Το ελληνικό Πάσχα (Greek Easter traditions)
|Greek|Easter||Easter|Greek Easter traditions
Griechische Osterbräuche
The Greek Easter traditions (Greek Easter traditions)
Las tradiciones griegas de Pascua (Greek Easter traditions)
Les traditions grecques de Pâques (traditions grecques de Pâques)
Le tradizioni pasquali greche (Greek Easter traditions)
Греческие пасхальные традиции (Греческие пасхальные традиции)
Yunan Paskalya gelenekleri (Greek Easter traditions)
Γεια σας,
και καλώς ήρθατε σε ένα ακόμη βίντεο
|well|you came|to|a|another|video
and welcome to another video
στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά.
in which I speak slow Greek.
Σήμερα σκέφτηκα να κάνω ένα πιο εορταστικό βίντεο
||||||feierlich|
||||||festive|
Today I thought I'd make a more festive video
μιας και αυτή η εβδομάδα για τους Έλληνες
one|since|this||week||the|
since this week for the Greeks
είναι η Μεγάλη Εβδομάδα.
||Large|
Es ist die Große Woche.
is Holy Week.
Κάθε χρόνο το Πάσχα το περνάω στην Ελλάδα,
|||||spend||
Jedes Jahr verbringe ich Ostern in Griechenland,
Every year I spend Easter in Greece,
με την οικογένειά μου.
mit meiner Familie.
with my family.
Όμως φέτος, όπως και πέρσι δεν κατάφερα να πάω
|dieses Jahr|||letztes Jahr||nicht geschafft||
||||last year||managed||
Aber dieses Jahr, wie auch letztes Jahr, konnte ich nicht gehen.
But this year, like last year, I didn't manage to go
γι΄αυτό σκέφτηκα να μοιραστώ μαζί σας
||||teilen||
||||share||
Deshalb habe ich gedacht, ich teile meine
that's why I thought I'd share with you
την προσωπική μου εμπειρία από το ελληνικό Πάσχα,
|persönlichen||Erfahrung||||Ostern
|personal||experience||||
persönliche Erfahrung vom griechischen Ostern mit euch.
my personal experience of the Greek Easter,
δηλαδή πώς γιορτάζουμε το Πάσχα με την οικογένειά μου.
that is||||||||
||we celebrate||||||
that is, how we celebrate Easter with my family.
Στην Ελλάδα υπάρχουν πολλά και διαφορετικά έθιμα
||||||Bräuche
|Greece|||||customs and traditions
In Greece there are many different customs
και παραδόσεις που έχουν σχέση με το Πάσχα
|Traditionen||||||
|traditions|||relationship|||
and traditions related to Easter
και αλλάζουν από περιοχή σε περιοχή.
|wechseln||||
|change||area||
and they change from region to region.
Κάθε απόγευμα για ολόκληρη τη Μεγάλη Εβδομάδα
|||gesamte|||
|||entire whole|||
Every evening for the entire Holy Week
γίνονται εκκλησιαστικές λειτουργίες.
finden statt|kirchliche|Gottesdienste
are held|church services|church services
ecclesiastical services are held.
Τη Μεγάλη Δευτέρα πολλοί Έλληνες,
||Monday||
Am Großen Montag beginnen viele Griechen,
On Holy Monday many Greeks,
μαζί και η οικογένειά μου,
|and|||
darunter auch meine Familie,
including my family,
ξεκινούν τη νηστεία.
||Fasten
begin||the fast
das Fasten.
they begin fasting.
Το βράδυ της Μεγάλης Δευτέρας
|||Great|"Monday"
On the evening of Holy Monday
μαζεύαμε τα πράγματά μας,
wir sammelten||Sachen|
we were gathering||things|
we were packing our things,
γιατί το επόμενο πρωί, δηλαδή το πρωί της Μεγάλης Τρίτης,
||nächste||das heißt|||||
|||||||||Holy Tuesday
for the next morning, that is, the morning of Holy Tuesday,
συνήθως πηγαίναμε στο χωριό
|||Dorf
|usually went||
we usually went to the village
για να περάσουμε το Πάσχα με τον παππού και τη γιαγιά.
||verbringen|||||Opa|||
||spend|||||grandpa|||
to spend Easter with the grandparents.
Νωρίς το απόγευμα της Μεγάλης Τετάρτης
||Nachmittag|||
Early|||||Holy Wednesday
Early afternoon on Holy Wednesday
ψάλλεται η ακολουθία του Ευχελαίου.
wird gesungen||Liturgie||Öl der Segnung
"is chanted"||service||Holy Unction service
the sequence of the Eucharist is sung.
Εκεί ο ιερέας με το μύρο, ένα ιερό λαδάκι,
||Priester|||Öl||heiliges|heiliges Öl
||priest|||holy oil||holy oil|holy oil
There the priest with the myrrh, a holy oil,
σταυρώνει τους πιστούς
kreuzigt||die Gläubigen
crucifies||the faithful ones
crucify the believers
στο μέτωπο τα μάγουλα και στο πηγούνι.
|Stirn||Wangen|||Kinn
|forehead||cheeks|||chin
on the forehead, cheeks and chin.
Θυμάμαι ότι η μαμά μου έφερνε μαζί της και λίγο βαμβάκι
|||||brachte|||||Watte
I remember|||||"used to bring"|||||cotton
I remember my mom used to bring some cotton with her
μέσα σε ένα αλουμινόχαρτο
|||Alufolie
|||in aluminum foil
inside a foil
το οποίο πότιζε με αυτό το λαδάκι με το μύρο
||bewässerte|||||||
||watered|||||||perfumed oil
which he watered with this myrrh oil
και το έπαιρνε στο σπίτι.
||er nahm||
||take||
and took it home.
Η Μεγάλη Πέμπτη είναι η μέρα που βάφουμε τα κόκκινα αυγά
|||||||färben|||
|||||||we dye||red|eggs
Maundy Thursday is the day we dye red eggs
και φτιάχνουμε κουλουράκια.
||Kekse
|make|cookies
and we make cookies.
Αν και παλαιότερα χρησιμοποιούσαμε βαφές για τα αυγά
|||wir verwendeten|Farben|||
||"previously"|"we used"|dyes|||
Although in the past we used dyes for the eggs
τα τελευταία χρόνια χρησιμοποιούμε χυμό από παντζάρι.
||||||Rote Beete
||years||juice||beetroot
in recent years we have been using beetroot juice.
Αυτός είναι ένας πιο φυσικός
||||natürlicher
||||natural
This is a more natural one
και φιλικός προς το περιβάλλον τρόπος
|umweltfreundlich||||
|friendly|||environment|
and environmentally friendly way
με απλά υλικά που όλοι έχουμε στην κουζίνα μας.
||Zutaten||||||
|simply|ingredients|||||kitchen|
with simple ingredients that we all have in our kitchen.
Επίσης η Μεγάλη Πέμπτη τελείται
||||feiert man
||||is observed
Also Holy Thursday is celebrated
η λειτουργία των Δώδεκα Ευαγγελίων.
|function|||Gospels
the function of the Twelve Gospels.
Μετά το τέλος της ακολουθίας
||||der Zeremonie
||||the service
After the sequence ends
τα κορίτσια του χωριού αλλάζουν τα ρούχα τους
|die Mädchen|||wechseln|||
|the girls|||||clothes|
the village girls change their clothes
φοράνε πιο πένθιμα ρούχα
||trauriger|
||mourning|clothes
they wear more mourning clothes
δηλαδή σκούρα χρώματα
|dunkle|Farben
|dark|colors
i.e. dark colors
και γυρνάνε στην εκκλησία
|sie kehren zurück||
|"return"||church
and they return to the church
για να στολίσουν τον Επιτάφιο με λουλούδια.
||schmücken||den Grabstein||
||decorate||the Epitaphios||flowers
to decorate the Epitaph with flowers.
Την Μεγάλη Παρασκευή οι καμπάνες χτυπούν πένθιμα
||||Glocken|läuten|
||Good Friday||bells|toll somberly|mournfully
On Good Friday the bells ring mournfully
ολόκληρη την ημέρα.
||den ganzen Tag
the whole day.
Επίσης η γιαγιά μου αλλά και πολλά άλλα άτομα στο χωριό
||||aber auch||||||
||||but||||people||
Also my grandmother and many other people in the village
έπιναν ξύδι,
|Essig
"they drank vinegar"|drank vinegar
they drank vinegar,
μια κίνηση συμβολική.
||symbolisch
"a"|gesture|symbolic
a symbolic gesture.
Με αυτόν τον τρόπο συμπάσχουν
|||way|empathize
That way they empathize
με το μαρτύριο και τα πάθη του Ιησού.
||suffering|||sufferings||Jesus
with the martyrdom and passions of Jesus.
Το βράδυ της Μεγάλης Παρασκευής
||||Good Friday
Good Friday night
γίνεται η περιφορά του Επιταφίου σε όλο το χωριό.
||procession||Epitaphios procession||||
the procession of the Epitaph takes place throughout the village.
Πολύ έντονη είναι η μυρωδιά από λιβάνι.
|strong|||scent||incense
The smell of incense is very strong.
Με κεράκια στα χέρια οι πιστοί ακολουθούν τον Επιτάφιο
|candles||hands||the faithful|follow||Epitaphios procession
With candles in their hands, the faithful follow the Epitaph
και όταν φτάνουν στην εκκλησία πρέπει όλοι
||arrive||||
and when they reach the church they all must
να περάσουν κάτω από τον Επιτάφιο.
|to pass|under|||Epitaphios bier
to pass under the Epitaph.
Στο τέλος της λειτουργίας ο παππούς μου
|||"the service"||grandfather|
At the end of the service my grandfather
έπαιρνε πάντα μαζί του ένα λουλουδάκι
took|||||little flower
he always took a flower with him
από τον Επιτάφιο σαν φυλαχτό.
||||talisman
from the Epitaph as a talisman.
Το Μεγάλο Σάββατο η λειτουργία γίνεται πολύ αργά το βράδυ.
||Saturday||church service|||||
On Holy Saturday, the liturgy takes place very late in the evening.
Στις 12 το βράδυ γίνεται η Αναστάση.
|||||Resurrection service
At 12 at night the Resurrection takes place.
. Οι καμπάνες χτυπούν χαρμόσυνα
|||joyfully
. The bells ring joyfully
και ουρανός φωτίζεται από βεγγαλικά.
|sky|"lights up"||fireworks
and sky is lit by sparklers.
Ο ιερέας μοιράζει το άγιο φως στους πιστούς
|The priest|distributes||holy|holy light|to the|believers
The priest distributes the holy light to the faithful
και ο ένας στον άλλον λέει «Χριστός Ανέστη».
||||other||Christ|has risen
and they say to each other, "Christ is Risen."
Μετά το τέλος της λειτουργίας,
After the end of the operation,
μεταφέρουμε το άγιο φως στο σπίτι
"we carry"|||||
we carry the holy light into the house
και με τον καπνό του σταυρώνουμε το πάνω μέρος της πόρτας
|||smoke||"we mark"||top|||door's top part
and with its smoke we cross the upper part of the door
και ανάβουμε το καντήλι.
|"we light"||oil lamp
and light the candle.
Το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου
|||Great|Holy Saturday
On Holy Saturday night
τρώμε μία πολύ παραδοσιακή σούπα,
we eat||||soup
we eat a very traditional soup,
που ονομάζεται μαγειρίτσα.
||magiritsa soup
which is called gariritsa.
Το πρωί της Κυριακής σηκωνόμαστε πάρα πολύ νωρίς
|||Sunday|we get up|||
On Sunday morning we get up very early
για να βοηθήσουμε τον παππού να ετοιμάσει τη φωτιά
||help||||prepare||the fire
to help grandpa prepare the fire
που θα ψήσουμε το αρνί.
||we will roast||lamb
where we will roast the lamb.
Το Πάσχα η ατμόσφαιρα είναι πολύ εορταστική.
||||||festive
At Easter the atmosphere is very festive.
Παντού ακούγονται παραδοσιακά δημοτικά τραγούδια
Everywhere|"are heard"|traditional folk|folk songs|songs
Traditional folk songs are heard everywhere
και στο σπίτι έρχονται οι συγγενείς για να φάμε όλοι μαζί.
|||||relatives|||eat||
and the relatives come to the house so that we can all eat together.
Μόλις το φαγητό είναι έτοιμο
||||ready
Once the food is ready
στη θράκα από τη φωτιά καίμε τον μάρτη.
|charcoal grill|from||fire|burn||March bracelet
in the embers from the fire we burn in March.
Ο μάρτης είναι ένα βραχιολάκι
|March bracelet|||bracelet
Martyr is a bracelet
που φοράμε την πρώτη μέρα του Μαρτίου
|we wear|||||March
which we wear on the first day of March
και έχει λευκά και κόκκινα χρώματα.
||white|||
and has white and red colors.
Μετά το μεσημεριανό τσουγκρίζουμε τα κόκκινα αυγά
||lunch|"we crack"|||
After lunch we scramble the red eggs
και πηγαίνουμε στον Εσπερινό της Αγάπης
|we go||Evening Prayer||love
and we go to the Vespers of Love
όπου το Ευαγγέλιο της Αναστάσεως
where||Gospel||Resurrection's
where the Gospel of the Resurrection
διαβάζεται σε διάφορες γλώσσες
is read|||
is read in various languages
στέλνοντας ένα μήνυμα αγάπης και συμφιλίωσης
sending||message of love|||reconciliation
sending a message of love and reconciliation
μεταξύ των λαών.
||"of the peoples"
between peoples.
Αυτή λοιπόν ήταν περιληπτικά
|||"In summary"
So that was it in summary
η εμπειρία μου από το ελληνικό Πάσχα.
my experience of the Greek Easter.
Ελπίζω του χρόνου να μπορώ να σας δείξω
|||||||show
I hope next year I can show you
όλα τα έθιμα και τις παραδόσεις που σας περιέγραψα
|||||traditions|||I described
all the customs and traditions I described to you
σε αυτό εδώ το βίντεο.
in this video here.
Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, στο επόμενο μάθημα.
We'll talk about it next time, in the next lesson.
Μέχρι τότε φιλάκια πολλά!!!
Until then, lots of kisses!!!!