×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

LinguaTree Slow Greek Lessons, My brother came back from the ARMY

My brother came back from the ARMY

Γεια σας,

Και καλώς ήλθατε και πάλι στο κανάλι μου

Σήμερα όπως βλέπετε δεν είμαι μόνη μου,

είμαι μαζί με τον αδερφό μου, τον Γιάννη,

ο οποίος μόλις τελείωσε τη στρατιωτική του θητεία

και σήμερα λέγαμε να συζητήσουμε για αυτή του την εμπειρία.

Αρχικά, Γιάννη,

σε ευχαριστώ πάρα πολύ για αυτή τη συνέντευξη,

που βασικά ήρθες από το δωμάτιό σου στο μπαλκόνι.

Ακύρωσα όλα τα πλάνα που είχα για αυτή τη συνέντευξη.

Λοιπόν, είναι υποχρεωτική η θητεία, Γιάννη;

Γιατί πήγες στον στρατό;

Για τους άντρες είναι, ναι.

Όσα αγόρια κλείνουν τα 18 τους χρόνια πάνε στρατό.

Δηλαδή μετά το σχολείο;

Μετά το σχολείο, ναι.

Αλλά, σε περίπτωση που πας και πανεπιστήμιο,

μπορείς να πας μετά τις σπουδές σου.

Μετά το πανεπιστήμιο ή μετά το μεταπτυχιακό σου.

Ναι ναι πολύ σωστά.

Δηλαδή στα 23 με 24 χρόνια σου.

Εγώ επειδή σπούδαζα,

πήγα στρατό αφού πήρα το πτυχίο μου,

αφού τελείωσα.

Το αστείο είναι ότι είμαι και εγώ δάσκαλος,

όπως όλοι στην οικογένεια αυτή.

Βασικά, ο μπαμπάς και η μαμά είναι δάσκαλοι,

εγώ είμαι δασκάλα και ο Γιάννης δάσκαλος,

μόνο η αδερφή μου είναι χημικός.

Ναι, ναι η μόνη που ξέφυγε.

Εσύ Γιάννη σε ποιο σώμα του στρατού ήσουν;

Υπάρχουν τρία διαφορετικά σώματα αν δεν κάνω λάθος.

Υπάρχει το πεζικό, υπάρχει η αεροπορία και το ναυτικό.

Και τα οποία έχουν τρία διαφορετικά χρώματα.

Ναι, ναι.

Το χρώμα του πεζικού είναι το πράσινο,

του ναυτικού το λευκό

και της αεροπορίας το μπλε.

Εγώ ήμουνα στην αεροπορία.

Τι φοράνε δηλαδή οι στρατιώτες στην αεροπορία;

Εμείς στην αεροπορία έχουμε δύο στολές,

μία που τη φοράμε μέσα στο στρατόπεδο

και μία που τη φοράμε στις εξόδους μας,

όταν φεύγουμε,

η οποία είναι και πιο επίσημη, η δεύτερη στολή.

Στο στρατόπεδο φορούσα αυτό εδώ το καπέλο,

τζάκετ και παντελόνι στα ίδια χρώματα.

Από μέσα φορούσαμε αυτή εδώ την κοντομάνικη

και κάτω αυτές εδώ τις μπότες,

που στο στρατό τις ονομάζουμε αρβύλες.

Αυτό, εγώ το παίρνω Λονδίνο.

Όταν βγαίνουμε από το στρατόπεδο αλλάζουμε στολή,

φοράμε μία πιο επίσημη στολή.

Αυτό εδώ πέρα το καπέλο

και πουκάμισο με γραβάτα.

Οι φαντάροι μένουν μέσα στο στρατόπεδο;

Πού μένετε;

Ναι, οι φαντάροι μένουν μέσα στο στρατόπεδο.

Εμείς μέναμε σε ένα διώροφο κτίριο,

στον κάτω όροφο ήταν η κουζίνα και η τραπεζαρία

και στον πάνω όροφο το δωμάτιο που κοιμόμασταν

και οι τουαλέτες.

Θα μου πεις πώς χωράγαμε.

Κοιμόμασταν σε κουκέτες, δηλαδή διώροφα κρεβάτια.

Τι τρώγατε στο στρατόπεδο;

Τα γεύματα ήταν τρία: πρωινό, μεσημεριανό και βραδινό.

Τα έφτιαχναν μάγειρες

και εμείς οι φαντάροι βοηθούσαμε

στη προετοιμασία του φαγητού και κυρίως στο καθάρισμα.

Αγαπημένο φαγητό;

Πατάτες φούρνου.

Γενικότερα υπάρχουν συγκεκριμένοι κανονισμοί στο στρατό;

Υπάρχουν κανόνες;

Ναι, υπάρχουν.

Για παράδειγμα,

θα πρέπει να είμαστε πάντα ξυρισμένοι, κουρεμένοι

και να προσέχουμε την εξωτερική μας εμφάνιση.

Να είσαστε περιποιημένοι γενικότερα εξωτερικά.

Η στολή μας και οι μπότες μας πρέπει να είναι καθαρές

και επίσης πρέπει να κρατάμε καθαρό τον θάλαμο,

να στρώνουμε τα κρεβάτια μας, να μην κάνουμε φασαρία.

Και μιλάμε και χαιρετάμε τους ανωτέρους μας,

με συγκεκριμένο τρόπο.

Τι πιστεύεις ότι κέρδισες από την εμπειρία σου στο στρατό;

Πέρα από τις τεχνικές γνώσεις,

γνώρισα πολλά αξιόλογα άτομα

και έκανα φίλους με τους οποίους ακόμα βγαίνουμε μαζί

και κρατάμε επαφές.

Και τέλος, τελευταία ερώτηση,

πόσο καιρό διαρκεί η θητεία;

Στο δικό μας σώμα στην αεροπορία

η θητεία διαρκεί έναν χρόνο

αλλά παλαιότερα, στην εποχή του μπαμπά φαντάσου

κάνανε δύο χρόνια και στρατό.

Όλοι οι φαντάροι, στην αρχή ξεκινάμε

με τη βασική εκπαίδευση

που διαρκεί περίπου ένα μήνα

και για εμάς στην αεροπορία είναι στην Τρίπολη.

Ύστερα και αφού ορκιστούμε

μας μετακινούν σε άλλα στρατόπεδα

με βάση τον τόπο κατοικίας μας.

Για παράδειγμα εγώ που μένω στην Πάτρα,

με έστειλαν στο αεροδρόμιο του Αράξου

είναι περίπου ένα μισάωρο από εδώ.

Δεν είναι σίγουρο όμως

ότι θα παραμείνουμε στη μονάδα αυτή,

δηλαδή μπορεί να μας μετακινούν

ανάλογα με τις ανάγκες της κάθε μονάδας.

Για παράδειγμα, εμένα με έστειλαν Ρόδο

επειδή εκεί δεν είχαν άτομα

και έμεινα εκεί γύρω στις 45 μέρες.

Μόλις έρθει η στιγμή να τελειώσει η θητεία σου,

πηγαίνεις στη μονάδα,

επιστρέφεις τα ρούχα που σου έχουν δώσει,

παίρνεις ένα χαρτί το απολυτήριο

και την ταυτότητά σου

και έτσι γίνεσαι επίσημα, από στρατιώτης ξανά πολίτης,

Α κατάλαβα.

Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα.

Ελπίζω να σας άρεσε

και εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά,

στο επόμενο μάθημα.

Γεια σε όλους.

Και ευχαριστώ πολύ Γιούλη.

Εγώ ευχαριστώ για τη συνέντευξη και το καφεδάκι.

Φιλιά πολλά!!!

Γεια σας!

My brother came back from the ARMY Mein Bruder kam aus der ARMY zurück. My brother came back from the ARMY Mi hermano volvió del ejército Mon frère est revenu de l'armée Mio fratello è tornato dall'esercito Kardeşim ordudan döndü.

Γεια σας,

Και καλώς ήλθατε και πάλι στο κανάλι μου και καλώς ήλθατε και πάλι στο κανάλι μου. y bienvenidos de nuevo a mi canal.

Σήμερα όπως βλέπετε δεν είμαι μόνη μου, Heute bin ich, wie Sie sehen, nicht allein, Σήμερα όπως βλέπετε δεν είμαι μόνη μου, Hoy como veis no estoy sola,

είμαι μαζί με τον αδερφό μου, τον Γιάννη, είμαι μαζί με τον αδερφό μου, τον Γιάννη, estoy junto a mi hermano, Yiannis,

ο οποίος μόλις τελείωσε τη στρατιωτική του θητεία who has just finished his military service ο οποίος μόλις τελείωσε τη στρατιωτική του θητεία que acaba de terminar el servicio militar

και σήμερα λέγαμε να συζητήσουμε για αυτή του την εμπειρία. and today we were going to talk about this experience. και σήμερα λέγαμε να συζητήσουμε για αυτή του την εμπειρία. y hoy estábamos hablando de charlar sobre esta experiencia.

Αρχικά, Γιάννη, First of all, John, Αρχικά, Γιάννη, En primer lugar, Yiannis,

σε ευχαριστώ πάρα πολύ για αυτή τη συνέντευξη, thank you very much for this interview, σε ευχαριστώ πάρα πολύ για αυτή τη συνέντευξη, muchísimas gracias por esta entrevista,

που βασικά ήρθες από το δωμάτιό σου στο μπαλκόνι. dass du quasi von deinem Zimmer auf den Balkon gekommen bist. that you actually came from your room to the balcony. που βασικά ήρθες από το δωμάτιό σου στο μπαλκόνι. básicamente te has venido desde tu cuarto hasta el balcón.

Ακύρωσα όλα τα πλάνα που είχα για αυτή τη συνέντευξη. Ich habe alle Pläne, die ich für dieses Interview hatte, abgesagt. I cancelled all the plans I had for this interview. Ακύρωσα όλα τα πλάνα που είχα για αυτή τη συνέντευξη. He cancelado todos los planes que tenía para esta entrevista.

Λοιπόν, είναι υποχρεωτική η θητεία, Γιάννη; Ist der Begriff also obligatorisch, Giannis? Well, is it compulsory service, John? Λοιπόν, είναι υποχρεωτική η θητεία, Γιάννη; Bueno, ¿es obligatorio el servicio, Yiannis?

Γιατί πήγες στον στρατό; Γιατί πήγες στον στρατό; ¿Por qué fuiste al ejército?

Για τους άντρες είναι, ναι. Bei Männern schon, ja. For men it is, yes. Για τους άντρες είναι, ναι. Para los hombres lo es, sí.

Όσα αγόρια κλείνουν τα 18 τους χρόνια πάνε στρατό. Alle Jungen, die 18 werden, gehen zur Armee. All boys who turn 18 go into the army. Όσα αγόρια κλείνουν τα 18 τους χρόνια πάνε στρατό. En cuanto los chavales cumplen los 18 van al ejército.

Δηλαδή μετά το σχολείο; Δηλαδή μετά το σχολείο; Es decir, ¿después de la escuela?

Μετά το σχολείο, ναι. Μετά το σχολείο, ναι. Después de la escuela, sí.

Αλλά, σε περίπτωση που πας και πανεπιστήμιο, Aber falls Sie auch zur Universität gehen, But, in case you go to university, Αλλά, σε περίπτωση που πας και πανεπιστήμιο, Pero, en caso de que vayas también a la universidad,

μπορείς να πας μετά τις σπουδές σου. Du kannst nach deinem Studium gehen. μπορείς να πας μετά τις σπουδές σου. puedes ir después de los estudios.

Μετά το πανεπιστήμιο ή μετά το μεταπτυχιακό σου. Nach dem Studium oder nach Ihrem Masterabschluss. After university or after your master's degree. Μετά το πανεπιστήμιο ή μετά το μεταπτυχιακό σου. Después de la universidad o después del posgrado.

Ναι ναι πολύ σωστά. Yes, yes, that's right. Ναι ναι πολύ σωστά. Sí, sí, muy cierto.

Δηλαδή στα 23 με 24 χρόνια σου. Δηλαδή στα 23 με 24 χρόνια σου. O sea, de los 23 para los 24 años.

Εγώ επειδή σπούδαζα, I did because I was studying, Εγώ επειδή σπούδαζα, Como yo estaba estudiando,

πήγα στρατό αφού πήρα το πτυχίο μου, I joined the army after I got my degree, πήγα στρατό αφού πήρα το πτυχίο μου, fui al ejército cuando me saqué el título,

αφού τελείωσα. after I'm done. αφού τελείωσα. cuando terminé.

Το αστείο είναι ότι είμαι και εγώ δάσκαλος, Das Komische daran ist, dass ich selbst Lehrer bin, The funny thing is that I'm a teacher myself, Το αστείο είναι ότι είμαι και εγώ δάσκαλος, Lo curioso es que yo también soy profesor,

όπως όλοι στην οικογένεια αυτή. like everyone else in this family. όπως όλοι στην οικογένεια αυτή. como todos en esta familia.

Βασικά, ο μπαμπάς και η μαμά είναι δάσκαλοι, Actually, Mom and Dad are teachers, Βασικά, ο μπαμπάς και η μαμά είναι δάσκαλοι, Básicamente, papá y mamá son profesores,

εγώ είμαι δασκάλα και ο Γιάννης δάσκαλος, εγώ είμαι δασκάλα και ο Γιάννης δάσκαλος, yo soy profesora y Yiannis profesor,

μόνο η αδερφή μου είναι χημικός. only my sister is a chemist. μόνο η αδερφή μου είναι χημικός. solo mi hermana es química.

Ναι, ναι η μόνη που ξέφυγε. Ja, ja, der Einzige, der entkommen ist. Yeah, yeah, the only one who got away. Ναι, ναι η μόνη που ξέφυγε. Sí, sí, la única que se ha escapado.

Εσύ Γιάννη σε ποιο σώμα του στρατού ήσουν; John, in welchem Armeekorps warst du? What army corps were you in, Johnny? Εσύ Γιάννη σε ποιο σώμα του στρατού ήσουν; Tú, Yiannis, ¿en qué cuerpo del ejército estabas?

Υπάρχουν τρία διαφορετικά σώματα αν δεν κάνω λάθος. Es gibt drei verschiedene Körper, wenn ich mich nicht irre. There are three different bodies if I'm not mistaken. Υπάρχουν τρία διαφορετικά σώματα αν δεν κάνω λάθος. Hay tres cuerpos diferentes si no me equivoco.

Υπάρχει το πεζικό, υπάρχει η αεροπορία και το ναυτικό. Es gibt die Infanterie, es gibt die Luftwaffe und die Marine. Υπάρχει το πεζικό, υπάρχει η αεροπορία και το ναυτικό. Está la infantería, está la fuerza aérea y la naval.

Και τα οποία έχουν τρία διαφορετικά χρώματα. Und die drei verschiedene Farben haben. And which have three different colours. Και τα οποία έχουν τρία διαφορετικά χρώματα. Y tienen tres colores diferentes.

Ναι, ναι. Ναι, ναι. Sí, sí.

Το χρώμα του πεζικού είναι το πράσινο, Die Farbe der Infanterie ist grün, Το χρώμα του πεζικού είναι το πράσινο, El color de la infantería es el verde,

του ναυτικού το λευκό του ναυτικού το λευκό el de las fuerzas navales el blanco,

και της αεροπορίας το μπλε. και της αεροπορίας το μπλε. y el del ejército del aire el azul.

Εγώ ήμουνα στην αεροπορία. Εγώ ήμουνα στην αεροπορία. Yo estaba en las fuerzas aéreas.

Τι φοράνε δηλαδή οι στρατιώτες στην αεροπορία; Was tragen Soldaten in der Luft? So what do soldiers in the air force wear? Τι φοράνε δηλαδή οι στρατιώτες στην αεροπορία; ¿Qué visten, entonces, los soldados de las fuerzas aéreas?

Εμείς στην αεροπορία έχουμε δύο στολές, Wir in der Luftfahrt haben zwei Uniformen, Εμείς στην αεροπορία έχουμε δύο στολές, Nosotros en aviación tenemos dos uniformes,

μία που τη φοράμε μέσα στο στρατόπεδο eine, die wir im Camp tragen μία που τη φοράμε μέσα στο στρατόπεδο uno que lo llevamos en el campamento

και μία που τη φοράμε στις εξόδους μας, und eines, das wir bei unseren Ausflügen tragen, και μία που τη φοράμε στις εξόδους μας, y otro que llevamos en nuestras salidas,

όταν φεύγουμε, όταν φεύγουμε, cuando salimos,

η οποία είναι και πιο επίσημη, η δεύτερη στολή. das noch förmlicher ist, das zweite Outfit. η οποία είναι και πιο επίσημη, η δεύτερη στολή. el cual es todavía más formal, el segundo uniforme.

Στο στρατόπεδο φορούσα αυτό εδώ το καπέλο, Im Lager trug ich diesen Hut hier, Στο στρατόπεδο φορούσα αυτό εδώ το καπέλο, En el campamento usaba este sombrero de aquí,

τζάκετ και παντελόνι στα ίδια χρώματα. Jacke und Hose in den gleichen Farben. τζάκετ και παντελόνι στα ίδια χρώματα. chaqueta y pantalones con los mismos colores.

Από μέσα φορούσαμε αυτή εδώ την κοντομάνικη Από μέσα φορούσαμε αυτή εδώ την κοντομάνικη Por dentro llevamos esta camiseta de manga corta de aquí

και κάτω αυτές εδώ τις μπότες, και κάτω αυτές εδώ τις μπότες, y abajo estas botas de aquí,

που στο στρατό τις ονομάζουμε αρβύλες. die wir in der Armee Stiefel nennen. που στο στρατό τις ονομάζουμε αρβύλες. que en el ejército las llamamos "αρβύλες".

Αυτό, εγώ το παίρνω Λονδίνο. Das, ich nehme es mit nach London. This one, I take London. Αυτό, εγώ το παίρνω Λονδίνο. Esto, me lo llevo a Londres.

Όταν βγαίνουμε από το στρατόπεδο αλλάζουμε στολή, Wenn wir das Lager verlassen, wechseln wir unsere Uniform, When we leave the camp we change our uniform, Όταν βγαίνουμε από το στρατόπεδο αλλάζουμε στολή, Cuando salimos del campamento nos cambiamos el uniforme,

φοράμε μία πιο επίσημη στολή. Wir tragen ein formelleres Outfit. we wear a more formal uniform. φοράμε μία πιο επίσημη στολή. llevamos un uniforme más formal.

Αυτό εδώ πέρα το καπέλο Dieser Hut hier This here hat Αυτό εδώ πέρα το καπέλο Este sombrero de aquí,

και πουκάμισο με γραβάτα. und Hemd mit Krawatte. και πουκάμισο με γραβάτα. y camisa y corbata.

Οι φαντάροι μένουν μέσα στο στρατόπεδο; Bleiben die Soldaten im Lager? Οι φαντάροι μένουν μέσα στο στρατόπεδο; ¿Los soldados se quedan dentro del campamento?

Πού μένετε; Πού μένετε; ¿Dónde vivís?

Ναι, οι φαντάροι μένουν μέσα στο στρατόπεδο. Ja, die Soldaten bleiben im Lager. Yes, the soldiers live in the camp. Ναι, οι φαντάροι μένουν μέσα στο στρατόπεδο. Sí, los soldados se quedan dentro del campamento.

Εμείς μέναμε σε ένα διώροφο κτίριο, Wir wohnten in einem zweistöckigen Gebäude, Εμείς μέναμε σε ένα διώροφο κτίριο, Nosotros vivíamos en un edificio de dos plantas,

στον κάτω όροφο ήταν η κουζίνα και η τραπεζαρία Unten war die Küche und das Esszimmer downstairs was the kitchen and the dining room στον κάτω όροφο ήταν η κουζίνα και η τραπεζαρία en la planta de abajo estaba la cocina y el comedor

και στον πάνω όροφο το δωμάτιο που κοιμόμασταν und oben das Zimmer, in dem wir geschlafen haben and upstairs was the room where we slept και στον πάνω όροφο το δωμάτιο που κοιμόμασταν y en el piso de arriba la habitación donde dormíamos

και οι τουαλέτες. und Toiletten. και οι τουαλέτες. y los aseos.

Θα μου πεις πώς χωράγαμε. Sie werden mir sagen, wie wir zusammenpassen. You're gonna tell me how we fit. Θα μου πεις πώς χωράγαμε. Me dirás que cómo cabíamos.

Κοιμόμασταν σε κουκέτες, δηλαδή διώροφα κρεβάτια. Wir haben auf Etagenbetten geschlafen. Κοιμόμασταν σε κουκέτες, δηλαδή διώροφα κρεβάτια. Dormíamos en literas, es decir, en camas de dos pisos.

Τι τρώγατε στο στρατόπεδο; Was hast du im Camp gegessen? What did you eat in the camp? Τι τρώγατε στο στρατόπεδο; ¿Qué comías en el campamento?

Τα γεύματα ήταν τρία: πρωινό, μεσημεριανό και βραδινό. There were three meals: breakfast, lunch and dinner. Τα γεύματα ήταν τρία: πρωινό, μεσημεριανό και βραδινό. Las comidas eran tres: desayuno, almuerzo y cena.

Τα έφτιαχναν μάγειρες Sie wurden von Köchen zubereitet They were made by cooks Τα έφτιαχναν μάγειρες Las hacían los cocineros

και εμείς οι φαντάροι βοηθούσαμε und wir Soldaten haben geholfen and we soldiers were helping και εμείς οι φαντάροι βοηθούσαμε y nosotros los soldados ayudábamos

στη προετοιμασία του φαγητού και κυρίως στο καθάρισμα. in der Lebensmittelzubereitung und insbesondere in der Reinigung. στη προετοιμασία του φαγητού και κυρίως στο καθάρισμα. preparando la comida y sobre todo con la limpieza.

Αγαπημένο φαγητό; Lieblingsessen; Favorite food? Αγαπημένο φαγητό; ¿Comida favorita?

Πατάτες φούρνου. Πατάτες φούρνου. Patatas al horno.

Γενικότερα υπάρχουν συγκεκριμένοι κανονισμοί στο στρατό; Gibt es spezielle Vorschriften im Militär allgemein? In general, are there specific regulations in the military? Γενικότερα υπάρχουν συγκεκριμένοι κανονισμοί στο στρατό; En general, ¿hay alguna normativa específica en el ejército?

Υπάρχουν κανόνες; Gibt es Regeln? Are there rules? Υπάρχουν κανόνες; ¿Hay reglas?

Ναι, υπάρχουν. Yes, there are. Ναι, υπάρχουν. Sí, las hay.

Για παράδειγμα, Για παράδειγμα, Por ejemplo,

θα πρέπει να είμαστε πάντα ξυρισμένοι, κουρεμένοι Wir sollten immer rasiert sein θα πρέπει να είμαστε πάντα ξυρισμένοι, κουρεμένοι teníamos que estar siempre afeitados, recortados

και να προσέχουμε την εξωτερική μας εμφάνιση. und achte auf unser Erscheinungsbild. and take care of our physical appearance. και να προσέχουμε την εξωτερική μας εμφάνιση. y prestarle atención a nuestra apariencia.

Να είσαστε περιποιημένοι γενικότερα εξωτερικά. Seien Sie im Allgemeinen gepflegt. Be generally well-groomed on the outside. Να είσαστε περιποιημένοι γενικότερα εξωτερικά. Estar bien presentados por fuera en general.

Η στολή μας και οι μπότες μας πρέπει να είναι καθαρές Unsere Uniform und Stiefel müssen sauber sein Η στολή μας και οι μπότες μας πρέπει να είναι καθαρές Nuestros uniformes y botas tienen que estar limpios

και επίσης πρέπει να κρατάμε καθαρό τον θάλαμο, und wir müssen auch das Zimmer sauber halten, and we also have to keep the chamber clean, και επίσης πρέπει να κρατάμε καθαρό τον θάλαμο, y también tenemos que tener limpia la habitación,

να στρώνουμε τα κρεβάτια μας, να μην κάνουμε φασαρία. unsere Betten zu machen, kein Aufhebens zu machen. να στρώνουμε τα κρεβάτια μας, να μην κάνουμε φασαρία. tener hechas las camas, no tener un desorden.

Και μιλάμε και χαιρετάμε τους ανωτέρους μας, Und wir sprechen und grüßen unsere Vorgesetzten, And we talk and salute our superiors, Και μιλάμε και χαιρετάμε τους ανωτέρους μας, Y hablábamos y saludábamos a nuestros superiores

με συγκεκριμένο τρόπο. auf eine bestimmte Weise. in a certain way. με συγκεκριμένο τρόπο. de una forma concreta.

Τι πιστεύεις ότι κέρδισες από την εμπειρία σου στο στρατό; Was glaubst du, hast du aus deiner Erfahrung im Militär gewonnen? What do you think you gained from your experience in the military? Τι πιστεύεις ότι κέρδισες από την εμπειρία σου στο στρατό; ¿Qué piensas que has ganado de tu experiencia en el ejército?

Πέρα από τις τεχνικές γνώσεις, Neben technischem Wissen, Beyond technical knowledge, Πέρα από τις τεχνικές γνώσεις, Aparte de los conocimientos técnicos,

γνώρισα πολλά αξιόλογα άτομα Ich habe viele bemerkenswerte Menschen kennengelernt γνώρισα πολλά αξιόλογα άτομα he conocido a mucha gente especial

και έκανα φίλους με τους οποίους ακόμα βγαίνουμε μαζί und ich habe Freunde gefunden, mit denen wir heute noch zusammen ausgehen and I made friends who I still hang out with και έκανα φίλους με τους οποίους ακόμα βγαίνουμε μαζί y he hecho amigos con los que todavía quedo

και κρατάμε επαφές. und wir bleiben in Kontakt. και κρατάμε επαφές. y seguimos en contacto.

Και τέλος, τελευταία ερώτηση, Und zum Schluss, letzte Frage, Και τέλος, τελευταία ερώτηση, Y por último, última pregunta,

πόσο καιρό διαρκεί η θητεία; wie lange dauert die laufzeit? how long is the term of office? πόσο καιρό διαρκεί η θητεία; ¿cuánto dura el servicio?

Στο δικό μας σώμα στην αεροπορία In unserem Körper in der Luftwaffe Στο δικό μας σώμα στην αεροπορία En nuestro cuerpo, en la fuerza aérea,

η θητεία διαρκεί έναν χρόνο die Laufzeit beträgt ein Jahr the term of office shall be one year η θητεία διαρκεί έναν χρόνο el servicio dura un año,

αλλά παλαιότερα, στην εποχή του μπαμπά φαντάσου aber früher, im Zeitalter des imaginären Vaters but back in the old days, in Dad's time, imagine αλλά παλαιότερα, στην εποχή του μπαμπά φαντάσου pero en el pasado, en la época en la que sirvió papá

κάνανε δύο χρόνια και στρατό. they did two years and did the army. κάνανε δύο χρόνια και στρατό. hacían dos años o más de servicio.

Όλοι οι φαντάροι, στην αρχή ξεκινάμε Alle Soldaten, fangen wir von vorne an Όλοι οι φαντάροι, στην αρχή ξεκινάμε Todos los reclutas, al principio, empezamos

με τη βασική εκπαίδευση mit Grundausbildung με τη βασική εκπαίδευση con la instrucción básica,

που διαρκεί περίπου ένα μήνα dauert etwa einen Monat που διαρκεί περίπου ένα μήνα que dura alrededor de un mes,

και για εμάς στην αεροπορία είναι στην Τρίπολη. und für uns in der Luftfahrt ist es in Tripolis. and for us in the Air Force it's in Tripoli. και για εμάς στην αεροπορία είναι στην Τρίπολη. y para nosotros, en aviación, es en Trípoli.

Ύστερα και αφού ορκιστούμε Dann und nachdem wir schwören Then and after we have sworn Ύστερα και αφού ορκιστούμε Luego, después de jurar,

μας μετακινούν σε άλλα στρατόπεδα Sie verlegen uns in andere Lager they move us to other camps μας μετακινούν σε άλλα στρατόπεδα nos trasladan a otros campamentos

με βάση τον τόπο κατοικίας μας. nach unserem Wohnort. με βάση τον τόπο κατοικίας μας. en base a nuestro lugar de residencia.

Για παράδειγμα εγώ που μένω στην Πάτρα, Ich zum Beispiel, der ich in Patras lebe, Για παράδειγμα εγώ που μένω στην Πάτρα, Por ejemplo, yo que vivo en Patras,

με έστειλαν στο αεροδρόμιο του Αράξου Ich wurde zum Flughafen Araxos geschickt με έστειλαν στο αεροδρόμιο του Αράξου me mandaron al aeropuerto de Araxos,

είναι περίπου ένα μισάωρο από εδώ. es ist etwa anderthalb Stunden von hier entfernt. είναι περίπου ένα μισάωρο από εδώ. está a una media hora de aquí.

Δεν είναι σίγουρο όμως Nicht sicher Δεν είναι σίγουρο όμως No es seguro, sin embargo,

ότι θα παραμείνουμε στη μονάδα αυτή, dass wir in dieser Einheit bleiben, that we will remain in this unit, ότι θα παραμείνουμε στη μονάδα αυτή, que nos quedemos en esta base,

δηλαδή μπορεί να μας μετακινούν δηλαδή μπορεί να μας μετακινούν es decir, pueden trasladarnos

ανάλογα με τις ανάγκες της κάθε μονάδας. je nach Bedarf der einzelnen Einheiten. depending on the needs of each unit. ανάλογα με τις ανάγκες της κάθε μονάδας. según las necesidades de cada unidad.

Για παράδειγμα, εμένα με έστειλαν Ρόδο Zum Beispiel wurde ich nach Rhodos geschickt Για παράδειγμα, εμένα με έστειλαν Ρόδο Por ejemplo, a mí me enviaron a Rodas

επειδή εκεί δεν είχαν άτομα weil sie dort keine Leute hatten επειδή εκεί δεν είχαν άτομα porque allí no tenían gente

και έμεινα εκεί γύρω στις 45 μέρες. und ich blieb ungefähr 45 Tage dort. και έμεινα εκεί γύρω στις 45 μέρες. y me quedé allí unos 45 días.

Μόλις έρθει η στιγμή να τελειώσει η θητεία σου, Sobald die Zeit zum Ende Ihrer Amtszeit gekommen ist, Once the time comes to end your term of office, Μόλις έρθει η στιγμή να τελειώσει η θητεία σου, Al llegar el momento de terminar el servicio,

πηγαίνεις στη μονάδα, Du gehst zur Einheit, you go to the unit, πηγαίνεις στη μονάδα, vas a la base,

επιστρέφεις τα ρούχα που σου έχουν δώσει, Du gibst die Kleider zurück, die sie dir gegeben haben, you return the clothes they've given you, επιστρέφεις τα ρούχα που σου έχουν δώσει, devuelves la ropa que te habían dado,

παίρνεις ένα χαρτί το απολυτήριο Sie erhalten ein Papier das Diplom παίρνεις ένα χαρτί το απολυτήριο consigues un papel, la licencia,

και την ταυτότητά σου und Ihre Identität και την ταυτότητά σου y tu carné de identidad,

και έτσι γίνεσαι επίσημα, από στρατιώτης ξανά πολίτης, und so wirst du offiziell wieder vom Soldaten zum Bürger, και έτσι γίνεσαι επίσημα, από στρατιώτης ξανά πολίτης, y así pasas oficialmente de soldado de nuevo a civil,

Α κατάλαβα. Α κατάλαβα. Ah, entiendo.

Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα. Αυτό λοιπόν ήταν το σημερινό μάθημα. Pues esta ha sido la clase de hoy.

Ελπίζω να σας άρεσε Ελπίζω να σας άρεσε Espero que os haya gustado,

και εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, και εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά, y nos vemos la próxima vez,

στο επόμενο μάθημα. στο επόμενο μάθημα. en la próxima clase.

Γεια σε όλους. Hallo zusammen. Γεια σε όλους. Un saludo a todos.

Και ευχαριστώ πολύ Γιούλη. Και ευχαριστώ πολύ Γιούλη. Y muchas gracias, Yiuli.

Εγώ ευχαριστώ για τη συνέντευξη και το καφεδάκι. Εγώ ευχαριστώ για τη συνέντευξη και το καφεδάκι. Yo te agradezco la entrevista y el cafetito.

Φιλιά πολλά!!! Φιλιά πολλά!!! ¡¡¡Muchos besos!!!

Γεια σας! Γεια σας! ¡Adiós!