×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 2: 水帘洞

西游记 2: 水帘洞

石猴 穿过 大 瀑布 , 落 进 了 一个 大 洞 里 。 他 瞪 大 了 眼睛 。 洞 里 有 很多 竹子 、 树 , 还有 美丽 的 花 。 洞壁 上 长满 了 青苔 。 一条 小溪 在 洞 里 流 着 , 闪 着 光 , 空气 里 有 很多 水雾 。

石猴 发现 了 一张 长 桌 , 桌上 放 着 碗 、 杯 和 碟子 。 墙 边 还有 一个 火炉 。 在 洞 的 深处 , 石猴 找到 了 许多 屋子 , 里面 有 很 舒适 的 床 。

瀑布 外面 , 其他 猴子 都 盯 着 瀑布 。

“ 你们 觉得 他 成功 了 吗 ? ” 有 只 猴子 问 。

“ 不 。 ” 另一只 猴子 说 ,“ 他 可能 被 瀑布 水流 冲到 下面 的 河里 去 了 。 ” 突然 — 水花 四溅 ! 石猴 从 瀑布 里 冲 了 出来 , 直接 落 在 了 猴子 们 面前 。

“ 你 还 活着 ! ” 一只 猴子 说 。

石猴 大笑 起来 :“ 当然 ! 我们 太 幸运 了 ! 我 为 大家 找到 了 一个 完美 的 家 。 跟我来 ! ” 石猴 又 跳进 了 瀑布 里 。 有 的 猴子 挠 挠 头 。

“ 这 看上去 还是 太 危险 了 。 ” 有 只 猴子 说 。

“ 我们 试 一下 吧 。 ” 长臂猿 说 。

他 穿过 了 瀑布 。

之后 , 另一只 猴子 也 跳 了 过去 。

其他 的 猴子 也 跟着 跳 了 。

很快 所有 的 猴子 都 来到 了 洞 里 。 大家 都 在 洞里 跳来跳去 , 看 这 看 那 。

“ 这个 洞 真 美 。 ” 长臂猿 说 。

有些 猴子 打 了 起来 , 相互 叫嚷 。

他们 开始 抢 碟子 和 碗 , 还 有些 猴子 抢 卧室 。

“ 我 先 看到 这 张 床 的 !” 一只 猴子 大叫 。

“ 不是 !” 另一只 猴子 不甘示弱 (不甘 示弱), “ 是 我 先 看到 的 !“ 石猴 看 了 一会儿 他 的 朋友 们 , 然后 交叉 着 双臂 。 “ 呃 哼 !” 他 清 了 清 嗓子 。

所有 的 猴子 都 停下来 看着 石猴 。

“ 是 我 为 大家 找到 这个 洞 的 。 ” 石猴 说 ,“ 这 就 意味着 我 现在 是 你们 的 王 。 你们 为什么 不 向 我 鞠躬 呢 ? ””

“ 大王 说得对 。 ” 长臂猿 说 。

他 向 石猴 鞠躬 , 说 :“ 参见 美猴王 ! ” 其他 猴子 也 跟着 鞠躬 。 “ 参见 美猴王 ! ” 他们 大声 叫 道 。

很多年 过去 了 。 猴子 们 白天 在 树林 和 小溪 里 玩耍 。 晚上 就 在 洞里 睡觉 。

一天 晚上 , 猴子 们 举办 了 一场 盛大 的 宴会 。 水果 和 坚果 堆满 了 桌子 。 猴子 们 唱歌 跳舞 , 还有 音乐 伴奏 (音乐伴奏)。

美猴王 坐在 他 的 宝座 上 微笑 着 。 但是 , 他 的 笑容 很快 就 消失 了 。 他 皱起 了 眉头 。

长臂猿 看到 了 之后 , 马上 走 了 过来 。

“ 大王 ! ” 长臂猿 说 ,“ 您 看上去 不 太高兴 。 出 什么 事 了 吗 ? ” 美猴王 叹 了 口气 :“ 我们 在 这里 的 生活 很 美好 。 ” “ 对 啊 , 确实 很 美好 。 ” 长臂猿 说 ,“ 那 您 为什么 不 高兴 呢 ? ” 美猴王 半天 没 说话 。 然后 他 说 :“ 总有 一天 我们 会 离开 这个 世界 。 但是 , 我 希望 可以 永远 这样 幸福 地 活下去 。" 长臂猿 的 眼睛 一 亮 。 “ 哦 。" 他 说 ,“ 您 想 长生不老 吗 ?" “ 是 的 , 我 想 长生不老 。” 美猴王 说 。

长臂猿 摸了摸 下巴 。 “ 那么 您 必须 跟着 圣人 学习 。 圣人 是 非常 有 智慧 的 人 。 他们 可以 将 自己 变成 其他 动物 。

他们 可以 在 天上 飞来飞去 。 他们 也 知道 怎样 才能 长生不老 。" 美猴王 又 笑 了 。 “ 那 我 去 哪里 可以 找到 圣人 呢 ? ” 他 问 。

“ 您 必须 找到 有人 生活 的 地方 。” 长臂猿 说 , “ 在 那儿 您 会 找到 圣人 的 。" 第二天 一早 , 美猴王 就 做 了 一个 小 木筏 , 并 在 木筏 上 装 了 食物 。 他 把 木筏 推入 了 小溪 , 随后 自己 跳 了 上去 。

木筏 开始 顺水 漂流 , 美猴王 向 他 的 朋友 们 挥手 告别 。

“ 别 担心 !” 他 大声 叫 道 , “ 等 我 学会 长生不老 之 术 , 就 会 回来 的 ! ”

西游记 2: 水帘洞 Reise nach Westen 2: Wasserfallhöhle Ταξίδι στη Δύση 2: Σπήλαιο καταρράκτη Journey to the West 2: The Waterfall/water curtain Cave Viaje al Oeste 2: La cueva de la cascada Viaje al Oeste 2: La cueva de la cascada Voyage à l'Ouest 2 : La grotte de la cascade Viaggio in Occidente 2: Grotta della cascata 西への旅2:滝の洞窟 서유기 2: 폭포 동굴 Reis naar het westen 2: Watervalgrot Podróż na Zachód 2: Jaskinia Wodospadu Viagem ao Oeste 2: Caverna da Cascata Путешествие на Запад 2: Пещера с водопадом Путешествие на Запад 2: Пещера с водопадом Resan till västern 2: Vattenfallsgrotta Подорож на Захід 2: Печера водоспаду Tây Du Ký 2: Hang Màn Nước 西游记2: 水帘洞 西遊記2: 水簾洞

石猴 穿过 大 瀑布 , 落 进 了 一个 大 洞 里 。 Der steinerne Affe überquerte den Wasserfall und fiel in ein großes Loch. The stone monkey passed through the big waterfall and fell into a big hole. El mono de piedra atravesó la cascada y cayó en un gran agujero. Monyet itu jatuh melalui air terjun besar dan masuk ke dalam gua besar. 石猿は滝を渡り、大きな穴に落ちました。 Мавпа впала через великий водоспад у велику печеру. 他 瞪 大 了 眼睛 。 Seine Augen weiteten sich. He widened his eyes. Sus ojos se abrieron. Dia terbelalak. 彼の目は広がった。 У нього були широко розплющені очі. 洞 里 有 很多 竹子 、 树 , 还有 美丽 的 花 。 Es gibt viele Bambusse, Bäume und schöne Blumen in der Höhle. There are many bamboos, trees, and beautiful flowers in the cave. Hay muchos bambúes, árboles y hermosas flores en la cueva. Di dalam gua, terdapat banyak bambu, pepohonan dan bunga-bunga yang indah. 洞窟にはたくさんの竹、木、そして美しい花があります。 Усередині печери багато бамбука, дерев і красивих квітів. 洞壁 上 长满 了 青苔 。 Die Höhlenwand war mit Moos bedeckt. The wall of the cave is covered with moss. Las paredes de la cueva estaban cubiertas de musgo. 洞窟の壁は苔で覆われています。 Стіни печери вкриті мохом. Các bức tường của hang động được bao phủ bởi rêu. 一条 小溪 在 洞 里 流 着 , 闪 着 光 , 空气 里 有 很多 水雾 。 In der Höhle floss ein kleiner Bach, der im Licht glänzte, und es lag viel Nebel in der Luft. A stream ran in the hole, shining, and there was a lot of water in the air. Un arroyo corría por el agujero, brillando intensamente, y había mucha niebla en el aire. Sebuah sungai mengalir melalui gua, berkilauan dengan cahaya, dan ada banyak semprotan air di udara. 小さな小川が穴の中を流れて輝いていて、空気中にはたくさんの霧がありました。 Через печеру протікає струмок, виблискуючи світлом, а в повітрі висить багато водяних бризок. Một dòng suối nhỏ chảy trong hang, tỏa ra ánh sáng, trong không khí có rất nhiều sương nước.

石猴 发现 了 一张 长 桌 , 桌上 放 着 碗 、 杯 和 碟子 。 Der steinerne Affe fand einen langen Tisch mit Schüsseln, Tassen und Tellern darauf. The stone monkey found a long table with bowls, cups and saucers on the table. El mono de piedra encontró una mesa larga con tazones, tazas y platillos. Monyet menemukan meja panjang dengan mangkuk, cangkir dan piring. 石の猿は、ボウル、カップ、ソーサーが置かれた長いテーブルを見つけました。 Мавпа знайшла довгий стіл з мисками, чашками і блюдцями. Con khỉ đá tìm thấy một chiếc bàn dài có bát, cốc và đĩa trên đó. 墙 边 还有 一个 火炉 。 An der Wand steht auch ein Ofen. There is also a fireplace near the wall. También hay una chimenea junto a la pared. Ada juga perapian di dekat dinding. 壁のそばには暖炉もあります。 在 洞 的 深处 , 石猴 找到 了 许多 屋子 , 里面 有 很 舒适 的 床 。 In den Tiefen der Höhle fand der Steinaffe viele Häuser mit sehr bequemen Betten. In the depths of the cave, the stone monkey found many houses with comfortable beds. En las profundidades de la cueva, el mono de piedra encontró muchas casas con cómodas camas. Jauh di dalam gua, monyet menemukan banyak rumah dengan tempat tidur yang nyaman. 洞窟の奥には、石猿がとても快適なベッドのある家をたくさん見つけました。

瀑布 外面 , 其他 猴子 都 盯 着 瀑布 。 Außerhalb des Wasserfalls starren die anderen Affen auf den Wasserfall. Outside the waterfall, other monkeys stared at the waterfall. Fuera de la cascada, los otros monos miraban la cascada. Di luar air terjun, semua monyet lainnya sedang menatapnya. 滝の外では、他のサルが滝を見つめています。

“ 你们 觉得 他 成功 了 吗 ? "Glaubst du, es ist ihm gelungen?" " Do you think he succeeded? "¿Crees que lo logró? 「彼は成功したと思いますか? "Як ви думаєте, йому це вдалося? ” 有 只 猴子 问 。 “, fragte ein Affe. A monkey asked. ' preguntó un mono. '猿に尋ねた。

“ 不 。 " Nicht. " Do not. " No haga. " しない。 ” 另一只 猴子 说 ,“ 他 可能 被 瀑布 水流 冲到 下面 的 河里 去 了 。 "Der andere Affe sagte: "Vielleicht wurde er unten vom Wasserfall in den Fluss gespült. Another monkey said, "He may be washed by the waterfall water into the river below." dijo otro mono, "puede haber sido arrastrado por la cascada al río de abajo". "Monyet yang satu lagi berkata, "Dia mungkin terseret arus air terjun ke sungai. もう一人の猿は言った。「彼は滝によって下の川に流されたのかもしれません。 "Інша мавпа сказала: "Напевно, його змило вниз по річці водоспадом. ” 突然 — 水花 四溅 ! „Plötzlich – Wasser spritzte überall hin! Suddenly - the water splashes! "De repente, ¡el agua salpica por todas partes! "Tiba-tiba - sebuah percikan! 「突然、水しぶき! "Đột nhiên - nước bắn tung tóe! 石猴 从 瀑布 里 冲 了 出来 , 直接 落 在 了 猴子 们 面前 。 Der Steinaffe stürzte aus dem Wasserfall und landete direkt vor den Affen. The stone monkey rushed out of the waterfall and landed directly in front of the monkeys. El mono de piedra salió corriendo de la cascada y aterrizó directamente frente a los monos. Monyet-monyet batu bergegas keluar dari air terjun dan mendarat tepat di depan monyet-monyet tersebut. 石猿は滝から飛び出し、猿の真正面に着陸しました。

“ 你 还 活着 ! " du bist noch am Leben! " you are still alive! "¡Todavía estás vivo! 「あなたはまだ生きています! ” 一只 猴子 说 。 sagte ein Affe. Said a monkey.

石猴 大笑 起来 :“ 当然 ! Der Steinaffe lachte laut: „Natürlich! The stone monkey laughed: "Of course! El mono de piedra se rió a carcajadas: "¡Por supuesto! 石猿は笑った。「もちろん! 我们 太 幸运 了 ! Wir haben so viel Glück! We are so lucky! ¡Somos tan afortunados! 私たちはとても幸運です! Chúng tôi thật may mắn! 我 为 大家 找到 了 一个 完美 的 家 。 Ich habe für alle ein perfektes Zuhause gefunden. I found a perfect home for everyone. He encontrado el hogar perfecto para todos vosotros. 私は皆のための完璧な家を見つけました。 모두에게 완벽한 집을 찾았습니다. 跟我来 ! Folge mir! follow me! ¡sígueme! フォローしてください! 나와 함께 가자! ” 石猴 又 跳进 了 瀑布 里 。 Der steinerne Affe sprang wieder in den Wasserfall. The stone monkey jumped into the waterfall again. El mono de piedra saltó de nuevo a la cascada. 「石猿は再び滝に飛び込んだ。 有 的 猴子 挠 挠 头 。 Einige Affen kratzten sich am Kopf. Some monkeys scratch their heads. Beberapa monyet menggaruk-garuk kepalanya. 何匹かのサルは頭をかいた。

“ 这 看上去 还是 太 危险 了 。 „Es sieht immer noch zu gefährlich aus. "This seems too dangerous. "Sepertinya masih terlalu berbahaya. 「それでも危険すぎるようです。 ” 有 只 猴子 说 。 “ sagte ein Affe. A monkey said. dijo un mono '猿の一人が言った。

“ 我们 试 一下 吧 。 "Lass es uns versuchen. "Let's try it. "Vamos a intentarlo. "試してみよう。 ” 长臂猿 说 。 ", sagte der Gibbon. Said the gibbons. dijo Gibbon. " kata siamang itu. 'テナガザルは言った。

他 穿过 了 瀑布 。 Er überquerte den Wasserfall. He crossed the waterfall. Pasó por la cascada. Dia menyeberangi air terjun. 彼は滝を渡った。

之后 , 另一只 猴子 也 跳 了 过去 。 Danach sprang auch noch ein anderer Affe hinüber. After that, another monkey also jumped. Después de eso, otro mono también saltó. Setelah itu, monyet lainnya melompat. その後、別の猿もジャンプしました

其他 的 猴子 也 跟着 跳 了 。 Die anderen Affen folgten ihrem Beispiel. The other monkeys also jumped. Los otros monos siguieron su ejemplo. 他のサルもそれに続いた。

很快 所有 的 猴子 都 来到 了 洞 里 。 Bald kamen alle Affen in die Höhle. Soon all the monkeys came to the cave. Pronto todos los monos llegaron a la cueva. Tak lama kemudian, semua monyet sudah berada di dalam gua. すぐにすべてのサルが洞窟にやって来ました。 大家 都 在 洞里 跳来跳去 , 看 这 看 那 。 Alle sprangen in dem Loch herum und sahen sich dies und das an. Everyone is jumping around in the hole, seeing this. Todos estaban saltando en el agujero, mirando esto y aquello. Semua orang melompat-lompat di dalam gua, melihat ini dan itu. 誰もが穴の中を飛び回って、あちこちを見ていました。 Mọi người đều nhảy quanh cái hố, nhìn đây đó.

“ 这个 洞 真 美 。 „Dieses Loch ist wunderschön. "This hole is beautiful. "Este hoyo es hermoso. 「この穴は美しい。 ” 长臂猿 说 。 «, sagte Gibbon. Said the gibbons. dijo Gibbon. " kata siamang itu.

有些 猴子 打 了 起来 , 相互 叫嚷 。 Einige Affen kämpften und schrien sich an. Some monkeys fought and shouted at each other. Algunos monos pelearon y se gritaron unos a otros. Beberapa monyet berkelahi dan saling berteriak satu sama lain. 何匹かのサルはお互いに戦い、怒鳴りました。 Một số con khỉ bắt đầu đánh nhau và la hét với nhau.

他们 开始 抢 碟子 和 碗 , 还 有些 猴子 抢 卧室 。 Sie fingen an, Teller und Schüsseln auszurauben, und einige Affen raubten das Schlafzimmer aus. They started grabbing dishes and bowls, and some monkeys grabbed the bedroom. Comenzaron a pelear por platos y tazones, y algunos monos peleaban por dormitorios. 彼らは皿やお椀、そして寝室のために何匹かの猿のために戦い始めました。 접시와 그릇을 집어 들기 시작하고 일부는 침실을 집어 들기도 합니다. Chúng bắt đầu tranh nhau đĩa và bát, còn một số con khỉ thì tranh giành phòng ngủ.

“ 我 先 看到 这 张 床 的 !” 一只 猴子 大叫 。 „Ich habe dieses Bett zuerst gesehen! "I saw this bed first!" a monkey exclaimed. "¡Vi esta cama primero! 「私はこのベッドを最初に見ました!

“ 不是 !” 另一只 猴子 不甘示弱 (不甘 示弱), " NEIN! "No!" said another monkey, not to be outdone. " ¡no! " いいえ! “ 是 我 先 看到 的 !“ „Der andere Affe war nicht zu übertreffen“, sah ich es zuerst! "I saw it first! I saw it first!" Para no quedarse atrás, el otro mono dijo: "¡Yo lo vi primero!" 「もう一人の猿、負けてはいけない、「私はそれを最初に見た!」 "다른 원숭이는 부끄러워하지 않고 "내가 먼저 봤어요!"라고 말했습니다. 石猴 看 了 一会儿 他 的 朋友 们 , 然后 交叉 着 双臂 。 Stone Monkey sah seine Freunde eine Weile an, dann verschränkte er die Arme. The stone monkey looked at his friends for a while, then crossed his arms. El Mono de Piedra miró a sus amigos por un momento, luego se cruzó de brazos. Monyet itu melihat ke arah teman-temannya sejenak, kemudian menyilangkan tangannya. ストーンモンキーはしばらく友達を見て、腕を組んだ。 "원숭이는 잠시 친구들을 바라보다가 팔짱을 끼었습니다. " Stone Monkey nhìn bạn mình một lúc rồi khoanh tay lại. “ 呃 哼 !” 他 清 了 清 嗓子 。 Er räusperte sich. "Uh-huh!" He cleared his throat. ' Se aclaró la garganta. 彼は喉をすっきりさせた。 " 그는 목이 메었습니다. Anh ấy hắng giọng.

所有 的 猴子 都 停下来 看着 石猴 。 Alle Affen blieben stehen und sahen den Steinaffen an. All the monkeys stopped to look at the stone monkey. Todos los monos se detuvieron y miraron al mono de piedra. Semua monyet berhenti dan melihat ke arah monyet. すべてのサルが立ち止まり、石のサルを見ました。

“ 是 我 为 大家 找到 这个 洞 的 。 „Ich war derjenige, der das Loch für alle gefunden hat. "I found this hole for everyone. "Fui yo quien encontró el hueco para todos. 「私は皆のためにこの穴を見つけました。 ” 石猴 说 ,“ 这 就 意味着 我 现在 是 你们 的 王 。 “ sagte der steinerne Affe, „das bedeutet, dass ich jetzt dein König bin. "The stone monkey said, "This means that I am your king now. ', dijo el mono de piedra, 'esto significa que ahora soy tu rey. 石猿は言った、「それは私が今あなたの王であることを意味します。 你们 为什么 不 向 我 鞠躬 呢 ? Warum verbeugen Sie sich nicht vor mir? Why don't you bow for me? ¿Por qué no te inclinas ante mí? Mengapa Anda tidak membungkuk padaku? お辞儀をしてみませんか? 저에게 인사해주시겠어요? ”” "" "" ""

“ 大王 说得对 。 „Der König hat recht. "The king is right. "El Rey tiene razón. 「王は正しい。 "폐하 말씀이 맞습니다. ” 长臂猿 说 。 «, sagte Gibbon. Said the gibbons. dijo Gibbon. 'テナガザルは言った。

他 向 石猴 鞠躬 , 说 :“ 参见 美猴王 ! Er verbeugte sich vor dem steinernen Affen und sagte: „Seht den Affenkönig! He bowed to the stone monkey and said, "See the Monkey King! Se inclinó ante el mono de piedra y dijo: "¡Mira al Rey Mono! Dia membungkuk pada sang Kera dan berkata, "Sampai jumpa, Raja Kera! 彼は石の猿に頭を下げて言った、「猿の王様を見てください! ” 其他 猴子 也 跟着 鞠躬 。 “ Die anderen Affen folgten ihm. Other monkeys followed. Los otros monos siguieron su ejemplo. "Monyet-monyet lainnya mengikuti. '他のサルもお辞儀をしました。 "다른 원숭이들도 그 뒤를 따랐습니다. “ 参见 美猴王 ! „Siehe Affenkönig! "See the Monkey King! "¡Mira al Rey Mono! " Lihat Raja Kera! 「モンキーキングを見て! ” 他们 大声 叫 道 。 ' Sie riefen. They shouted. ' ellos gritaron. "Mereka berteriak. '彼らは叫んだ。

很多年 过去 了 。 Viele Jahre sind vergangen. Many years have passed. Han pasado muchos años. 何年も経ちました。 猴子 们 白天 在 树林 和 小溪 里 玩耍 。 Die Affen spielen tagsüber in den Wäldern und Bächen. The monkeys play in the woods and creeks during the day. Los monos juegan en los bosques y arroyos durante el día. サルは日中森や小川で遊んでいます。 晚上 就 在 洞里 睡觉 。 Nachts in der Höhle schlafen. Sleep in the hole at night. Dormir en la cueva por la noche. 夜は洞窟で眠ります。

一天 晚上 , 猴子 们 举办 了 一场 盛大 的 宴会 。 Eines Abends veranstalteten die Affen ein großes Fest. One night, the monkeys hosted a grand banquet. Una noche, los monos celebraron un gran banquete. Suatu malam, para monyet mengadakan pesta besar. ある夜、サルは大宴会を開きました。 水果 和 坚果 堆满 了 桌子 。 Obst und Nüsse stapelten sich auf dem Tisch. Fruits and nuts are piled up on the table. Frutas y nueces apiladas en la mesa. 果物とナッツがテーブルを満たします。 猴子 们 唱歌 跳舞 , 还有 音乐 伴奏 (音乐伴奏)。 Die Affen sangen und tanzten, begleitet von Musik. The monkeys sang and danced, as well as music accompaniment. Los monos cantaron y bailaron, acompañados de música. サルは音楽を伴って歌ったり踊ったりしました。 Những chú khỉ ca hát và nhảy múa theo nhạc đệm.

美猴王 坐在 他 的 宝座 上 微笑 着 。 Der Affenkönig saß auf seinem Thron und lächelte. The Monkey King sat on his throne and smiled. El Rey Mono se sienta en su trono y sonríe. モンキーキングは王位に座り、微笑んだ。 但是 , 他 的 笑容 很快 就 消失 了 。 Sein Lächeln verschwand jedoch schnell. However, his smile soon disappeared. Sin embargo, su sonrisa desapareció rápidamente. しかし、彼の笑顔はすぐに消えました。 他 皱起 了 眉头 。 Er runzelte die Stirn. He frowned. Él frunció el ceño. Dia mengerutkan kening. 彼は眉をひそめた。

长臂猿 看到 了 之后 , 马上 走 了 过来 。 Nachdem er es gesehen hatte, ging der Gibbon sofort herüber. After the gibbon saw it, he immediately came over. Después de que el gibón lo vio, inmediatamente se acercó. それを見た後、ギボンはすぐに歩いて行きました。 긴팔원숭이가 이를 보자마자 바로 다가왔습니다.

“ 大王 ! "Mein Herr! "Great king! "陛下! ” 长臂猿 说 ,“ 您 看上去 不 太高兴 。 « sagte Gibbon. »Du siehst nicht sehr glücklich aus. "Gibbon said, "You don't look too happy. ' dijo Gibbon, 'No pareces muy feliz. "Anda tidak terlihat terlalu bahagia," kata siamang. テナガザルは言った、「あなたはあまり幸せそうに見えません。 出 什么 事 了 吗 ? Ist etwas falsch? What happened? ¿Qué ocurre? 何か間違えている? ” 美猴王 叹 了 口气 :“ 我们 在 这里 的 生活 很 美好 。 “ Der Affenkönig seufzte: „Unser Leben hier ist sehr gut. The Monkey King sighed: "The life we have here is very good." El Rey Mono suspiró: “Nuestra vida aquí es muy buena. 「猿の王様はため息をつきました。「ここでの私たちの生活はとても美しいです。」 ” “ 对 啊 , 确实 很 美好 。 „Ja, es ist wirklich sehr schön. "Yeah, it's really beautiful." " "Sí, es realmente muy hermoso. 「ええ、それは本当に美しいです。 ” 长臂猿 说 ,“ 那 您 为什么 不 高兴 呢 ? sagte der Gibbon, "warum bist du dann unglücklich?" "Gibbon said, "Why are you not happy? dijo el gibón, "entonces por qué eres infeliz?" テナガザルは言った、「では、なぜあなたは不幸なのですか? ” 美猴王 半天 没 说话 。 „Der Affenkönig schwieg lange. The Monkey King did not speak for a long time. "El Rey Mono permaneció en silencio durante mucho tiempo. 「猿の王様は長い間話しませんでした。 "Vua Khỉ đã không nói chuyện trong một thời gian dài. 然后 他 说 :“ 总有 一天 我们 会 离开 这个 世界 。 Dann sagte er: „Eines Tages werden wir diese Welt verlassen. Then he said: "One day we will leave the world. Luego dijo: "Un día dejaremos este mundo. Lalu dia berkata, "Suatu hari kita akan meninggalkan dunia ini. それから彼は言った:「いつか私達はこの世界を去るでしょう。 但是 , 我 希望 可以 永远 这样 幸福 地 活下去 。" Ich hoffe jedoch, dass ich für immer glücklich leben kann. However, I hope that I can live happily forever. Sin embargo, espero poder vivir feliz para siempre. Tapi saya harap saya bisa hidup bahagia selamanya." しかし、私はこのように永遠に幸せに暮らせることを願っています。 Tuy nhiên, tôi mong được sống hạnh phúc như thế này mãi mãi. 长臂猿 的 眼睛 一 亮 。 „Die Augen des Gibbons leuchteten auf. The gibbon's eyes lit up. Los ojos del gibón se iluminaron. Mata owa berbinar-binar. 「テナガザルの目が輝いた。 “ 哦 。" 他 说 ,“ 您 想 长生不老 吗 ?" “ Er sagte: „Willst du ewig leben? "Oh." He said, "Do you want to live forever?" ' Él dijo: '¿Quieres vivir para siempre? 「彼は言った、「あなたは永遠に生きたいですか? “ 是 的 , 我 想 长生不老 。” 美猴王 说 。 “ „Ja, ich möchte ewig leben. "Yes, I want to live forever." The Monkey King said. 「はい、永遠に生きたいです。」

长臂猿 摸了摸 下巴 。 Gibbon berührte sein Kinn. The gibbons touched the chin. Owa itu mengusap-usap dagunya. テナガザルは彼のあごに触れました。 긴팔원숭이는 턱을 문질렀다. “ 那么 您 必须 跟着 圣人 学习 。 „Dann musst du von den Heiligen lernen. “ Then you have to follow the saints to learn. "Entonces debes aprender de los santos. "Maka Anda harus belajar dari orang-orang kudus. 「それなら、あなたは賢人から学ばなければなりません。 "그렇다면 여러분은 성도들에게서 배워야 합니다. 圣人 是 非常 有 智慧 的 人 。 Ein Weiser ist ein sehr weiser Mensch. The saint is a very intelligent person. Un sabio es una persona muy sabia. Orang-orang kudus adalah orang-orang yang sangat bijaksana. 聖人はとても賢い人です。 他们 可以 将 自己 变成 其他 动物 。 in die sie sich verwandeln können They can transform themselves into other animals. pueden transformarse en Mereka dapat mengubah diri mereka menjadi hewan lain. 彼らは自分自身を変えることができます 그들은 스스로를 다음과 같이 바꿀 수 있습니다.

他们 可以 在 天上 飞来飞去 。 Sie können am Himmel herumfliegen. They can fly around in the sky. Pueden volar por el cielo. Mereka bisa terbang di angkasa. 彼らは空を飛び回ることができます。 하늘을 날아다닐 수 있습니다. 他们 也 知道 怎样 才能 长生不老 。" Sie wissen auch, wie man ewig lebt. They also know how to live forever. También saben cómo vivir para siempre. Mereka juga tahu bagaimana cara hidup selamanya." 彼らはまた、永遠に生きる方法を知っています。 Họ cũng biết cách sống mãi mãi. 美猴王 又 笑 了 。 “ Der Affenkönig lachte wieder. The Monkey King smiled again. El Rey Mono volvió a reírse. 「モンキーキングはまた笑った。 “ 那 我 去 哪里 可以 找到 圣人 呢 ? „Wo finde ich dann den Heiligen? "Where can I find a saint? "Entonces, ¿dónde puedo encontrar al santo? 「では、聖人はどこにいますか? "성도들은 어디에서 찾을 수 있나요? ” 他 问 。 " er fragt. " he asks. 「彼は尋ねます。

“ 您 必须 找到 有人 生活 的 地方 。” 长臂猿 说 , „Man muss einen Ort finden, an dem Menschen leben. "You have to find places where people live." The gibbon said. "Tienes que encontrar un lugar donde viva la gente. 「人々が住む場所を見つけなければなりません。 "사람들이 사는 곳을 찾아야 합니다. “Bạn phải tìm một nơi có người ở. “ 在 那儿 您 会 找到 圣人 的 。" "Dort", sagte der Gibbon, "wirst du den Heiligen finden. "There you will find the saints." ', dijo el Gibbon, 'allí encontrarás al Santo. テナガザルは言った、「そこに聖人がいます。 “Ở đó bạn sẽ tìm thấy vị thánh,” Gibbon nói. 第二天 一早 , 美猴王 就 做 了 一个 小 木筏 , 并 在 木筏 上 装 了 食物 。 Früh am nächsten Morgen baute der Affenkönig ein kleines Floß und legte Essen auf das Floß. Early the next morning, the Monkey King made a small raft and packed food on the raft. Temprano a la mañana siguiente, el Rey Mono hizo una pequeña balsa y puso comida en ella. Keesokan paginya, Raja Kera membuat sebuah rakit kecil dan mengisinya dengan makanan. 「翌朝、モンキーキングは小さないかだを作り、いかだに食べ物を積み込みました。 "다음날 아침 원숭이 왕은 작은 뗏목을 만들어 식량을 가득 실었습니다. Tidigt nästa morgon gjorde apekungen en liten flott och packade mat på flottan. “Sáng sớm hôm sau, Tôn Ngộ Không làm một chiếc bè nhỏ và chất đầy thức ăn vào đó. 他 把 木筏 推入 了 小溪 , 随后 自己 跳 了 上去 。 Er schob das Floß in den Bach und sprang dann von selbst auf. He pushed the raft into the creek and jumped up. Empujó la balsa al arroyo y luego saltó sobre ella él mismo. Dia mendorong rakit ke sungai dan kemudian melompat ke atasnya. 彼はいかだを小川に押し込み、自分でそれに飛び乗った。 그는 뗏목을 개울에 밀어 넣은 다음 직접 뗏목에 뛰어들었습니다. Anh ta đẩy chiếc bè xuống lạch rồi tự mình nhảy lên.

木筏 开始 顺水 漂流 , 美猴王 向 他 的 朋友 们 挥手 告别 。 Das Floß fing an, das Wasser hinabzutreiben, und der Affenkönig winkte seinen Freunden zum Abschied zu. The raft began to drift in the water, and the Monkey King waved goodbye to his friends. La balsa comenzó a ir a la deriva corriente abajo y el Rey Mono se despidió de sus amigos. いかだは漂流を始め、孫悟空は友人たちに手を振って別れを告げた。 뗏목이 표류하기 시작하자 원숭이 왕은 친구들에게 작별인사를 건넸어요.

“ 别 担心 !” 他 大声 叫 道 , " Mach dir keine Sorgen! "Don't worry!" he shouted. " ¡No te preocupes! " 心配するな! “ 等 我 学会 长生不老 之 术 , 就 会 回来 的 ! ” Er rief aus: "Wenn ich die Kunst der Unsterblichkeit lerne, werde ich wiederkommen!" " "When I have learned the technique of immortality, I will come back!" ” -exclamó-, ¡cuando aprenda el arte de la inmortalidad, volveré! " 彼は「不滅の芸術を学んだら戻ってきます!」と叫びました。 「」 "내가 불멸의 기술을 배우면, 나는 돌아올 것이다!"라고 그는 외쳤습니다. " Anh ta hét lớn: "Khi tôi học được thuật trường sinh bất tử, tôi sẽ quay lại!" "