×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

New Practical Chinese Reader 3, 28 - 2

28 - 2

马 大为 : 我们 第一次 过 中国 的 中秋节 , 又 收到 了 那么 好 的 礼物 , 大家 都 很 高兴 。不过 , 我 有 个 问题 想 问问 你 。

宋华 : 什么 问题 ?

马 大为 : 我们 收到 礼物 , 就 马上 把 它 打开 了 , 看看 是 什么 。 你们 拿到 礼物 以后 ,只 看看 外边 , 不 打开 , 好像 没有 我们 那么 想 知道 里边 是 什么 。 这 是 为什么 ?

宋华 : 我 先 问 你 , 收到 礼物 的 时候 , 你们 为什么 要 马上 打开 看 呢 ?

马 大为 : 我们 把 礼物 打开 看 , 称赞 礼物 , 表示感谢 , 这是 尊重 送礼物 的 人。 当然 , 也 希望 自己 能 得到 一种 惊喜 。 你们 的 习惯 我 就 不 懂 了 , 你们 不 喜欢 别人 给 你们 礼物 吗 ?

王小云 : 当然 不是 。 朋友 送 的 礼物 怎么 会 不 喜欢 呢 ? 我们 收到 朋友 的 礼物 , 一般 不 马上 打开 看 , 这 也 是 尊重 送礼物 的 人 。 我们 觉得 送 什么 礼物 不 重要 。 人们 常说 " 礼轻情意 重 ", 重要 的 是 友谊 。

马 大为 : 是 这样 ! 说真的 , 那天 你们 没有 打开 , 我们 还 有点儿 担心 呢 。

王小云 : 担心 什么 ?

马 大为 : 担心 你们 不 喜欢 我们 的 礼物 。

宋华 : 你 说 到 哪儿 去 了 。 你们 送 的 礼物 都 很 好 。 比如说 , 丁力波 送 的 加拿大 糖 , 不是 很 有 特色 吗 ? 我们 都 很 喜欢 。

丁力波 : 你们 都 很 喜欢 , 我 太高兴 了 。

28 - 2 28 - 2 Lesson 28 - Dialog 2 28 - 2 28 - 2 28 - 2 28 - 2 28 - 2 28 - 2 28 - 2

马 大为 : 我们 第一次 过 中国 的 中秋节 , 又 收到 了 那么 好 的 礼物 , 大家 都 很 高兴 。不过 , 我 有 个 问题 想 问问 你 。 Ma Dawei: We celebrated the Chinese Mid-Autumn Festival for the first time, and we received such a wonderful gift again. Everyone is very happy. However, I have a question for you. Ma Dawei:初めて中国の中秋節を祝いましたが、またとても良い贈り物を受け取りました。みんなとても幸せです。しかし、私はあなたに質問があります。

宋华 :  什么 问题 ? Song Hua: What's the problem?

马 大为 : 我们 收到 礼物 , 就 马上 把 它 打开 了 , 看看 是 什么 。 Ma Dawei: Λάβαμε το δώρο και το άνοιξα αμέσως για να δούμε τι ήταν. Ma Dawei: We received the gift and opened it immediately to see what it was. Ma Dawei:ギフトを受け取り、すぐに開いて、それが何であるかを確認しました。 你们 拿到 礼物 以后 ,只 看看 外边 , 不 打开 , 好像 没有 我们 那么 想 知道 里边 是 什么 。 Αφού λάβετε το δώρο, κοιτάτε μόνο έξω και δεν το ανοίγετε. Φαίνεται ότι δεν θέλουμε να μάθουμε τι είναι μέσα μας όσο κι εμείς. After you get the gift, you just look at the outside and don’t open it. It seems that we don’t want to know what’s inside. プレゼントをもらったら、外を見るだけで開けないでください。中身は知りたくないようです。 这 是 为什么 ? Why is that? 何故ですか?

宋华 :  我 先 问 你 , 收到 礼物 的 时候 , 你们 为什么 要 马上 打开 看 呢 ? Song Hua: Let me ask you first, when you receive a gift, why do you open it immediately? Song Hua:まず、贈り物を受け取ったら、なぜすぐに開けるのですか?

马 大为 : 我们 把 礼物 打开 看 , 称赞 礼物 , 表示感谢 , 这是 尊重 送礼物 的 人。 Ma Dawei: Ανοίγουμε το δώρο, εγκωμιάζουμε το δώρο και εκφράζουμε την ευγνωμοσύνη μας. Αυτό είναι να σεβαστούμε το άτομο που έδωσε το δώρο. Ma Dawei: We open the gift, praise the gift, and express gratitude. This is to respect the person who gave the gift. 当然 , 也 希望 自己 能 得到 一种 惊喜 。 Φυσικά, ελπίζω επίσης να κάνω μια έκπληξη. Of course, I hope I can get a surprise. もちろん、私は驚きを得ることができると思います。 你们 的 习惯 我 就 不 懂 了 , 你们 不 喜欢 别人 给 你们 礼物 吗 ? I don’t understand your habits. Don’t you like others to give you gifts? 私はあなたの習慣を理解していません。あなたは他の人があなたに贈り物をするのが好きではありませんか?

王小云 : 当然 不是 。 Wang Xiaoyun: Of course not. 朋友 送 的 礼物 怎么 会 不 喜欢 呢 ? Why don't you like a gift from a friend? 友達からのプレゼントがいかがですか? 我们 收到 朋友 的 礼物 , 一般 不 马上 打开 看 , 这 也 是 尊重 送礼物 的 人 。 When we receive gifts from friends, we usually don't open them immediately. This is also to respect the person who gave the gift. 我们 觉得 送 什么 礼物 不 重要 。 We don’t think it matters what gift to give. どんな贈り物をするかは重要ではないと思います。 人们 常说 " 礼轻情意 重 ", 重要 的 是 友谊 。 It is often said that "little etiquette is more important than affection," and the important thing is friendship. 「愛情よりもマナーが重要」とよく言われますが、大切なのは友情です。

马 大为 : 是 这样 ! Ma Dawei: Yes! Ma Dawei:はい! 说真的 , 那天 你们 没有 打开 , 我们 还 有点儿 担心 呢 。 Seriously, you didn't open it that day, and we were a little worried. 真剣に、あなたはその日それを開けなかった、そして我々は少し心配した。

王小云 : 担心 什么 ? Wang Xiaoyun: What are you worried about?

马 大为 : 担心 你们 不 喜欢 我们 的 礼物 。 Ma Dawei: I'm worried that you don't like our gifts.

宋华 :  你 说 到 哪儿 去 了 。 Song Hua: Where did you go. Song Hua:どこに行きましたか。 你们 送 的 礼物 都 很 好 。 The gifts you gave are very good. 比如说 , 丁力波 送 的 加拿大 糖 , 不是 很 有 特色 吗 ? For example, isn’t the Canadian candy given by Ding Libo very distinctive? たとえば、Ding Liboが提供するカナダのキャンディーは非常に特徴的ではありませんか? 我们 都 很 喜欢 。 We all like it.

丁力波 : 你们 都 很 喜欢 , 我 太高兴 了 。 Ding Libo: You all like it, I'm so happy. Ding Libo:皆さん、とても気に入っています。とても幸せです。