В чём разница: ДОМА - В ДОМЕ - ДОМОЙ - В ДОМ? 🏡 | What's the difference (RU CC)
Was ist der Unterschied: ZUHAUSE - IM HAUS - ZUHAUSE - IM HAUS? 🏡 | Was ist der Unterschied (RU CC)
What's the difference: at home - at home - at home - at home? 🏡 | What's the difference (RU CC)
Quelle est la différence : A LA MAISON - A LA MAISON - A LA MAISON - A LA MAISON ? 🏡 | Quelle est la différence (RU CC)
Jaka jest różnica: W DOMU - W DOMU - W DOMU - DO DOMU? Jaka jest różnica (RU CC)
Aradaki fark nedir: EV - EVDE - EVDE - EVE? 🏡 | Fark nedir (RU CC)
HOME - IN HOME - HOME - TO HOME 有什么区别?🏡 | 有什么区别 (RU CC)
Привет друзья, добро пожаловать на канал Ru-Land Club! Сегодня мы поговорим о словах,
Hello friends, welcome to the channel Ru-Land Club! Today we talk about the words
которые могут вас запутать. Ведь многие задают вопрос: в чем разница между ДОМА и
was dich verwirren kann. Schließlich stellen sich viele Menschen die Frage: Was ist der Unterschied zwischen HOME und
which can confuse you. After all, many ask the question: what is the difference between DOMA and
o que pode confundi-lo. Afinal, muitas pessoas se perguntam: qual a diferença entre HOME e
В ДОМЕ, ДОМОЙ и В ДОМ. И действительно, это может многих запутать. В чем же разница?
IN THE HOUSE, HOME AND IN THE HOUSE. And indeed, this can confuse many. What is the difference?
EM CASA, EM CASA e EM CASA. Na verdade, isso pode confundir muitos. Qual é a diferença?
Здесь у нас наречия: где? - дома. куда? - домой. Наречия места и направления.
Hier haben wir Adverbien: wo? - zu Hause. wo? - Heimat. Adverbien von Ort und Richtung.
Here we have adverbs: where? - houses. where? - home. Adverbs of place and direction.
Слева у нас существительные: "в доме" - это существительное "дом" в предложном падеже.
Auf der linken Seite haben wir Substantive: "im Haus" ist das Substantiv "Haus" im Präpositionalfall.
On the left we have nouns: "in the house" is the noun "house" in the prepositional case.
"в дом" - это существительное "дом" в винительном падеже.
"to house" is the noun "house" in accusative case.
При этом верхние слова обозначают ваше местонахождение,
The top words mean your location,
отвечают на вопрос ГДЕ? - дома, в доме. А нижние два слова обозначают направление,
answer the question where? - at home, in the house. BUT the lower two words indicate the direction
и отвечают на вопрос КУДА? - домой, в дом. Когда мы используем существительные, в
and answer the question WHERE? - home to home. When we use nouns, in
первую очередь, мы имеем ввиду "здание, помещение". "В дом" или "в доме" - значит мы
first of all, we mean "building, room". "To the house" or "in the house" means we
говорим о каком-то здании. Если мы говорим "дома" или "домой", мы имеем ввиду
talking about some kind of building. If we we say "at home" or "home", we mean
место, где мы живём. Даже в английском мы скажем это по-разному: это будет house, а
the place where we live. Even in English we let's say it in different ways: it will be house, but
это будет home. Давайте разберем примеры: Я уже дома. Это
it will be home. Let's look at examples: I'm already at home. it
значит я нахожусь в том месте, где я живу. Или: - Где мама? - Она дома. Значит мама
so I'm in the place where I live. Or: - Where is mom? - She is at home. So mom
находится там, где она живет. Другие примеры: Она живёт в доме
is where she lives. Other examples: She lives in a house
é onde ela mora. Outros exemplos: Ela mora na casa
номер 5. В данном случае "дом" - это какое-то здание или строение, которое имеет номер
number 5. In this case, "home" is some kind of building or building that has a number
пять. Кот в доме или на улице? Здесь мы сравниваем: кот находится в помещении (то
five. A cat in the house or on the street? Here we compare: the cat is in the room (the
есть в доме, здании) или на улице?Теперь о направлении:
is there in the house, building) or on the street? Now about direction:
Я устала и хочу домой. "Домой", то есть туда, где я живу, туда, где я смогу отдохнуть.
I'm tired and want to go home. "Home", that is, where I live, where I can rest.
Или: Во сколько ты идёшь домой? Опять же, "домой" - то есть в то место, где ты
Or: What time are you going home? Again, "home" - that is, to the place where you
живешь. Нужно занести сумки в дом. Например, вы купили продукты в магазине, и
you live. It is necessary to bring bags into the house. For example, you bought groceries in a store, and
теперь вам нужно занести эти продукты в дом, то есть в помещение (может быть это
Now you need to put these products in the house, that is, the room (maybe this
не ваш дом, а просто какое-то здание). Не стойте на улице, заходите в дом! Опять же,
not your house, but just some kind of building). Do not stand on the street, go into the house! Yet again,
мы сравниваем улицу и помещение, только называем его домом. Вот такие примеры!
we compare the street and the room, just call it home. Here are some examples!
Надеюсь они помогут вам разобраться в разнице между этими наречиями и этими
I hope they will help you understand the difference between these adverbs and these
существительными. Если видео вам понравилось, ставьте
nouns. If you like the video, put
пальцы вверх и не забывайте подписаться на мой канал! :) А также переходите по
thumbs up and don't forget to subscribe on my channel! :) And also go on
ссылке, чтобы забронировать уроки по Skype в Ru_Land Club! Всем удачи,
link to book Skype lessons at Ru_Land Club! Good luck to all,
всем пока! :) Искренне Ваша Ника Минченко!
Bye everyone! :) Yours sincerely, Nick Minchenko!