×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Piccola Storia dell'Italiano - RAI Cultura, Sai che l`italiano deriva dal latino?

Sai che l`italiano deriva dal latino?

In questa puntata Fela ci ha detto che i Romani hanno diffuso il latino in Europa e che dal latino derivano molte lingue europee come l'italiano.

Ed è proprio così.

L'italiano e altre lingue d'Europa come lo spagnolo, il francese, il portoghese, il rumeno e così via sono lingue neolatine.Vuol dire appunto che continuano il latino, la lingua degli antichi Romani.

Un po' meno di 3000 anni fa, pensate, il latino era la lingua di una piccola comunità di pastori che vivevano in un piccolo territorio sul Tevere, il fiume che ancora oggi attraversa Roma.

Dopo alcuni secoli il latino è diventato la lingua di un popolo di conquistatori: infatti Roma ha costruito un impero che comprendeva una grande parte dell'Europa e alcune terre dell'Africa e dell'Asia.

Dopo l'arrivo dei Romani, i popoli che vivevano in Italia e molti popoli europei hanno abbandonato la loro lingua e hanno cominciato a usare il latino.

Attenzione, però: perché l'italiano non continua il latino scritto,cioè la lingua di grandi poeti come Virgilio o di grandi avvocati come Cicerone o di grandi filosofi come Seneca.

Beh no: le lingue neolatine continuano il latino parlato; parlato sia dalle persone colte sia dagli analfabeti; parlato sia a Roma, la grande capitale, sia nelle zone più lontane dell'impero; parlato sia al tempo della fondazione di Roma sia mille anni dopo.

Arrivederci!


Sai che l`italiano deriva dal latino? Weißt du, dass Italienisch aus dem Lateinischen kommt? Do you know that Italian comes from Latin? ¿Sabía que el italiano procede del latín? Savez-vous que l'italien vient du latin ? イタリア語はラテン語から派生していることをご存知でしょうか。 Wist je dat Italiaans is afgeleid van het Latijn? Czy wiesz, że język włoski wywodzi się z łaciny? Sabia que o italiano deriva do latim? Знаете ли вы, что итальянский язык произошел от латинского? İtalyancanın Latinceden geldiğini biliyor muydunuz? 你知道意大利语源自拉丁语吗? 你知道義大利文源自拉丁文嗎? 你知道義大利文源自拉丁文嗎?

In questa puntata Fela ci ha detto che i Romani hanno diffuso il latino in Europa e che dal latino derivano molte lingue europee come l'italiano. أخبرنا فيلا في هذه الحلقة أن الرومان نشروا اللاتينية في أوروبا وأن العديد من اللغات الأوروبية مثل الإيطالية مشتقة من اللاتينية. In dieser Episode erzählte uns Fela, dass die Römer Latein in Europa verbreitet haben und dass aus dem Latein viele europäische Sprachen wie Italienisch stammen. In this episode Fela told us that the Romans have spread Latin in Europe and that from Latin derive many European languages ​​such as Italian. Dans cet épisode Fela nous a dit que les Romains ont répandu le latin en Europe et que de nombreuses langues européennes comme l'italien dérivent du latin. このエピソードで、フェラはローマ人がヨーロッパでラテン語を広め、イタリア語などの多くのヨーロッパ言語がラテン語から派生していることを教えてくれました。 In deze aflevering vertelde Fela ons dat de Romeinen het Latijn in Europa verspreidden en dat veel Europese talen zoals het Italiaans voortkomen uit het Latijn. Nesse episódio, Fela nos disse que os romanos espalharam o latim na Europa e que muitas línguas européias, como o italiano, derivam do latim. В этом эпизоде Фела рассказал нам, что римляне распространяют латынь в Европе и что многие европейские языки, такие как итальянский, происходят от латыни. Bu bölümde Fela bize Romalıların Latinceyi Avrupa'da yaydıklarını ve İtalyanca gibi birçok Avrupa dilinin Latinceden türediğini anlattı. У цьому епізоді Фела розповів нам, що римляни поширили латинську мову в Європі і що багато європейських мов, таких як італійська, походять від латині. 在这一集中,费拉告诉我们,罗马人在欧洲传播拉丁语,而许多欧洲语言(例如意大利语)都源于拉丁语。 在這一集中,費拉告訴我們,羅馬人將拉丁語傳播到了歐洲,許多歐洲語言如義大利語都源自拉丁語。

Ed è proprio così. وهذا صحيح. Und das ist es wirklich. And that's right. Et c'est vrai. そしてそうです。 E é mesmo. Ve bu doğru. І це правильно.

L'italiano e altre lingue d'Europa come lo spagnolo, il francese, il portoghese, il rumeno e così via sono lingue neolatine.Vuol dire appunto che continuano il latino, la lingua degli antichi Romani. اللغات الإيطالية واللغات الأوروبية الأخرى مثل الإسبانية والفرنسية والبرتغالية والرومانية وما إلى ذلك هي لغات لاتينية جديدة ، مما يعني أن اللاتينية ، لغة الرومان القدماء ، مستمرة. Italienisch und andere europäische Sprachen wie Spanisch, Französisch, Portugiesisch, Rumänisch usw. sind neulateinische Sprachen, was bedeutet, dass Latein, die Sprache der alten Römer, fortbesteht. Italian and other European languages ​​such as Spanish, French, Portuguese, Romanian and so on are neo-Latin languages. It is true that they continue Latin, the language of the ancient Romans. El italiano y otras lenguas de Europa, como el español, el francés, el portugués, el rumano, etc., son lenguas neolatinas, lo que significa precisamente que son continuación del latín, la lengua de los antiguos romanos. L'italien et d'autres langues européennes telles que l'espagnol, le français, le portugais, le roumain, etc. sont des langues néo-latines, ce qui signifie que le latin, la langue des anciens Romains, perdure. Italiano e outros idiomas europeus, como espanhol, francês, português, romeno e outros são idiomas neo-latinos, o que significa que o latim, o idioma dos antigos romanos, continua. İtalyanca ve İspanyolca, Fransızca, Portekizce, Romence vb. gibi diğer Avrupa dilleri neo-Latin dilleridir, yani eski Romalıların dili olan Latince devam etmektedir.

Un po' meno di 3000 anni fa, pensate, il latino era la lingua di una piccola comunità di pastori che vivevano in un piccolo territorio sul Tevere, il fiume che ancora oggi attraversa Roma. Denken Sie darüber nach, war Latein vor etwas weniger als 3000 Jahren die Sprache einer kleinen Hirtengemeinschaft, die in einem kleinen Gebiet am Tiber lebten, dem Fluss, der noch heute durch Rom fließt. A little less than 3000 years ago, Latin was the language of a small community of shepherds who lived in a small area on the Tiber, the river that still runs through Rome. Hace poco menos de 3.000 años, piénselo, el latín era la lengua de una pequeña comunidad de pastores que vivía en una pequeña zona a orillas del Tíber, el río que aún hoy atraviesa Roma. Il y a un peu moins de 3000 ans, pensez-y, le latin était la langue d'une petite communauté de bergers qui vivaient sur un petit territoire sur le Tibre, le fleuve qui traverse encore Rome aujourd'hui. Há pouco menos de 3000 anos, pense nisso, o latim era a língua de uma pequena comunidade de pastores que viviam em um pequeno território no Tibre, o rio que ainda hoje flui por Roma. 3000 yıldan biraz daha az bir süre önce, bir düşünün, Latince, bugün hala Roma'nın içinden akan nehir olan Tiber'de küçük bir bölgede yaşayan küçük bir çoban topluluğunun diliydi.

Dopo alcuni secoli il latino è diventato la lingua di un popolo di conquistatori: infatti Roma ha costruito un impero che comprendeva una grande parte dell'Europa e alcune terre dell'Africa e dell'Asia. Nach einigen Jahrhunderten wurde Latein zur Sprache eines Volkes von Eroberern: Tatsächlich baute Rom ein Reich auf, das einen großen Teil Europas und einige Länder in Afrika und Asien umfasste. After some centuries, Latin became the language of a people of conquerors: in fact Rome built an empire that included a large part of Europe and some lands of Africa and Asia. Au bout de quelques siècles, le latin devient la langue d'un peuple de conquérants : en effet, Rome construit un empire qui comprend une grande partie de l'Europe et quelques terres d'Afrique et d'Asie. Depois de alguns séculos, o latim tornou-se a língua de um povo conquistador: de fato, Roma construiu um império que incluía grande parte da Europa e algumas terras da África e da Ásia. Birkaç yüzyıl sonra Latince fatihlerin dili haline geldi: Aslında Roma, Avrupa'nın büyük bir bölümünü ve Afrika ve Asya'nın bazı topraklarını içeren bir imparatorluk kurdu.

Dopo l'arrivo dei Romani, i popoli che vivevano in Italia e molti popoli europei hanno abbandonato la loro lingua e hanno cominciato a usare il latino. Nach der Ankunft der Römer gaben die in Italien lebenden Völker und viele europäische Völker ihre Sprache auf und begannen, Latein zu verwenden. After the Romans arrived, the peoples who lived in Italy and many European peoples abandoned their language and began to use Latin. Tras la llegada de los romanos, los habitantes de Italia y de muchos pueblos europeos abandonaron su lengua y empezaron a utilizar el latín. Après l'arrivée des Romains, les peuples qui vivaient en Italie et de nombreux peuples européens ont abandonné leur langue et ont commencé à utiliser le latin. Romalıların gelişinden sonra İtalya'da yaşayan halklar ve birçok Avrupa halkı dillerini terk ederek Latince kullanmaya başlamışlardır.

Attenzione, però: perché l'italiano non continua il latino scritto,cioè la lingua di grandi poeti come Virgilio o di grandi avvocati come Cicerone o di grandi filosofi come Seneca. Aber seien Sie vorsichtig: Weil Italienisch nicht weiter Latein schreibt, dh die Sprache großer Dichter wie Virgil oder großer Anwälte wie Cicero oder großer Philosophen wie Seneca. Attention, however: Italian does not continue the written Latin, that is the language of great poets like Virgil, of great lawyers like Cicero or of great philosophers like Seneca. Mais attention : car l'italien ne continue pas à s'écrire en latin, c'est-à-dire la langue de grands poètes comme Virgile ou de grands juristes comme Cicéron ou de grands philosophes comme Sénèque. Maar wees voorzichtig: want het Italiaans gaat niet verder met het schrijven van Latijn, dat wil zeggen de taal van grote dichters als Vergilius of van grote juristen zoals Cicero of van grote filosofen zoals Seneca. Ama dikkatli olun: çünkü İtalyanca, Virgil gibi büyük şairlerin, Cicero gibi büyük hukukçuların ya da Seneca gibi büyük filozofların dili olan Latince yazıya devam etmez. 但是要注意:因为意大利语不会延续拉丁文字,所以这就是维吉尔(Virgil)等伟大诗人,西塞罗(Cicero)等伟大律师或塞内卡(Seneca)等伟大哲学家的语言。

Beh no: le lingue neolatine continuano il latino parlato; parlato sia dalle persone colte sia dagli analfabeti; parlato sia a Roma, la grande capitale, sia nelle zone più lontane dell'impero; parlato sia al tempo della fondazione di Roma sia mille anni dopo. Nein, die romanischen Sprachen setzen das gesprochene Latein fort. sowohl von gebildeten als auch von Analphabeten gesprochen werden; gesprochen sowohl in Rom, der großen Hauptstadt, als auch in den entferntesten Gebieten des Reiches; gesprochen sowohl zur Zeit der Gründung Roms als auch tausend Jahre später. No: the Romance languages ​​continue the spoken Latin; spoken by both educated and illiterate people; spoken both in Rome, the great capital, and in the farthest parts of the empire; spoken both at the time of the foundation of Rome and a thousand years later. Pues no: las lenguas neolatinas continúan el latín hablado; hablado tanto por personas cultas como analfabetas; hablado tanto en Roma, la gran capital, como en las partes más distantes del imperio; hablado tanto en la época de la fundación de Roma como mil años después. Eh bien non : les langues néo-latines continuent le latin parlé ; parlé par des personnes instruites et illettrées ; parlé à la fois à Rome, la grande capitale, et dans les régions les plus éloignées de l'empire ; parlé à la fois au moment de la fondation de Rome et mille ans plus tard. Nou nee: de neo-Latijnse talen gaan door met het gesproken Latijn; gesproken door zowel geschoolde als ongeletterde mensen; gesproken zowel in Rome, de grote hoofdstad, als in de meest afgelegen gebieden van het rijk; gesproken zowel ten tijde van de stichting van Rome als duizend jaar later. Hayır: Neo-Latin dilleri, konuşulan Latince'yi devam ettirir; hem eğitimli hem de okuma yazma bilmeyen insanlar tarafından konuşulur; hem büyük başkent Roma'da hem de imparatorluğun en uzak bölgelerinde konuşulur; hem Roma'nın kuruluşu sırasında hem de bin yıl sonra konuşulmuştur.

Arrivederci! Bis wir uns wieder treffen! See you later! Tekrar buluşana kadar!