×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Turkish Coffee- Short Stories, Introducing Yourself in Turkish-Türkçe Kendini Tanıtma

Introducing Yourself in Turkish-Türkçe Kendini Tanıtma

Benim adım Elif. Şimdi size kendimi tanıtacağım. Ben Türk'üm.

Türkiye'nin Bursa şehrinde yaşıyorum. Bursa çok güzel bir şehir. Eğer ziyaret etmediyseniz, gelmenizi tavsiye ederim.

1992( bin dokuz yüz doksan iki ) senesinde doğdum. Yani şu anda 27 (yirmi yedi ) yaşındayım. Ama Türkçede şöyle bir söz vardır; "Kadına yaşı, erkeğe maaşı sorulmaz." O yüzden bu bilgi aramızda sır olarak kalsın. Kimseye söylemeyin!

Beyaz tenliyim. Gözlerim siyah renk. Kahverengi saçlara sahibim. Uzun boylu ve zayıfım.1,80 (bir seksen) boyundayım ve 55 (elli beş) kiloyum.

Ben bir hemşireyim. Mesleğimi seviyorum ama artık yorulmaya başladım. Aslında bir yazar olmak istiyorum.

Şu anda bir hastanede çalışıyorum.

Evliyim.İki yıl önce evlendim. Eşimle internette tanıştık.

Eşimin ismi Ahmet. O bir mühendis. 32 yaşında. Kahverengi gözleri ve siyah saçları var. Bence o çok yakışıklı!

Çocuğum yok. Ama ileride çocuk sahibi olmak istiyorum.

Çocuğum yok ama iki tane kuşum var. Onları çok seviyorum ama bazen çok fazla ötüyorlar. Bu da komşuları rahatsız ediyor.

Hobilerimden biri yemek yapmak! Yemek yapmayı çok seviyorum. Her gün değişik değişik yemekler pişiriyorum.

Şarkı söylemeyi de çok seviyorum. Şarkı söylerken kendimi çok özgür hissediyorum ve mutlu oluyorum.

Ama eşim bu durumdan pek memnun değil. Neyse! O sanattan anlamaz zaten!

Şimdilik bu kadar yeter. Sonra görüşürüz!


Introducing Yourself in Turkish-Türkçe Kendini Tanıtma تقديم نفسك باللغة التركية Introducing Yourself in Turkish Представление о себе на турецком языке

Benim adım Elif. اسمي اليف. Mein Name ist Elif. My name is Elif. Je m'appelle Elif. Jag heter Elif. Şimdi size kendimi tanıtacağım. الآن سوف أقدم لكم نفسي. Nun stelle ich mich Ihnen vor. Now I'm going to introduce myself to you. Maintenant, je vais me présenter à vous. Теперь я представлюсь вам. Nu ska jag presentera mig för dig. Ben Türk'üm. Ich bin türkisch. I am Turkish. Je suis Turc. Я турок Jag är turkisk.

Türkiye'nin Bursa şehrinde yaşıyorum. أعيش في بورصة ، تركيا. Ich lebe in Bursa, Türkei. I live in Bursa, Turkey. Je vis à Bursa, en Turquie. 私はトルコのブルサに住んでいます。 Я живу в городе Бурса, Турция. Jag bor i Bursa, Turkiet. Bursa çok güzel bir şehir. بورصة مدينة جميلة جدا. Bursa ist eine sehr schöne Stadt. Bursa is a very beautiful city. Bursa est une très belle ville. Bursa är en mycket vacker stad. Eğer ziyaret etmediyseniz, gelmenizi tavsiye ederim. إذا لم تكن قد زرت ، أوصيك بالحضور. Wenn Sie es noch nicht besucht haben, empfehle ich Ihnen zu kommen. If you haven't visited, I suggest you come. Si vous n'avez pas visité, je vous recommande de venir. 行ったことがない方は是非お越しください。 Если вы еще не посетили, я рекомендую вам прийти. Har du inte besökt rekommenderar jag dig att komma.

1992( bin dokuz yüz doksan iki ) senesinde doğdum. ولدت عام 1992 (اثنان وتسعون واثنان وتسعون). Ich wurde 1992 (neunzehn zweiundneunzig) geboren. I was born in 1992 (one thousand nine hundred ninety-two). Je suis né en 1992 (1992). 私は1992年に生まれました(1万929人)。 Я родился в 1992 году (одна тысяча девятьсот девяносто два). Jag är född 1992 (nitton nittiotvå). Yani şu anda 27 (yirmi yedi ) yaşındayım. والآن أبلغ من العمر 27 عامًا (سبعة وعشرون) عامًا. Jetzt bin ich also 27 (siebenundzwanzig) Jahre alt. So I'm 27 (twenty seven) right now. Alors maintenant, j'ai 27 (vingt-sept) ans. だから私は今27歳(27歳)です。 Так что мне сейчас 27 (двадцать семь). Så nu är jag 27 (tjugosju) år gammal. Ama Türkçede şöyle bir söz vardır; "Kadına yaşı, erkeğe maaşı sorulmaz." Aber es gibt ein türkisches Sprichwort: "Eine Frau wird nicht nach ihrem Alter gefragt, und ein Mann wird nicht nach seinem Gehalt gefragt." But there is a saying in Turkish; "A woman is not asked about her age, a man's salary." Mais il y a un dicton en turc : "Une femme n'est pas interrogée sur son âge, et un homme n'est pas interrogé sur son salaire." しかし、トルコ語には格言があります。 「女性は彼女の年齢と彼女の給料について尋ねられません。」 Но есть поговорка на турецком языке; «Женщину не спрашивают о ее возрасте и зарплате». Men det finns ett talesätt på turkiska: "En kvinna tillfrågas inte om sin ålder, och en man tillfrågas inte om sin lön." O yüzden bu bilgi aramızda sır olarak kalsın. لذلك دعونا نحافظ على سرية هذه المعلومات بيننا. Also lasst uns diese Information geheim halten. So let's keep this information a secret. Alors gardons cette information secrète entre nous. したがって、この情報は私たちの間の秘密のままです。 Так что эта информация остается секретом между нами. Så låt oss hålla denna information hemlig mellan oss. Kimseye söylemeyin! لا تخبر أحدا! Sag es niemandem! Don't tell anyone! Ne le dis à personne ! Не говори никому! Berätta inte för någon!

Beyaz tenliyim. أنا أبيض البشرة. Ich bin weißhäutig. I am white-skinned. J'ai la peau blanche. У меня белая кожа. Jag är vithyad. Gözlerim siyah renk. عيني سوداء. Meine Augen sind schwarz. My eyes are black. Mes yeux sont noirs. Мои глаза черные. Mina ögon är svarta. Kahverengi saçlara sahibim. أنا شعري بني. Ich habe braune Haare. I have brown hair. J'ai les cheveux bruns. У меня каштановые волосы. Jag har brunt hår. Uzun boylu ve zayıfım.1,80 (bir seksen) boyundayım ve 55 (elli beş) kiloyum. Ich bin groß und dünn, bin 1,80 (eins achtzig) groß und wiege 55 (fünfundfünfzig) Kilo. I'm tall and thin. Je suis grand et mince, je mesure 1,80 (un quatre-vingt) et 55 (cinquante-cinq) kilos. Я высокий и худой. Я 1,80 (один восемьдесят) роста и весу 55 (пятьдесят пять). Jag är lång och smal, jag är 1,80 (ett åttio) lång och 55 (femtiofem) kilo.

Ben bir hemşireyim. أنا ممرضة. Ich bin eine Krankenschwester. I am a nurse. Я медсестра Jag är sjuksköterska. Ben bir hemşireyim. Mesleğimi seviyorum ama artık yorulmaya başladım. أحب عملي ، لكني الآن أشعر بالتعب. Ich liebe meinen Job, aber jetzt werde ich müde. I love my job, but I'm getting tired. J'aime mon travail, mais maintenant je suis fatigué. Я люблю свою работу, но теперь я устаю. Jag älskar mitt jobb, men nu börjar jag tröttna. Aslında bir yazar olmak istiyorum. انا فعلا اريد ان اصبح كاتبا Eigentlich möchte ich Autorin werden. Actually, I want to be a writer. En fait, je veux être écrivain. На самом деле, я хочу быть писателем. Jag vill faktiskt bli författare.

Şu anda bir hastanede çalışıyorum. Ich arbeite derzeit in einem Krankenhaus. I'm working in a hospital right now. В настоящее время я работаю в больнице.

Evliyim.İki yıl önce evlendim. انا متزوج تزوجت منذ سنتين. Ich bin verheiratet, ich habe vor zwei Jahren geheiratet. I got married two years ago. Je suis marié, je me suis marié il y a deux ans. Я женат. Я женился два года назад. Jag är gift, jag gifte mig för två år sedan. Eşimle internette tanıştık. Ich habe meine Frau online kennengelernt. I met my wife online. Мы познакомились с моей женой в интернете. Jag träffade min fru på nätet.

Eşimin ismi Ahmet. Der Name meiner Frau ist Ahmet. My husband’s name is Ahmet. Le nom de ma femme est Ahmet. Мою жену зовут Ахмет. Min fru heter Ahmet. O bir mühendis. Er ist ein Ingenieur. He's an engineer. Он инженер. Han är en ingenjör. 32 yaşında. 32 Jahre alt. 32 years old. 32 года 32 år gammal. Kahverengi gözleri ve siyah saçları var. Er hat braune Augen und schwarze Haare. He has brown eyes and black hair. У него карие глаза и черные волосы. Bence o çok yakışıklı! اعتقد انه وسيم جدا! Ich finde ihn sehr hübsch! I think he's very handsome! Je pense qu'il est très beau ! Я думаю, что он очень красивый! Jag tycker att han är väldigt snygg!

Çocuğum yok. Ich habe keine Kinder. I have no children. Je n'ai pas d'enfants. У меня нет детей. Jag har inga barn. Ama ileride çocuk sahibi olmak istiyorum. Aber in der Zukunft möchte ich Kinder haben. But I want to have children in the future. Mais plus tard, je veux avoir des enfants. Но я хочу иметь детей в будущем. Men i framtiden vill jag ha barn.

Çocuğum yok ama iki tane kuşum var. ليس لدي أطفال ولكن لدي عصفورين. Ich habe keine Kinder, aber ich habe zwei Vögel. I don't have children, but I have two birds. Je n'ai pas d'enfants, mais j'ai deux oiseaux. У меня нет детей, но у меня есть две птицы. Jag har inga barn, men jag har två fåglar. Onları çok seviyorum ama bazen çok fazla ötüyorlar. أنا أحبهم كثيرًا ، لكنهم أحيانًا يغنون كثيرًا. Ich liebe sie so sehr, aber manchmal singen sie zu viel. I love them very much, but sometimes they sing too much. Je les aime tellement, mais parfois ils chantent trop. Я люблю их, но иногда они звучат слишком сильно. Jag älskar dem så mycket, men ibland sjunger de för mycket. Bu da komşuları rahatsız ediyor. هذا يزعج الجيران. Das ärgert die Nachbarn. This bothers the neighbors. Cela agace les voisins. Это беспокоит соседей. Detta irriterar grannarna.

Hobilerimden biri yemek yapmak! من هواياتي الطبخ! Eines meiner Hobbies ist Kochen! One of my hobbies is cooking! Un de mes hobbies est la cuisine ! Одно из моих хобби - готовить! En av mina hobbyer är att laga mat! Yemek yapmayı çok seviyorum. احب الطبخ. Ich liebe das Kochen. I love cooking. Я люблю готовить. Her gün değişik değişik yemekler pişiriyorum. Ich koche jeden Tag verschiedene Gerichte. Every day I cook different dishes. Je cuisine des plats différents chaque jour. Я готовлю разные блюда каждый день. Jag lagar olika rätter varje dag.

Şarkı söylemeyi de çok seviyorum. انا ايضا احب الغناء Ich liebe es auch zu singen. I love singing too. J'aime aussi chanter. Я тоже люблю петь. Jag älskar också att sjunga. Şarkı söylerken kendimi çok özgür hissediyorum ve mutlu oluyorum. عندما أغني أشعر بالحرية والسعادة. Wenn ich singe, fühle ich mich sehr frei und glücklich. When I sing, I feel very free and happy. Quand je chante, je me sens très libre et heureuse. Я чувствую себя очень свободной и счастливой, когда пою. När jag sjunger känner jag mig väldigt fri och glad.

Ama eşim bu durumdan pek memnun değil. Aber meine Frau ist mit dieser Situation nicht sehr glücklich. But my wife is not happy about it. Mais ma femme n'est pas très contente de cette situation. Но моя жена не очень довольна этой ситуацией. Men min fru är inte särskilt nöjd med den här situationen. Neyse! Sowieso! Anyway! De toute façon! В любом случае! I alla fall! O sanattan anlamaz zaten! إنه لا يفهم الفن على أي حال! Kunst versteht er sowieso nicht! He doesn't know art! Il ne comprend pas l'art de toute façon ! В любом случае он не понимает искусство! Han förstår sig inte på konst ändå!

Şimdilik bu kadar yeter. هذا يكفي الآن. Das ist genug für jetzt. That's enough for now. C'est assez pour l'instant. Пока этого достаточно. Det räcker för nu. Sonra görüşürüz! Bis später! See you later! À plus tard! Увидимся позже! Vi ses senare!