasks again Ascending at work = promoting, getting a better job. con la cara compungida de dolor= es una cara de pena o culpa, o de compasión todo se va al traste = todo se va a estropear, va a salir mal. mit einem traurigen Gesicht des Schmerzes = es ist ein Gesicht der Trauer oder Schuld oder des Mitgefühls, alles wird ruinieren = alles wird schief gehen, es wird schief gehen. With the face in pain = it is a face of sorrow or guilt, or of compassion everything goes to waste = everything is going to spoil, it will go wrong. un evento chulísimo = un acontecimiento muy bonito y vistoso, Hasta aquí hemos llegado! a very cool event = a very beautiful and colorful event, So far we have arrived! = basta ya! = Enough already! Ya es suficiente! Es ist genug! Se utiliza, por ejemplo, cuando alguien se queja de que se está realizando en exceso, y ya no lo va a seguir haciendo. Es wird zum Beispiel verwendet, wenn sich jemand beschwert, dass er übermäßige Leistungen erbringt und dies nicht mehr tun wird. It is used, for example, when someone complains that it is being done in excess, and will no longer do it. Echar una primera ojeada al inbox = es dar un vistazo rápido, una lectura por encima, deprisa, sólo para saber qué es. Ein erster Blick auf den Posteingang = bedeutet, einen kurzen Blick darauf zu werfen, schnell zu überfliegen, nur um herauszufinden, was es ist. To take a first look at the inbox = is to take a quick look, a reading above, quickly, just to know what it is. te pones al tanto = te pones al día, te pones al corriente, te enteras de todas las novedades y actualizas tu información reduce considerablemente el estrés y la ansiedad= significa que se reduce mucho el estrés. you get up to date = you get up to date, get up to date, find out about all the news and update your information considerably reduces stress and anxiety = it means that stress is greatly reduced. Considerar quiere decir tener en cuenta. Überlegen heißt berücksichtigen. To consider means to consider. Reduce tanto el estrés que hay que tenerlo en cuenta. Es reduziert Stress so sehr, dass Sie ihn berücksichtigen müssen. It reduces stress so much that you have to take it into account. Hay que considerarlo. You have to consider it. la rutina de todos los días = son las tareas y actividades que haces igual todos los días, de la mima manera, casi de forma automática y aburrida. the daily routine = are the tasks and activities that you do the same every day, in the same way, almost automatically and boringly. perjuicio = un perjuicio es un daño. Schaden = Schaden ist Schaden. damage = damage is damage. Viene del verbo perjudicar. Es kommt aus dem Verb verletzen. It comes from the verb to harm. mantenerme cuerda = mantenerse con la mente reflexiva, responsable y con buen juicio. halte mich gesund = bleib beim reflektierenden Verstand, verantwortlich und mit gutem Urteilsvermögen. keep me sane = stay with a thoughtful, responsible mind and good judgment. Cuerdo es lo contrario de loco, pero en cuestiones del día a día, que no implican enfermedad mental, se refiere a una mente despejada y en buen funcionamiento. Vernünftig ist das Gegenteil von verrückt, aber in alltäglichen Angelegenheiten, die keine psychische Erkrankung beinhalten, bezieht sich dies auf einen klaren und gut funktionierenden Geist. Sane is the opposite of crazy, but in everyday matters, which do not imply mental illness, it refers to a clear and well functioning mind. sobre la marcha = de forma improvisada, a la vez que se hace otra cosa. on the fly = improvised, while doing something else. agobiarme mucho, estresarme y ponerme de los nervios = son expresiones que hacen referencia al aumento de la ansiedad. overwhelm me a lot, stress and get on my nerves = they are expressions that refer to increased anxiety.

[:]

También me gustaría explicar dos expresiones idiomáticas que aparecerán a continuación ok? I would also like to explain two idioms that will appear next ok? Mandar a uno a freír espárragos u otras cosas ¿Quién alguna vez no ha mandado a alguien a freír espárragos? Send someone to fry asparagus or other things Who has never sent someone to fry asparagus? Se trata de una de las expresiones más popularmente usadas para echar a una persona de un lugar o apartarla con enfado, porque estamos cansados de sus comentarios o impertinencias. Es ist einer der Ausdrücke, die am häufigsten verwendet werden, um eine Person aus einem Ort zu werfen oder vor Wut zu verstecken, weil wir ihrer Kommentare oder Betrügereien müde sind. It is one of the expressions most popularly used to throw a person out of a place or to put her away with anger, because we are tired of her comments or impertinences. Por ejemplo: “Apaga ya la música y vete a freír espárragos que estoy trabajando” For example: "Turn off the music and go to fry asparagus I'm working"

[:] [:]

La frase vete a freír espárragos nace en el Siglo XIX, y se usaba con la misma intención que actualmente. Der Ausdruck Fry Spargel wurde im 19. Jahrhundert geboren und wurde mit derselben Absicht wie heute verwendet. The phrase fry asparagus was born in the nineteenth century, and was used with the same intention as today. Sabiendo que el espárrago se cuece en el primer hervor, cuando el agua rompe a hervir, la expresión hace referencia a la intención de querer tener a alguien ocupado el mayor tiempo posible, y para ello y evitar su molesta compañía, se le mandaba a freír espárragos. In dem Wissen, dass der Spargel beim ersten Kochen gekocht wird, wenn das Wasser zum Kochen bricht, bezieht sich der Ausdruck auf die Absicht, jemanden so lange wie möglich beschäftigen zu wollen, und um dies zu tun und seine lästige Gesellschaft zu vermeiden, wurde er zum Braten geschickt Spargel Knowing that the asparagus is boiled at the first boil, when the water breaks to boil, the expression refers to the intention of wanting to have someone busy as long as possible, and for this and avoid their annoying company, he was sent to fry asparagus. Existe también la teoría de que por aquella época los espárragos fritos no tenían ninguna consideración culinaria, y por ende, realizar dicha tarea no tenía ningún sentido más que perder el tiempo. Es gibt auch die Theorie, dass zu dieser Zeit gebratener Spargel keine kulinarische Überlegung hatte und daher diese Aufgabe keinen Sinn hatte, außer Zeit zu verschwenden. There is also the theory that by that time the fried asparagus had no culinary consideration, and therefore, perform this task had no sense other than wasting time. Mandar a freír espá- rragos con el intención de perder de vista a la persona que nos molesta. Senden Sie Bratensprays mit der Absicht, die Person aus den Augen zu verlieren, die uns stört. Send frying sprays with the intention of losing sight of the person who bothers us.

[:]

Con esa intención de echar a una persona de un lugar o apartarla del trato con enfado, tras sus comentarios o impertinencias también se usan otras expresiones como “vete a freír churros” o “vete a paseo”. Mit der Absicht, eine Person von einem Ort oder weg von dem Geschäft mit Ärger zu werfen, werden nach Kommentaren oder Impertinences andere Ausdrücke verwendet, wie beispielsweise "Gehen Sie zu Fry Churros" oder "Gehen Sie spazieren". With that intention of removing a person from a place or removing him from the deal with anger, after his comments or impertinences, other expressions such as “go fry churros” or “go for a walk” are also used. Y también otras expresiones un poco mal sonantes: “vete al carajo”, “vete a hacer puñetas” o “vete a tomar por saco”. And also other expressions that are a little bit bad: "go to hell", "go to hell" or "go take it for sack". Y con estas expresiones se pretende mantener alejado y ocupado el mayor tiempo posible — quizás en una tarea inútil o desagradable— al plasta objeto de nuestro trato desconsiderado. And with these expressions we try to keep away and occupy as much time as possible - perhaps in a useless or unpleasant task - the plasta object of our inconsiderate treatment. Esta expresión es una expresión coloquial por tanto suele usarse en entornos cercanos-familiares, aunque también en discusiones acaloradas puede servir para finalizar las discusiones o peleas. This expression is a colloquial expression so it is usually used in close-familiar environments, although it can also be used to end discussions or fights in heated discussions.

[:]

Vale, creo que se entiende que quiere decir: “Mandar a freír espárragos”.

La segunda expresión es: Tirar la toalla Esta expresión a lo mejor la conocen los amantes del boxeo.

[:]

Tirar la toalla significa darse por perdido, renunciar a continuar la lucha, abandonar, rendirse. Como les comentaba antes, esta expresión proviene del mundo del boxeo y cuando el boxeador ya no puede más y se da por perdido, las reglas dicen que su entrenador debe arrojar una toalla al ring, lo cual significa que abandona el combate. As I said before, this expression comes from the world of boxing and when the boxer can no longer take it for granted, the rules say that his coach must throw a towel into the ring, which means he abandons the fight.

[:]

Hay veces en la vida que por más que intentamos algo, al final no lo vamos a conseguir y para no desgastarnos de forma excesiva lo mejor es abandonar la lucha y saber tirar la toalla a tiempo y centrar nuestros esfuerzos en buscar una alternativa al anterior objetivo que no hemos logrado conseguir. There are times in life that as much as we try something, in the end we are not going to get it and not to wear out excessively it is best to abandon the fight and know how to throw in the towel in time and focus our efforts on finding an alternative to the previous objective that we have not managed to achieve. En cualquier caso, en Español Automático os animo a no tirar la toalla a la primera. In any case, in Automatic Spanish I encourage you not to throw in the towel at the first time. Las cosas difíciles son difíciles de conseguir y si requieren un esfuerzo especial para conseguirlas. Difficult things are difficult to achieve and do require special effort to achieve them. Y cuando lo hacemos, el premio y la satisfacción son mucho mayores. And when we do, the reward and satisfaction are much greater.

[:]

Vale, el vocabulario explicado y ahora me gustaría daros las gracias por todas las reseñas de iTunes que me estáis dejando y por vuestros maravillosos mensajes de voz que me dejáis Hoy quiero que escuchéis un mensaje que me ha dejado Danielo, un oyente que lleva estudiando español sólo 1 mes – sí, lo habéis oído muy bien: 1 mes! Ok, the vocabulary explained and now I would like to thank you for all the iTunes reviews that you are leaving me and for your wonderful voice messages that you leave me today I want you to listen to a message that Danielo has left me, a listener who has been studying Spanish only 1 month - yes, you heard it very well: 1 month! – con nuestro podcast. Escuchad lo que dice Danielo:

Muchísimas gracias Danielo! Y enhorabuena por tu espectacular nivel de español - sólo has estudiado un mes con nuestro podcast y ya eres capaz de expresarte muy bien. Estoy impresionada, de veras. I am impressed, really. Os recuerdo queridos oyentes que me podéis dejar vuestros mensajes de voz en EspanolAutomatico.com/pregunta - en los mensajes me podéis contar sobre cómo progresáis con el español, sobre vuestros éxitos, pero también vuestras preguntas y propuestas de temas para los futuros capítulos del podcast. I remind you dear listeners that you can leave me your voice messages in EspanolAutomatico.com/pregunta - in the messages you can tell me about how you progress with Spanish, about your successes, but also your questions and proposals of topics for future podcast chapters .

[:]

Y terminamos con una frase motivacional, para daros este extra de energía para seguir con ánimo e ilusión con el español: El mejor tiempo para comenzar es AHORA. And we end with a motivational phrase, to give you this extra energy to continue with enthusiasm and enthusiasm with Spanish: The best time to start is NOW. Todos que me estáis escuchando asumo que queréis mejorar vuestro español. Everyone who is listening to me, I assume that you want to improve your Spanish. Y como dijo Goethe: “Lo que no se empieza nunca tendrá un final” And as Goethe said: “What does not start will never have an end”

Amigos, uno puede tener todas las ganas del mundo y ser la persona más entusiasta de la faz de la tierra, pero de nada le servirá si no materializa su objetivo. Freunde, man kann alle Wünsche der Welt haben und die enthusiastischste Person auf der Erde sein, aber nichts wird Ihnen dienen, wenn Sie Ihr Ziel nicht verwirklichen. Friends, one can have every desire in the world and be the most enthusiastic person on the face of the earth, but it will do no good if it does not materialize its objective. Así que el mejor tiempo para comenzar es AHORA. So the best time to start is NOW. ¿Tu objetivo es hablar español con facilidad y sin esfuerzo? Is your goal to speak Spanish easily and effortlessly? ¡Pues comienza AHORA! Toma acciones ahora para lograr tu objetivo. Take actions now to achieve your goal.

[:]

Con los objetivos, con las metas pueden pasar dos cosas: LA PRIMERA Que estés cagado de miedo y pienses que tu meta es demasiado grande y que seguramente no podrás con ella. With the objectives, with the goals can happen two things: THE FIRST You are shit with fear and think that your goal is too big and that surely you will not be able to do it. Es una opción muy respetable, decides no hacer nada y que tu objetivo sólo sea eso, una idea entusiasta. It is a very respectable option, you decide to do nothing and that your goal is just that, an enthusiastic idea. En este caso: sigue adelante con tu vida y punto pelota. In this case: go ahead with your life and point ball.

[:]

LA SEGUNDA La otra opción es vencer ese miedo, vencer todos los motivos para no hacerlo, y apostar de verdad por tu objetivo: por aprender español. THE SECOND The other option is to overcome that fear, overcome all the reasons for not doing so, and really bet on your goal: to learn Spanish. Creer en ello, saber que es TU OBJETIVO, pensar en ello continuamente y no quitártelo de la cabeza. Believe in it, know what is YOUR OBJECTIVE, think about it continuously and not take it out of your head. Enamórate de tu objetivo como cuando tenías quince años y se te ponía sonrisa de bobo en la cara. Verlieben Sie sich in Ihr Ziel, als wären Sie fünfzehn Jahre alt und hatten ein dummes Lächeln auf Ihrem Gesicht. Fall in love with your goal like when you were fifteen years old and you had a silly smile on your face. Manda a freír espárragos al miedo, analizando, eso sí, tus posibilidades y acciones por tomar, para poder lanzarte a por ello. Senden Sie Fry Spargel an die Angst, analysieren Sie, ja, Ihre Möglichkeiten und Maßnahmen, um dafür zu starten. Send fry asparagus to fear, analyzing, yes, your possibilities and actions to take, to be able to launch for it.

[:]

En el momento cuando tomes la acción, en el momento cuando empieces a materializarlo, es cuando tu objetivo dejará de ser tu sueño para pasar a ser tu realidad SUENA BIEN, ¿NO? In dem Moment, in dem Sie die Aktion ergreifen, in dem Moment, in dem Sie beginnen, sie zu verwirklichen, wird Ihr Ziel nicht mehr Ihr Traum sein, Ihre Realität zu werden. At the moment when you take the action, at the moment when you begin to materialize it, is when your goal will cease to be your dream to become your reality SOUNDS GOOD, NO?

Las dos opciones son más que válidas. The two options are more than valid. No todos los días se encuentra UNA META en la que creer, como no todos los días encuentras el amor de tu vida. Nicht jeder Tag ist ein Ziel, an das Sie glauben können, denn nicht jeden Tag finden Sie die Liebe Ihres Lebens. Not every day is ONE GOAL to believe in, as not every day you find the love of your life. Porque apostar por una meta es un poco eso, enamorarte hasta las trancas de ella. Because betting on a goal is a bit of that, falling in love with her. Que el corazón te vaya a mil cuando hables de ella. Let your heart go to a thousand when you talk about it. Y no, no exagero. And no, I'm not exaggerating. Saber que por mucho que haya dificultades no vas a tirar la toalla a la primera de cambio. Know that as much as there are difficulties you will not throw in the towel at the first exchange.

[:]

No todos los días uno decide que su vida va a cambiar. Not every day you decide that your life will change.

[:]

Sé optimista, las cosas pueden salir bien. Be optimistic, things can go well. Está en tus manos. It's in your hands. Sigue tu intuición, al fin y al cabo es lo más valioso que tenemos. Follow your intuition, after all it is the most valuable thing we have. Sea lo que sea lo que elijas, sobre todo DISFRUTA DEL CAMINO. Was auch immer Sie wählen, vor allem GENIESSEN SIE DEN WEG. Whatever you choose, above all ENJOY THE WAY.

[:]

Y ayuda a los demás enamorarse también de español. And it helps others fall in love also with Spanish. Es muy sencillo: déjanos una reseña de 5 estrellas y un comentario en iTunes. Es ist sehr einfach: Schreiben Sie uns eine 5-Sterne-Bewertung und einen Kommentar zu iTunes. Esto me ayudará llegar a más personas que sienten pasión por español, que desean crear un entorno de inmersión para hablar español con soltura. Ellos, al igual que tú, desean mejorar su vida, tener más oportunidades laborales y poder conectar con los demás a un nivel mucho más profundo, y mucho más significativo a través de español.

[:]

En la aplicación de iTunes, busca a Español Automático, pincha en “valoraciones y reseñas” (ratings and reviews) y escríbenos una reseña de 5 estrellitas. In the iTunes application, search for Automatic Spanish, click on “ratings and reviews” (ratings and reviews) and write us a review of 5 stars. GRACIAS, te agradezco tu apoyo más de lo que te imaginas! Para cualquier otra pregunta o sugerencia de cómo podríamos mejorar, envíanos un email a espanolautomatico@gmail.com y yo personalmente te responderé y te ayudaré en cuanto pueda. For any other question or suggestion of how we could improve, send us an email to espanolautomatico@gmail.com and I will personally answer and help you as soon as I can. ¡Gracias amigos por escuchar! Recordad: el mejor tiempo para comenzar es AHORA. Nos volveremos a ver la semana que viene! Que tengáis una semana fantástica! Ciao!