×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

New Practical Chinese Reader 3, 27 - 1

27 - 1

A: 你 觉得 这儿 的 茶馆 儿 怎么样 ?

B: 我 觉得 不错 。 几个 朋友 在 一起 可 喝茶 、 聊聊天 , 有时候 还 可以 听听 相声 、 看看 京剧 , 很 有意思 。

C: 可是 我 发现 这些 场所 人们 说话 的 声音 太 大 , 不 安静 。

A: 茶馆 儿 就是 热闹 的 地方 。 人们 说话 的 声音 大 , 大家 也 都 习惯 了 。 特别 是 年轻人 聊天儿 聊得 高兴 的 时候 , 声音 就 越来越 大 了 。

C: 对 我 来说 公共场所 应该 安静 点儿 , 说话 的 声音 要 小 一点儿 。 这样 闹 的 地方 我 觉得 不 舒服 。

A: 你 的 看法 很 对 , 我 也 是 这样 想 的 。 听说 一些 新 茶馆 儿 , 比如 老舍 茶馆 儿 , 就 很 安静 。

27 - 1 27 - 1 Lesson 27 - Conversation 1 27 - 1 27 - 1 27 - 1 27 - 1 27 - 1 27 - 1 Lekcja 27 - Rozmowa 1 27 - 1 27 - 1 27 - 1

A: 你 觉得 这儿 的 茶馆 儿 怎么样 ? A: What do you think of the teahouse here? A: ¿Qué piensas de la casa de té aquí? A:ここのティーハウスについてどう思いますか?

B: 我 觉得 不错 。 B: I think it's good. B: Czuję się dobrze. 几个 朋友 在 一起 可 喝茶 、 聊聊天 , 有时候 还 可以 听听 相声 、 看看 京剧 , 很 有意思 。 A few friends can drink tea, chat, and sometimes listen to cross talks and watch Peking opera. It’s very interesting. Algunos amigos pueden tomar té y conversar entre ellos, y a veces pueden escuchar conversaciones cruzadas y ver la Ópera de Pekín, lo cual es muy interesante. 数人の友達がお茶を飲んだり、おしゃべりしたり、時にはクロストークを聞いたり、京劇を見たりすることができます。これは非常に興味深いことです。 Kilku przyjaciół może napić się herbaty i pogawędzić ze sobą, a czasami mogą posłuchać rozmowy krzyżowej i obejrzeć Operę Pekińską, co jest bardzo interesujące. Một vài người bạn có thể uống trà và trò chuyện cùng nhau, đôi khi họ cũng có thể nghe nói chuyện chéo và xem Kinh kịch, rất thú vị.

C: 可是 我 发现 这些 场所 人们 说话 的 声音 太 大 , 不 安静 。 C: But I found that people speak too loudly and not quietly in these places. C: Pero descubrí que la gente habla demasiado alto en estos lugares, no en silencio. C: Ale odkryłem, że ludzie rozmawiają zbyt głośno w tych miejscach, a nie cicho.

A: 茶馆 儿 就是 热闹 的 地方 。 A: The teahouse is just a lively place. R: Las casas de té son lugares animados. 人们 说话 的 声音 大 , 大家 也 都 习惯 了 。 People speak loudly, and everyone is used to it. La gente habla en voz alta, y todo el mundo está acostumbrado. 特别 是 年轻人 聊天儿 聊得 高兴 的 时候 , 声音 就 越来越 大 了 。 Especially when young people are chatting happily, their voices become louder and louder. Especialmente cuando los jóvenes conversan alegremente, sus voces se vuelven cada vez más fuertes. 特に若者が楽しくおしゃべりするとき、彼らの声はどんどん大きくなります。

C: 对 我 来说 公共场所 应该 安静 点儿 , 说话 的 声音 要 小 一点儿 。 C: For me, public places should be quieter, and the voice should be lower. C: Para mí, los lugares públicos deberían ser más silenciosos y las conversaciones deberían ser más tranquilas. 这样 闹 的 地方 我 觉得 不 舒服 。 I feel uncomfortable in such a noisy place. No me siento cómodo en un lugar tan ruidoso.

A: 你 的 看法 很 对 , 我 也 是 这样 想 的 。 A: Your opinion is quite right, I think so too. R: Tienes razón, y yo también lo creo. A:あなたの意見は非常に正しいと思います。 听说 一些 新 茶馆 儿 , 比如 老舍 茶馆 儿 , 就 很 安静 。 I heard that some new teahouses, such as Laoshe Teahouse, are very quiet. Escuché que algunas casas de té nuevas, como Laoshe Teahouse, son muy tranquilas. Lao She TeaHouseのようないくつかの新しいティーハウスはとても静かだと聞きました。