5 Greek phrases with the verb "ΤΡΩΩ" to boost your daily conversations
|||||je mange||améliorer|||conversations quotidiennes
I eat|eat|with|the verb|eat|I eat|to|enhance|your|daily conversations|conversations
|||||essen|||||
5 griechische Sätze mit dem Verb "ΤΡΩΩ", um Ihre täglichen Gespräche zu verbessern
5 Greek phrases with the verb "TROO" to boost your daily conversations
5 frases griegas con el verbo "TROO" para dinamizar tus conversaciones cotidianas
5 phrases grecques avec le verbe "TROO" pour améliorer vos conversations quotidiennes
5 frasi greche con il verbo "TROO" per migliorare le vostre conversazioni quotidiane
Γεια σας, και καλωσήλθατε σε ένα ακόμη μάθημα,
|||bienvenue|||un autre|
|||welcome||||lesson
Bonjour et bienvenue dans cette nouvelle leçon,
και καλωσήλθατε σε ένα ακόμη μάθημα,
|welcome||||
and welcome to another lesson,
et bienvenue dans cette nouvelle leçon,
στο οποίο μιλάω αργά ελληνικά.
|que||lentement|
|which||slowly|
in der ich langsam griechisch spreche.
in which I speak slow Greek.
dans lequel je parle un grec lent.
Για όσους με γνωρίζουν για πρώτη φορά,
|ceux qui||me connaissent|||
|those who||know|||
Wer mich zum ersten Mal kennt,
For those who know me for the first time,
Pour ceux qui me rencontrent pour la première fois,
εγώ είμαι η Γιούλη
|||Giouli
|||Giouli
Ich bin Giouli
I am Yuli
και σε αυτό εδώ το κανάλι, μαθαίνουμε μαζί
|||||channel|we learn|together
und in diesem Kanal hier lernen wir zusammen
and in this channel, we learn together
et dans ce canal, nous apprenons ensemble
για την ελληνική γλώσσα και κουλτούρα.
|||||culture
||Greek|language||culture
für die griechische Sprache und Kultur.
about the Greek language and culture.
pour la langue et la culture grecques.
Όλα μου τα βίντεο έχουν υπότιτλους
|||||sous-titres
|||videos||subtitles
All my videos have subtitles
Toutes mes vidéos sont sous-titrées
στα ελληνικά και στα αγγλικά,
||||English
auf Griechisch und Englisch,
in Greek and in English,
για να μπορείτε να καταλαβαίνετε
so you can understand
pour que vous puissiez comprendre
καλύτερα αυτά που λέω.
mieux|ces choses|que|je dis
better what I say.
mieux ce que je dis.
Το σημερινό βίντεο είναι αφιερωμένο
||||dédié
||||dedicated to
Das heutige Video ist gewidmet
Today's video is dedicated
La vidéo d'aujourd'hui est dédiée à
στο ρήμα τρώω.
in the verb to eat.
Το ρήμα τρώω ανήκει στην κατηγορία
|||||catégorie (1)
|||"belongs to"||category
Das Verb essen gehört zur Kategorie
The verb to eat belongs to the category
Le verbe manger appartient à la catégorie
των συνηρημένων ρημάτων.
|des verbes conjugués|des verbes
|contracted|
von Adverbien.
of adverbs.
des verbes conjugués.
Όπως και ένα προηγούμενο ρήμα,
As|||previous|
Wie ein vorheriges Verb,
Like a previous verb,
Comme un verbe précédent,
για το οποίο είχα μιλήσει,
||||parlé
worüber ich gesprochen habe,
of which I had spoken,
dont j'avais parlé,
το ρήμα λέω.
das Verb sage ich.
the verb i say
Αυτά τα ρήματα κλίνονται
|||se conjuguent
|||are conjugated
Diese Verben werden gebeugt
These verbs are inflected
Ces verbes sont conjugués
Questi verbi sono coniugati
με έναν λίγο διαφορετικό τρόπο.
auf eine etwas andere Weise.
in a slightly different way.
d'une manière légèrement différente.
Εάν δε γνωρίζετε την κλίση του,
||||pente de|
||||slope|
Wenn Sie seine Steigung nicht kennen,
If you don't know its slope,
Si vous ne connaissez pas sa pente,
στο κουτί της περιγραφής,
|the box||
im Beschreibungsfeld,
in the description box,
dans la boîte de description,
θα βρείτε ένα link με όλες τις πληροφορίες.
|||||||information
Sie finden einen Link mit allen Informationen.
you will find a link with all the information.
vous trouverez un lien avec toutes les informations.
Σήμερα όμως δε θα ασχοληθούμε
||||nous nous occuperons
||||deal with
Aber heute werden wir uns nicht damit befassen
But today we will not deal with it
Mais aujourd'hui, nous ne traiterons pas de
με την κυριολεκτική σημασία
||literal|
im wörtlichen Sinne
in the literal sense
au sens propre
του ρήματος τρώω.
|verb|
des Verbs essen.
of the verb eat.
du verbe manger.
del verbo mangiare.
Αλλά θα μάθουμε κάποιες εκφράσεις,
Aber wir werden einige Ausdrücke lernen,
But we will learn some expressions,
Mais nous apprendrons quelques expressions,
Ma impareremo alcune espressioni,
που, αν δεν είσαι Έλληνας,
dass, wenn Sie kein Grieche sind,
which, if you're not Greek,
qui, si vous n'êtes pas Grec,
che, se non siete greci,
είναι δύσκολο να μαντέψεις
|||deviner
|||guess
es ist schwer zu erraten
it's hard to guess
il est difficile de deviner
è difficile da indovinare
τη σημασία τους.
ihre Bedeutung.
their importance.
leur importance.
Η πρώτη φράση είναι τρώω χυλόπιτα.
||phrase 1|||un râteau
||||eat|get rejected
Der erste Satz ist Ich esse Nudeln.
The first sentence is I eat porridge.
La première phrase est "Je mange des nouilles".
Και τη χρησιμοποιούμε, όταν κάποιος
Und wir benutzen es, wenn jemand
And we use it when someone
Et nous l'utilisons lorsque quelqu'un
βιώνει μια ερωτική απόρριψη.
||amoureuse|rejet amoureux
experiences||romantic|romantic rejection
erfährt eine erotische Ablehnung.
experiences an erotic rejection.
est en proie à un rejet érotique.
sta vivendo un rifiuto erotico.
Στις μέρες μας,
Heutzutage,
Nowadays,
Aujourd'hui,
τη χρησιμοποιούμε μεταφορικά.
||au sens figuré
||metaphorically
wir verwenden es metaphorisch.
we use it metaphorically.
nous l'utilisons au sens figuré.
Όμως, αν γυρίσουμε μερικούς αιώνες πίσω,
||nous retournons||siècles|
||we return|some|centuries|
Aber wenn wir ein paar Jahrhunderte zurückgehen,
But if we go back a few centuries,
Mais si nous revenons quelques siècles en arrière,
Ma se torniamo indietro di qualche secolo,
αυτή η φράση είχε κυριολεκτική σημασία.
||||littérale|signification
dieser Satz hatte eine wörtliche Bedeutung.
this phrase had a literal meaning.
cette phrase avait un sens littéral.
questa frase aveva un significato letterale.
Παλιά, όταν δεν υπήρχαν
|||there were
Alt, als es sie noch nicht gab
Back when they didn't exist
Autrefois, quand il n'y avait pas de
In passato, quando non c'erano
γιατροί και νοσοκομεία,
doctors||hospitals
Ärzte und Krankenhäuser,
doctors and hospitals,
les médecins et les hôpitaux,
medici e ospedali,
κάποιοι άνθρωποι έβρισκαν την ευκαιρία
||trouvaient||
||found||opportunity
Einige Leute nutzten die Gelegenheit
some people took the opportunity
certaines personnes profiteraient de l'occasion
να παρουσιάσουν τον εαυτό τους
|se présenter|||
|"to present"|||
sich zu präsentieren
to introduce themselves
se présenter
presentarsi
ως σωτήρα.
|sauveur
|as a savior
als Retter.
as a savior.
comme un sauveur.
Φτιάχνοντας διάφορα ψεύτικα φάρμακα,
En fabriquant|||médicaments
Making||fake|medications
Herstellung verschiedener gefälschter Medikamente,
By making various fake medicines,
Fabrication de divers faux médicaments,
Produzione di vari farmaci falsi,
που τελικά δεν είχαν κανένα αποτέλεσμα.
|||||résultat
was letztendlich keine Wirkung hatte.
which ultimately had no effect.
qui n'a finalement pas eu d'effet.
che alla fine non ha avuto alcun effetto.
Ένα από αυτά ήταν και η χυλόπιτα,
||||||"rejection"
Einer von ihnen war der Nudelkuchen,
One of them was the porridge pie,
L'une d'entre elles était la tarte aux nouilles,
ένα μείγμα από σιτάρι, νερό και μπαχαρικά
|||blé|||
|mixture||wheat|||spices
eine Mischung aus Weizen, Wasser und Gewürzen
a mixture of wheat, water and spices
un mélange de blé, d'eau et d'épices
una miscela di grano, acqua e spezie
το οποίο θεράπευε
||il guérissait
||"was healing"
was heilte
which he was healing
qui a guéri
τους βαριά ερωτευμένους.
||les amoureux
|deeply|"deeply in love"
die schwer verliebt.
the deeply in love.
les très amoureux.
Και από εκεί προέρχεται
Und daher kommt es
And that's where it comes from
Et c'est de là qu'elle vient
Ed è da qui che proviene
και αυτή η γνωστή, καθημερινή έκφραση.
|||known||
und dieser vertraute, alltägliche Ausdruck.
and this well-known, everyday expression.
e quell'espressione familiare e quotidiana.
Η δεύτερη φράση είναι:
Der zweite Satz lautet:
The second sentence is:
La seconda frase è:
τρώω το παραμύθι.
||buy the story
Ich esse das Märchen.
I eat the fairy tale.
Το παραμύθι είναι μια φανταστική,
Das Märchen ist fantastisch,
The fairy tale is a fantastic,
ψεύτικη ιστορία,
fake|
Lügengeschichte,
fake story,
την οποία λέμε στα μικρά παιδιά
was wir kleinen Kindern sagen
which we tell little children
για να κοιμηθούν το βράδυ.
nachts zu schlafen.
to sleep at night.
per dormire la notte.
Όταν τρώω το παραμύθι σημαίνει
|"believe"||fairy tale|
Beim Essen bedeutet das Märchen
When I eat the fairy tale means
ότι πιστεύω κάτι το οποίο δεν ισχύει,
||||||"is true"
dass ich etwas glaube, was nicht wahr ist,
that I believe something that is not true,
κάτι που δεν είναι αληθινό.
||||real
etwas, das nicht wahr ist.
which is not true.
che non è vero.
Η επόμενη φράση έχει να κάνει με
Der nächste Satz hat damit zu tun
The next sentence is about
La frase successiva ha a che fare con
τον δρόμο, τα αυτοκίνητα και όχι μόνο.
die Straße, Autos und mehr.
the road, the cars and more.
Είναι η φράση τρώω πρόστιμο.
||||get a fine
Es ist der Satz Ich esse gut.
It is the phrase eat fine.
Μπορεί να φάμε πρόστιμο,
||we eat|fine
Wir können gut essen,
We may be fined,
Potremmo essere multati,
όταν παρκάρουμε παράνομα
||illegally
wenn wir illegal parken
when we park illegally
quando parcheggiamo illegalmente
ή όταν τρέχουμε με πολύ μεγάλη ταχύτητα.
||we run||||
oder beim Laufen mit sehr hohen Geschwindigkeiten.
or when we run at a very high speed.
o in caso di funzionamento ad alta velocità.
Γι΄αυτό και εγώ, εδώ στην Αγγλία,
Deshalb habe ich hier in England
That's why I, here in England,
επειδή δε γνωρίζω τα σήματα
||||traffic signs
weil ich die Signale nicht kenne
because I do not know the signals
και γενικότερα τον κώδικα
|||the code
und der Code im Allgemeinen
and the code in general
e il codice in generale
οδικής κυκλοφορίας
road|Traffic
Straßenverkehr
road traffic
και φοβάμαι μήπως φάω κανένα πρόστιμο,
||"in case"|||fine
und ich fürchte, ich esse keine Geldstrafen,
and I'm afraid of eating any fine,
e ho paura di ricevere una multa,
προτιμώ να πηγαίνω στη δουλειά μου
Ich gehe lieber zur Arbeit
I prefer to go to work
Preferisco andare al lavoro
με το μετρό.
||by the metro
by metro.
Φάγαμε μαζί ψωμί και αλάτι.
Wir aßen zusammen Brot und Salz.
We ate bread and salt together.
Abbiamo mangiato pane e sale insieme.
Είναι μια έκφραση που τη χρησιμοποιούμε
Es ist ein Ausdruck, den wir verwenden
It's an expression we use
για κάποιον με τον οποίο περάσαμε μαζί
|||||we spent|
für jemanden, mit dem wir durchgegangen sind
for someone we spent time with
per qualcuno con cui abbiamo trascorso del tempo
πολλές δυσκολίες αλλά και χαρές.
||||joys
viele Schwierigkeiten, aber auch Freuden.
many difficulties but also joys.
molte difficoltà e gioie.
Για παράδειγμα, εγώ με την κολλητή μου
|||||best friend|
Zum Beispiel ich und mein Kleber
For example, me and my girlfriend
Per esempio, io e il mio migliore amico
πήγαμε στο σχολείο μαζί,
Wir sind zusammen zur Schule gegangen,
we went to school together
ήμασταν στην ίδια γειτονιά,
Wir waren in der gleichen Nachbarschaft,
we were in the same neighborhood,
σπουδάσαμε μαζί,
studied|
Wir haben zusammen studiert,
we studied together
με άλλα λόγια φάγαμε μαζί ψωμί και αλάτι.
mit anderen Worten, wir aßen Brot und Salz zusammen.
in other words we ate bread and salt together.
In altre parole, abbiamo mangiato pane e sale insieme.
Η τελευταία φράση για σήμερα είναι:
|The last||||
Der letzte Satz für heute lautet:
The last sentence for today is:
L'ultima frase di oggi è:
τρώγομαι με τα ρούχα μου.
fidget with clothes||||"my"
Ich esse mit meiner Kleidung.
i eat in my clothes
Mangio con i vestiti addosso.
Και τη χρησιμοποιούμε όταν κάποιος
Und wir benutzen es, wenn jemand
And we use it when someone
E lo usiamo quando qualcuno
έχει μεγάλη αγωνία, άγχος
||Great anxiety, stress|
hat große Angst, Angst
he has great anxiety, stress
ha molta ansia, stress
αλλά και εκνευρισμό.
||irritation
aber auch Reizbarkeit.
but also irritability.
ma anche irritazione.
Όταν προσπαθώ να δημιουργήσω
|||"to create"
Wenn ich versuche zu erschaffen
When I try to create
ένταση και καυγά από το πουθενά.
Tension||argument|||nowhere
Spannungen und Streit aus dem Nichts.
tension and fighting out of nowhere.
tensione e una lotta all'improvviso.
Για παράδειγμα, μην της μιλάς σήμερα
Sprich heute zum Beispiel nicht mit ihr
For example, do not talk to her today
Per esempio, non parlare con lei oggi
τρώγεται με τα ρούχα της.
"fret"||||
mit ihrer Kleidung gegessen.
she is eaten in her clothes.
Δηλαδή ψάχνει ευκαιρία για τσακωμό,
||||argument
Das heißt, er sucht nach einer Gelegenheit zu kämpfen,
That is, he is looking for an opportunity for a fight,
Quindi sta cercando un'opportunità per combattere,
ψάχνει ευκαιρία για καβγά.
|||fight
auf der Suche nach einer Gelegenheit für einen Kampf.
looking for an opportunity for a fight.
Αυτό λοιπόν ήταν το μάθημα για σήμερα.
Das ist also die Lektion für heute.
So that was the lesson for today.
Εάν σας άρεσε μην ξεχάσετε να κάνετε
If you liked it don't forget to do
ένα μεγάλο like.
a big like.
Και εάν γνωρίζετε και άλλες εκφράσεις
And if you know other expressions
με το ρήμα τρώω στα ελληνικά,
with the verb eat in Greek,
γιατί υπάρχουν πάρα πολλές ακόμα,
because there are so many more,
μπορείτε να μου τις γράψετε στα σχόλια.
you can write them to me in the comments.
Και επίσης, εάν θέλετε,
And also, if you want,
μπορείτε να μου πείτε
|||tell me
can you tell me
και περίεργες εκφράσεις
|strange|
and strange expressions
από τη δική σας γλώσσα,
from your own language,
με το ρήμα τρώω.
with the verb to eat.
Εμείς θα τα πούμε την επόμενη φορά,
We'll see you next time,
στο επόμενο μάθημα.
in the next lesson.
Μέχρι τότε, φιλάκια πολλά!!!
Until then, lots of kisses!!!!