×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

NHK Easy 2018 春夏, 津波 の とき は 高い 所 に 走って 逃げる こと を 伝える イベント

津波 の とき は 高い 所 に 走って 逃げる こと を 伝える イベント

岩手 県 釜石 市 で は 、7 年 前 の 東 日本 大 震災 の 津波 で 大勢 の 人 が 亡くなり ました 。「 津波 の とき は 急いで 高い 場所 に 逃げる 」 と いう こと を 伝える ため に 、 高い 所 まで 走る 「 韋駄天 競走 」 と いう イベント を 毎年 行って い ます 。 「 韋駄天 」 は 走る の が 速い 人 の こと です 。

今年 は 3 日 に 「 韋駄天 競走 」 が あり ました 。 町 の 中 から 高い 所 に ある 寺 まで 、286 m の 坂 を 休ま ないで 走って 登り ます 。 3 歳 から 58 歳 まで の 120 人 以上 が 走り ました 。

小さな 子ども を 連れた お 父さん や お 母さん は 、 子ども と しっかり 手 を つないで 、 一生懸命 走って い ました 。

23 歳 の 男性 は 「 津波 で 亡くなる 人 が い なく なって ほしい と 思い ながら 走り ました 」 と 話して い ました 。


津波 の とき は 高い 所 に 走って 逃げる こと を 伝える イベント つなみ||||たかい|しょ||はしって|にげる|||つたえる|いべんと حدث لإخبار الناس بالركض إلى مناطق مرتفعة والهروب من كارثة تسونامي An event to tell people to run to high places and escape in the event of a tsunami 쓰나미 때는 높은 곳으로 달려 도망치는 것을 전하는 이벤트 告诉人们要跑到高处躲避海啸的活动 通知人们在发生海啸时往高处跑的活动。

岩手 県 釜石 市 で は 、7 年 前 の 東 日本 大 震災 の 津波 で 大勢 の 人 が 亡くなり ました 。「 津波 の とき は 急いで 高い 場所 に 逃げる 」 と いう こと を 伝える ため に 、 高い 所 まで 走る 「 韋駄天 競走 」 と いう イベント を 毎年 行って い ます 。 いわて|けん|かまいし|し|||とし|ぜん||ひがし|にっぽん|だい|しんさい||つなみ||おおぜい||じん||なくなり||つなみ||||いそいで|たかい|ばしょ||にげる|||||つたえる|||たかい|しょ||はしる|いだてん|きょうそう|||いべんと||まいとし|おこなって|| In Kamaishi city, Iwate prefecture, a large number of people died in the tsunami of the Great East Japan Earthquake seven years ago. In order to tell that "In the event of a tsunami hurry to escape to a high place", I go on an event called "Udo Heaven race" that runs to high places every year. Na cidade de Kamaishi, na província de Iwate, muitas pessoas morreram no tsunami do terremoto no leste do Japão há sete anos. Todos os anos, realizamos um evento chamado "Idaten Race", que corre para um local alto para mostrar que "no caso de um tsunami, foge para um local alto com pressa". 在岩手县釜石市,七年前东日本大地震引发的海啸中,多人丧生。每年我们都会举办一个叫做“Idaten Race”的活动,人们跑到高处告诉人们“当海啸来袭时,快跑到更高的地方”。 「 韋駄天 」 は 走る の が 速い 人 の こと です 。 いだてん||はしる|||はやい|じん||| "Ida Heaven" is a person who runs fast. "Idaten" é uma pessoa que corre rápido. “Idaten”是指跑得快的人。

今年 は 3 日 に 「 韋駄天 競走 」 が あり ました 。 ことし||ひ||いだてん|きょうそう||| On the 3rd of this year, there was "Uda Heaven Race." Este ano, houve a "Idaten Race" no dia 3. 今年,Idaten Race 于 3 日举行。 町 の 中 から 高い 所 に ある 寺 まで 、286 m の 坂 を 休ま ないで 走って 登り ます 。 まち||なか||たかい|しょ|||てら||||さか||やすま||はしって|のぼり| From the town to the temple at a high place, run and climb the 286 m slope without rest. Z miasta do wysokiej świątyni biegnij po zboczu 286 m bez odpoczynku. Do centro da cidade, até o templo em um local alto, suba a ladeira de 286m sem parar. 从镇中心到高处的寺院,我不停地跑上286m的斜坡。 3 歳 から 58 歳 まで の 120 人 以上 が 走り ました 。 さい||さい|||じん|いじょう||はしり| More than 120 people ranging from 3 years old to 58 years old ran. Mais de 120 pessoas tinham entre 3 e 58 anos de idade. 3岁到58岁之间的120多人参加了比赛。

小さな 子ども を 連れた お 父さん や お 母さん は 、 子ども と しっかり 手 を つないで 、 一生懸命 走って い ました 。 ちいさな|こども||つれた||とうさん|||かあさん||こども|||て|||いっしょうけんめい|はしって|| Fathers and mothers who brought in small children were holding hands with their children and were running hard. 带着小孩子的爸爸妈妈们牵着孩子的手,奋力奔跑。

23 歳 の 男性 は 「 津波 で 亡くなる 人 が い なく なって ほしい と 思い ながら 走り ました 」 と 話して い ました 。 さい||だんせい||つなみ||なくなる|じん|||||||おもい||はしり|||はなして|| A 23 - year - old man said "I wanted a person who dies of the tsunami to run out while running," he said. 23-letni mężczyzna powiedział: „Pobiegłem, myśląc, że chcę, żeby ludzie umarli z powodu tsunami”. Um homem de 23 anos disse: "Eu corri esperando que ninguém morresse do tsunami". 一名 23 岁的男子说:“我跑去希望没有人死于海啸。”