×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanese Questions and Answers, あなた は 何の 仕事 を して います か?

あなた は 何の 仕事 を して います か?

Q 2

社会 人 の 場合 、 あなた は 何の 仕事 を して います か ? 仕事 の 1 日 を 簡単に 説明 して ください 。 学生 の 場合 、 何 を 勉強 して います か ? その 科目 を 学ぼう と した 理由 は な んです か ?

( R . K の 答え )

私 は 今 酒屋 で 、 週 5 日 働いて ます 。 お 金 が 貯まったら 旅 に 出かけ ます 。 時間 が ある とき は 小説 を 読んだり も します 。 こんな かんじ で 過ごして います 。

( Y . C の 答え )

私 は フリーランス で 日本 語 と 英語 の 翻訳 者 と して 自宅 で 仕事 を して います 。 仕事 を する 時間 を 自分 で 自由に 決める こと が できます が 、 その分 、 自分 で スケジュール 管理 が きちんと でき ない と 生活 リズム が 狂って しまいます 。 私 は 主に ヨーロッパ 、 アメリカ の クライアント と 仕事 を する こと が 多い ので 、 時差 の 関係 で 遅い 時間 に メッセージ の やりとり や 仕事 を する こと も 多い です 。 毎日 仕事 が ある わけで は ない です し 、 クライアント の 都合 に 合わせる ので 土 日 も 仕事 を しなければ なら ない と いう 場合 が あります 。 しかし 、 オフィス に 通勤 する 必要 が ない ので どこ でも 仕事 が できる と いう 利点 が あります 。 今 の ところ 、 この 働き 方 は 自分 に 合って いる と 思います 。

( S . S の 答え ) 現在 、 シンク タンク に 勤めて おり 、 主に 調査 事業 と アドボカシー 活動 を 行なって おります 。 調査 事業 は グローバル ヘルス を 対象 と した プロジェクト が 多く 、 国 内外 の ステークホルダー と 電話 や 対面 で 会議 を し ながら 、 多 国籍 ・ 多 職種 で 取り組んで います 。 仕事 の 1 日 は メール 対応 から 始まり 、 その後 、 打ち合わせ が 続く 日 が 多い です 。 打ち合わせ が ない 日 は 、 パソコン に 向き合い ながら 、 資料 を 作成 したり 、 調べ 物 を したり します 。 アドボカシー 活動 は 、 業界 内 の パートナー と 共に 、 ある 課題 に 対する 認知 度 を 高めたり 、 サポーター を 増やす ため の キャンペーン や イベント を 行って います 。

( M . P の 答え )

私 は 現在 、 フリーランス の 日本 語 / 英語 翻訳 者 と して 働き ながら 、3 人 の 子供 を 育てる 母親 / 主婦 業 を して います 。 まず 、 私 の 1 日 は 、 弁当 を 準備 し 、 朝食 を 食べ させ 、2 人 の 子供 達 と 旦那 を 学校 、 仕事 に 送り出し ます 。 そして 、 家 に 一 番 下 の 子 と 帰って きて 、 パソコン を つけ クライアント から の メッセージ を 確認 したり 、 新しい 仕事 の 案件 を 検索 します 。 それ が 終わったら 、 残って いる 翻訳 の 案件 を 提出 できる ように 終わら せます 。 その 合間 に 、 昼食 、 おやつ 、 夕食 の 準備 に とりかかり ます 。 そして 、 迎え の 時間 が 来る まで 一 番 下 の 子 を 世話 し つつ 仕事 を 続けます 。 子供 が 帰って 来たら 宿題 を みて 、 夕食 を 作り 終わり 食べ させ 、 風呂 に いれ ます 。 9 時 まで に 子供 達 を 寝かし つけ 、 再度 自分 の 仕事 に 戻り ます 。 その後 台所 を 片付け 、 明日 の 弁当 を 考え つつ 眠り に 入ります 。 私 は 昔 から 自分 以外 の 国 で 住んで み たかった ので 、 どこ でも 職 が 見つけ れる ように ホテル ・ ホテル マネージメント に ついて 勉強 しました 。

( M . W の 答え )

Web ディレクター を して います 。 私 の 会社 の 場合 は 、 複数 の サイト 構築 プロジェクト を 抱えて いる のです が 、 ニュース や メルマガ 、 SNS など 日々 更新 する 細い 業務 は 午前 中 に なるべく 早く 終わら せ 、 午後 から は 各 プロジェクト の 進行 状況 を 見 つつ クリエイター や クライアント と 連絡を取り合って 問題 点 を 吸い上げ ます 。 システム が 絡む 大きな タスク に ついて は 定例 ミーティング を 持って エンジニア や プロマネ と 進行 状況 の 確認 を 行い 、 さらに サイト の 機能 改善 など を まとめて クリエイター や エンジニア に 相談 し 、 スケジュール 、 予算 管理 など を 行い ます 。

( M . S の 答え )

外国 人 向け の 通訳 を フリーで して います 。 フリーな ので 毎日 同じで は ないで す が 、 朝 は 仕事 の メール を チェック し 仕事 が ある 日 は 仕事 に 向かい ます ( 仕事 が 夜 の 事 も 多い です が )。 その後 仕事 が 終わる と 家 に 帰り ご飯 を 作り メール チェック を して 就寝 です 。 仕事 が 無い 日 も 新しい 仕事 を 見つける ため 何 か 求人 サイト 等 を 見たり して います 。

( A . B の 答え )

現在 、 私 は 輸入 品 を 扱って いる 雑貨 屋 さん で 働いて います 。 大きい お 店 な ので 、 大抵 お 客 さん の 商品 探し を 手伝って います 。 お 店 が 混 んで いる 時 は レジ 打ち を 手伝って 、 お 店 が 空いて いる 時 は 棚 に 並んで いる 商品 を チェック します 。 並んで いる 商品 が 少なく なって きたら 倉庫 に 行って 在庫 の 確認 を します 。 在庫 が ある 場合 は 商品 を 棚 に 並べ 、 在庫 が ない 場合 は 上司 に 報告 を して 本社 から 商品 を 取り寄せ ます 。

あなた は 何の 仕事 を して います か? ||なんの|しごと|||い ます| Was machen Sie beruflich? What do you do for a living? ¿A qué se dedica? Quel est votre métier ? O que é que faz na vida? Чем вы зарабатываете на жизнь? 你靠什么谋生? 你做什麼工作

Q 2 q Q 2

社会 人 の 場合 、 あなた は 何の 仕事 を して います か ? しゃかい|じん||ばあい|||なんの|しごと|||い ます| Wenn Sie berufstätig sind, was machen Sie beruflich? If you are a member of society, what kind of work do you do? 仕事 の 1 日 を 簡単に 説明 して ください 。 しごと||ひ||かんたんに|せつめい|| Bitte beschreiben Sie kurz Ihren Arbeitstag. Please briefly explain your work day. 学生 の 場合 、 何 を 勉強 して います か ? がくせい||ばあい|なん||べんきょう||い ます| If you are a student, what are you studying for? その 科目 を 学ぼう と した 理由 は な んです か ? |かもく||まなぼう|||りゆう|||| What made you decide to study that subject?

( R . K の 答え ) r|k||こたえ (R. K's answer)

私 は 今 酒屋 で 、 週 5 日 働いて ます 。 わたくし||いま|さかや||しゅう|ひ|はたらいて| Ich arbeite fünf Tage pro Woche in einem Spirituosengeschäft. I work in a liquor store now 5 days a week. お 金 が 貯まったら 旅 に 出かけ ます 。 |きむ||たまったら|たび||でかけ| Sobald Sie Ihr Geld gespart haben, machen Sie eine Reise. Once the money is saved, we will go on a trip. 時間 が ある とき は 小説 を 読んだり も します 。 じかん|||||しょうせつ||よんだり||し ます When I have time, I read novels. こんな かんじ で 過ごして います 。 |||すごして|い ます Ich verbringe so viel Zeit. I am spending this time.

( Y . C の 答え ) y|c||こたえ (Y. C's answer)

私 は フリーランス で 日本 語 と 英語 の 翻訳 者 と して 自宅 で 仕事 を して います 。 わたくし||||にっぽん|ご||えいご||ほんやく|もの|||じたく||しごと|||い ます I am a freelance Japanese and English translator working from home. 仕事 を する 時間 を 自分 で 自由に 決める こと が できます が 、 その分 、 自分 で スケジュール 管理 が きちんと でき ない と 生活 リズム が 狂って しまいます 。 しごと|||じかん||じぶん||じゆうに|きめる|||でき ます||そのぶん|じぶん||すけじゅーる|かんり||||||せいかつ|りずむ||くるって|しまい ます You can freely decide when to work, but if you can't manage your schedule properly, your life rhythm will go out of whack. Vous êtes libre de décider quand vous voulez travailler, mais si vous ne gérez pas correctement votre emploi du temps, votre vie risque d'être déséquilibrée. 私 は 主に ヨーロッパ 、 アメリカ の クライアント と 仕事 を する こと が 多い ので 、 時差 の 関係 で 遅い 時間 に メッセージ の やりとり や 仕事 を する こと も 多い です 。 わたくし||おもに|よーろっぱ|あめりか||||しごと|||||おおい||じさ||かんけい||おそい|じかん||めっせーじ||||しごと|||||おおい| Since I often work with clients mainly in Europe and America, I often exchange messages and work at a late time because of the time difference. Je travaille principalement avec des clients en Europe et aux États-Unis, ce qui fait que j'envoie souvent des messages et que je travaille tard en raison du décalage horaire. 毎日 仕事 が ある わけで は ない です し 、 クライアント の 都合 に 合わせる ので 土 日 も 仕事 を しなければ なら ない と いう 場合 が あります 。 まいにち|しごと||||||||||つごう||あわせる||つち|ひ||しごと||し なければ|||||ばあい||あり ます Sometimes I don't have work every day, and sometimes I have to work on Saturdays and Sundays to suit the convenience of my clients. Parfois, il n'est pas nécessaire de travailler tous les jours, et parfois il faut travailler le week-end pour s'adapter à l'emploi du temps du client. しかし 、 オフィス に 通勤 する 必要 が ない ので どこ でも 仕事 が できる と いう 利点 が あります 。 |おふぃす||つうきん||ひつよう||||||しごと|||||りてん||あり ます However, it has the advantage of being able to work anywhere without having to commute to the office. 今 の ところ 、 この 働き 方 は 自分 に 合って いる と 思います 。 いま||||はたらき|かた||じぶん||あって|||おもい ます Im Moment denke ich, dass diese Art zu arbeiten zu mir passt. For now, I think this work style suits me. Pour l'instant, je pense que cette façon de travailler me convient.

( S . S の 答え ) 現在 、 シンク タンク に 勤めて おり 、 主に 調査 事業 と アドボカシー 活動 を 行なって おります 。 s|s||こたえ|げんざい||たんく||つとめて||おもに|ちょうさ|じぎょう|||かつどう||おこなって|おり ます (Answer from S.S.) Currently, I work for a think tank, and I am mainly engaged in research and advocacy activities. (Réponse de S.S.) Je travaille actuellement pour un groupe de réflexion, principalement dans le domaine de la recherche et de la défense des intérêts. Je travaille actuellement pour un groupe de réflexion, principalement dans le domaine de la recherche et de la défense des intérêts. 調査 事業 は グローバル ヘルス を 対象 と した プロジェクト が 多く 、 国 内外 の ステークホルダー と 電話 や 対面 で 会議 を し ながら 、 多 国籍 ・ 多 職種 で 取り組んで います 。 ちょうさ|じぎょう||ぐろーばる|||たいしょう|||ぷろじぇくと||おおく|くに|ないがい||||でんわ||たいめん||かいぎ||||おお|こくせき|おお|しょくしゅ||とりくんで|い ます Viele der Forschungsprojekte zielen auf die globale Gesundheit ab, und wir sind an multinationalen und multidisziplinären Aktivitäten beteiligt, während wir telefonische und persönliche Treffen mit Interessengruppen innerhalb und außerhalb Japans abhalten. Many of the research projects target global health, and we are engaged in multinational and multidisciplinary activities while holding telephone and face-to-face meetings with stakeholders inside and outside Japan. Nombre de nos projets de recherche sont axés sur la santé mondiale, avec des équipes multinationales et pluridisciplinaires qui travaillent au téléphone et lors de réunions en face à face avec des parties prenantes au Japon et à l'étranger. 仕事 の 1 日 は メール 対応 から 始まり 、 その後 、 打ち合わせ が 続く 日 が 多い です 。 しごと||ひ||めーる|たいおう||はじまり|そのご|うちあわせ||つづく|ひ||おおい| Viele Arbeitstage beginnen mit dem E-Mail-Support und haben dann Besprechungen. Many days of work begin with email support and then have meetings. Une journée de travail typique commence par une correspondance par courrier électronique, suivie de réunions. 我的工作日通常從回覆電子郵件開始,然後開會。 打ち合わせ が ない 日 は 、 パソコン に 向き合い ながら 、 資料 を 作成 したり 、 調べ 物 を したり します 。 うちあわせ|||ひ||ぱそこん||むきあい||しりょう||さくせい||しらべ|ぶつ|||し ます An Tagen, an denen keine Besprechungen stattfinden, erstelle ich Materialien und recherchiere, während ich vor dem Computer stehe. On days when there are no meetings, I create materials and do research while facing the computer. Les jours où je n'ai pas de réunions, je passe du temps devant l'ordinateur à créer des documents et à faire des recherches. アドボカシー 活動 は 、 業界 内 の パートナー と 共に 、 ある 課題 に 対する 認知 度 を 高めたり 、 サポーター を 増やす ため の キャンペーン や イベント を 行って います 。 |かつどう||ぎょうかい|うち||ぱーとなー||ともに||かだい||たいする|にんち|たび||たかめたり|さぽーたー||ふやす|||きゃんぺーん||いべんと||おこなって|い ます Advocacy activities work with partners in the industry to raise awareness of certain issues and to increase supporters in campaigns and events. L'action de plaidoyer collabore avec des partenaires de l'industrie dans le cadre de campagnes et d'événements visant à sensibiliser le public à une question et à augmenter le nombre de partisans. 倡导涉及与行业合作伙伴合作开展活动和活动,以提高对某个问题的认识和支持。 倡導涉及與行業合作夥伴合作活動和活動,以提高對問題的認識並吸引更多支持者。

( M . P の 答え ) m|p||こたえ

私 は 現在 、 フリーランス の 日本 語 / 英語 翻訳 者 と して 働き ながら 、3 人 の 子供 を 育てる 母親 / 主婦 業 を して います 。 わたくし||げんざい|||にっぽん|ご|えいご|ほんやく|もの|||はたらき||じん||こども||そだてる|ははおや|しゅふ|ぎょう|||い ます Ich arbeite derzeit als freiberufliche Japanisch / Englisch-Übersetzerin, während ich als Mutter / Hausfrau arbeite und drei Kinder großziehe. I am currently working as a freelance Japanese / English translator while working as a mother / housewife who raises three children. Je travaille actuellement comme traductrice indépendante japonais/anglais et je suis mère de trois enfants. まず 、 私 の 1 日 は 、 弁当 を 準備 し 、 朝食 を 食べ させ 、2 人 の 子供 達 と 旦那 を 学校 、 仕事 に 送り出し ます 。 |わたくし||ひ||べんとう||じゅんび||ちょうしょく||たべ|さ せ|じん||こども|さとる||だんな||がっこう|しごと||おくりだし| First of all, my day prepares a lunch box, eats breakfast and sends my two children and my husband to school and work. Ma journée commence par la préparation des déjeuners, le petit-déjeuner et l'accompagnement de mes deux enfants et de mon mari à l'école et au travail. 我的一天從準備午餐盒、餵早餐、送我的兩個孩子和丈夫去上學和上班開始。 そして 、 家 に 一 番 下 の 子 と 帰って きて 、 パソコン を つけ クライアント から の メッセージ を 確認 したり 、 新しい 仕事 の 案件 を 検索 します 。 |いえ||ひと|ばん|した||こ||かえって||ぱそこん||||||めっせーじ||かくにん||あたらしい|しごと||あんけん||けんさく|し ます Wenn ich dann mit meinem jüngsten Kind nach Hause komme, schalte ich meinen Computer ein, um Nachrichten von Kunden zu überprüfen und nach neuen Arbeitsmöglichkeiten zu suchen. Then, when he comes home with his youngest child, he turns on his computer to check the message from the client and search for new job opportunities. Ensuite, je rentre à la maison avec mon fils cadet, j'allume l'ordinateur, je consulte les messages des clients et je cherche de nouvelles offres d'emploi. 然后,我带着最小的孩子回家,打开电脑,查看客户的消息,寻找新的工作机会。 然後,我帶著最小的孩子回家,打開電腦,查看客戶的訊息,尋找新的工作機會。 それ が 終わったら 、 残って いる 翻訳 の 案件 を 提出 できる ように 終わら せます 。 ||おわったら|のこって||ほんやく||あんけん||ていしゅつ|||おわら|せま す Sobald dies erledigt ist, werden wir es fertigstellen, damit wir die verbleibenden Übersetzungen einreichen können. Once that's done, we'll finish it so that we can submit the remaining translations. Une fois cette étape franchie, nous terminerons les projets de traduction restants afin qu'ils puissent être soumis. 一旦完成,我将完成剩余的翻译项目,以便我可以提交它们。 一旦完成,我將完成剩餘的翻譯項目,以便我可以提交它們。 その 合間 に 、 昼食 、 おやつ 、 夕食 の 準備 に とりかかり ます 。 |あいま||ちゅうしょく||ゆうしょく||じゅんび||| In der Zwischenzeit bereiten wir das Mittagessen, die Snacks und das Abendessen vor. In the meantime, we'll start preparing lunch, snacks, and supper. Entre-temps, nous préparons le déjeuner, le goûter et le dîner. 同時,我開始準備午餐、小吃和晚餐。 そして 、 迎え の 時間 が 来る まで 一 番 下 の 子 を 世話 し つつ 仕事 を 続けます 。 |むかえ||じかん||くる||ひと|ばん|した||こ||せわ|||しごと||つづけ ます Then, I will continue to work while taking care of my youngest child until it is time to pick me up. Elle continue ensuite à travailler tout en s'occupant du plus jeune enfant jusqu'à ce qu'il soit temps d'aller le chercher. 子供 が 帰って 来たら 宿題 を みて 、 夕食 を 作り 終わり 食べ させ 、 風呂 に いれ ます 。 こども||かえって|きたら|しゅくだい|||ゆうしょく||つくり|おわり|たべ|さ せ|ふろ||| Wenn das Kind nach Hause kommt, schauen Sie sich seine Hausaufgaben an, kochen Sie das Abendessen, füttern Sie es und nehmen Sie ein Bad. When the child comes home, he looks at his homework, cooks dinner, eats it, and takes a bath. Lorsque les enfants rentrent à la maison, je fais leurs devoirs, je prépare le dîner, je les nourris et je leur donne le bain. 9 時 まで に 子供 達 を 寝かし つけ 、 再度 自分 の 仕事 に 戻り ます 。 じ|||こども|さとる||ねかし||さいど|じぶん||しごと||もどり| By 9 o'clock, put the children to sleep and return to their work again. Je couche les enfants à 9 heures et je retourne à mon travail. その後 台所 を 片付け 、 明日 の 弁当 を 考え つつ 眠り に 入ります 。 そのご|だいどころ||かたづけ|あした||べんとう||かんがえ||ねむり||はいり ます Danach werde ich die Küche aufräumen und schlafen gehen, während ich an das morgige Mittagessen denke. After that, I will clean up the kitchen and go to sleep thinking about tomorrow's lunch box. Je range ensuite la cuisine et je m'endors en pensant au déjeuner de demain. 之后,我收拾厨房,思考明天的午餐,然后去睡觉。 私 は 昔 から 自分 以外 の 国 で 住んで み たかった ので 、 どこ でも 職 が 見つけ れる ように ホテル ・ ホテル マネージメント に ついて 勉強 しました 。 わたくし||むかし||じぶん|いがい||くに||すんで||||||しょく||みつけ|||ほてる|ほてる|まねーじめんと|||べんきょう|し ました Ich wollte schon immer in einem anderen Land als mir leben, deshalb habe ich Hotelmanagement studiert, um überall einen Job zu finden. I've always wanted to live in a country other than myself, so I studied hotel management so that I could find a job anywhere. J'ai toujours voulu vivre dans un autre pays que le mien, c'est pourquoi j'ai étudié la gestion hôtelière afin de pouvoir trouver un emploi n'importe où. 我一直想住在自己以外的国家,所以我学习了酒店和酒店管理,这样我就可以在任何地方找到工作。

( M . W の 答え ) m|w||こたえ

Web ディレクター を して います 。 web|でぃれくたー|||い ます I'm a web director. Je suis directeur de site web. 我是網路總監。 私 の 会社 の 場合 は 、 複数 の サイト 構築 プロジェクト を 抱えて いる のです が 、 ニュース や メルマガ 、 SNS など 日々 更新 する 細い 業務 は 午前 中 に なるべく 早く 終わら せ 、 午後 から は 各 プロジェクト の 進行 状況 を 見 つつ クリエイター や クライアント と 連絡を取り合って 問題 点 を 吸い上げ ます 。 わたくし||かいしゃ||ばあい||ふくすう||さいと|こうちく|ぷろじぇくと||かかえて||||にゅーす|||sns||ひび|こうしん||ほそい|ぎょうむ||ごぜん|なか|||はやく|おわら||ごご|||かく|ぷろじぇくと||しんこう|じょうきょう||み||||||れんらく を とりあって|もんだい|てん||すいあげ| In the case of my company, I have multiple site construction projects, but I finish the small tasks that I update daily such as news, e-mail newsletters, and SNS as soon as possible in the morning, and watch the progress of each project from the afternoon. At the same time, keep in touch with creators and clients to pick up problems. Dans mon entreprise, nous avons plusieurs projets de construction de sites, et nous essayons de terminer les petites tâches qui sont mises à jour quotidiennement, comme les nouvelles, les bulletins d'information et les SRS, le matin, et l'après-midi, nous surveillons l'avancement de chaque projet tout en communiquant avec les créateurs et les clients pour résoudre tous les problèmes qui peuvent survenir. システム が 絡む 大きな タスク に ついて は 定例 ミーティング を 持って エンジニア や プロマネ と 進行 状況 の 確認 を 行い 、 さらに サイト の 機能 改善 など を まとめて クリエイター や エンジニア に 相談 し 、 スケジュール 、 予算 管理 など を 行い ます 。 しすてむ||からむ|おおきな|||||ていれい|みーてぃんぐ||もって|えんじにあ||ぷろ まね||しんこう|じょうきょう||かくにん||おこない||さいと||きのう|かいぜん||||||えんじにあ||そうだん||すけじゅーる|よさん|かんり|||おこない| For large system-related tasks, we hold regular meetings to check the progress with engineers and managers, discuss improvements to the site functions, etc. with creators and engineers, and manage schedules and budgets. Pour les tâches importantes impliquant le système, nous organisons des réunions régulières avec les ingénieurs et les gestionnaires pour vérifier l'état d'avancement, et nous discutons également des améliorations de la fonctionnalité du site avec les créateurs et les ingénieurs, et nous gérons les calendriers et les budgets.

( M . S の 答え ) m|s||こたえ

外国 人 向け の 通訳 を フリーで して います 。 がいこく|じん|むけ||つうやく||ふりーで||い ます Ich bin freiberuflicher Dolmetscher für Ausländer. I am a freelance interpreter for foreigners. Je travaille comme interprète indépendante pour les étrangers. フリーな ので 毎日 同じで は ないで す が 、 朝 は 仕事 の メール を チェック し 仕事 が ある 日 は 仕事 に 向かい ます ( 仕事 が 夜 の 事 も 多い です が )。 ふりーな||まいにち|おなじで|||||あさ||しごと||めーる||ちぇっく||しごと|||ひ||しごと||むかい||しごと||よ||こと||おおい|| Es ist nicht jeden Tag das gleiche, weil es kostenlos ist, aber am Morgen überprüfe ich meine Arbeits-E-Mails und gehe an dem Tag zur Arbeit, an dem ich Arbeit habe (obwohl ich oft nachts arbeite). It's not the same every day because it's free, but in the morning I check my work emails and go to work the day I have work (although I often work at night). En tant qu'indépendant, chaque jour n'est pas le même, mais je consulte mon courrier électronique professionnel le matin et je me mets au travail les jours où j'ai du travail (souvent le soir). その後 仕事 が 終わる と 家 に 帰り ご飯 を 作り メール チェック を して 就寝 です 。 そのご|しごと||おわる||いえ||かえり|ごはん||つくり|めーる|ちぇっく|||しゅうしん| After that, when I finished my work, I went home, cooked rice, checked my email, and went to bed. Après le travail, je rentre chez moi, je prépare le dîner, je consulte mes courriels et je vais me coucher. 仕事 が 無い 日 も 新しい 仕事 を 見つける ため 何 か 求人 サイト 等 を 見たり して います 。 しごと||ない|ひ||あたらしい|しごと||みつける||なん||きゅうじん|さいと|とう||みたり||い ます Selbst an Tagen, an denen ich keinen Job habe, gehe ich auf einige Baustellen, um einen neuen Job zu finden. Even on days when I don't have a job, I go to some job sites to find a new job. Même les jours où je n'ai pas de travail, je consulte des sites d'emploi pour en trouver un nouveau.

( A . B の 答え ) a|b||こたえ

現在 、 私 は 輸入 品 を 扱って いる 雑貨 屋 さん で 働いて います 。 げんざい|わたくし||ゆにゅう|しな||あつかって||ざっか|や|||はたらいて|い ます Currently, I work at a grocery store that handles imported goods. Je travaille actuellement dans un magasin général qui vend des produits importés. 大きい お 店 な ので 、 大抵 お 客 さん の 商品 探し を 手伝って います 。 おおきい||てん|||たいてい||きゃく|||しょうひん|さがし||てつだって|い ます It's a big store, so I usually help customers find products. お 店 が 混 んで いる 時 は レジ 打ち を 手伝って 、 お 店 が 空いて いる 時 は 棚 に 並んで いる 商品 を チェック します 。 |てん||こん|||じ||れじ|うち||てつだって||てん||あいて||じ||たな||ならんで||しょうひん||ちぇっく|し ます When the store is crowded, help with the cashier, and when the store is vacant, check the products on the shelves. Aider à tenir la caisse lorsque le magasin est occupé et vérifier les produits dans les rayons lorsque le magasin est vide. 並んで いる 商品 が 少なく なって きたら 倉庫 に 行って 在庫 の 確認 を します 。 ならんで||しょうひん||すくなく|||そうこ||おこなって|ざいこ||かくにん||し ます Wenn die Anzahl der Produkte in der Reihe niedrig ist, gehen Sie zum Lager und überprüfen Sie den Lagerbestand. When the number of products in line is low, go to the warehouse and check the inventory. Lorsque le nombre d'articles en rayon est faible, nous nous rendons à l'entrepôt pour vérifier le stock. 在庫 が ある 場合 は 商品 を 棚 に 並べ 、 在庫 が ない 場合 は 上司 に 報告 を して 本社 から 商品 を 取り寄せ ます 。 ざいこ|||ばあい||しょうひん||たな||ならべ|ざいこ|||ばあい||じょうし||ほうこく|||ほんしゃ||しょうひん||とりよせ| If it is in stock, put the item on the shelf, if it is out of stock, report it to your manager and order the item from the head office.