×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Greek Vocabulary Lessons, Learn some important little words that Greek use in everyday life.

Γεια σας αγαπητοί μαθητές. Σήμερα, θα λύσουμε την απορία της μαθήτριάς μας Valerie,

σχετικά με τη φράση καλώς τον και καλώς την, αλλά και στο πως χρησιμοποιούμε κάποιες μικρές λεξούλες,

όπως το μωρέ και το βρε για να προσφωνήσουμε κάποιον.

Καταρχάς, η φράση καλώς τον για άντρες και καλώς την για γυναίκες, είναι μια ευχή που λέμε όταν υποδεχόμαστε κάποιο.

Είναι η ίδια ευχή με το καλωσήρθες ή καλωσόρισες, απλώς έιναι πιο φιλική.

Έτσι, όταν φτάσει κάποιος κάπου που τον περιμένουν, πιθανόν να ακούσει την ευχή καλώς τον

ή καλώς την, μόλις μπει στο δωμάτιο, που σημαίνει το ίδιο με το καλωσόρισες

Η απάντηση που δέχεται αυτή η φράση είναι «καλώς σε βρήκα ή καλώς σας βρήκα»,

αντίστοιχα αν είναι ένας η πολλοί αυτοί που μας περιμένουν.

Για παράδειγμα, μπαίνει ο Γιώργος στην καφετέρια που τον περιμένουν οι φίλοι του και ακούει:

«Καλώς τον Γιώργο».

«Καλώς σας βρήκα παιδιά»! θα απαντήσει

Αυτή η φράση, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως αστείο ή ειρωνικό σχόλιο για κάποιον

ή κάποια που συνήθως αργεί στα ραντεβού ή δεν είναι συνεπής.

Επομένως, φτάνοντας κάπου θα ακούσει τη φράση

καλώς τονε κι ας άργησε ή καλώς τηνε κι ας άργησε.

Αυτό σημαίνει, ότι τα άτομα περίμεναν πολλή ώρα,

σε σημείο που άρχισαν να κουράζονται περιμένοντας κάποιο.

Για παράδειγμα:

«Καλώς τηνε κι ας άργησε».

«Συγγνώμη παιδιά, αλλά είχε πολλή κίνηση στο δρόμο».

Όσον αφορά τις λεξούλες μωρέ, βρε, καλέ...

χρησιμοποιούνται σαν επιφωνήματα για να εκφράσουν κάθε φορά και κάτι διαφορετικό.

Πάντα αναφέρονται σε άτομα.

Το μωρέ, δείχνει παρακίνηση, όπως στην πρόταση:

«Μωρέ Γιώργο, δεν πας στο περίπτερο να φέρεις καμιά μπίρα;»

Μπορεί ακόμη να εκφράζει αγανάκτηση και θυμό, όπως στην πρόταση:

«Άντε μωρέ που θα μας πεις και τι θα κάνουμε».

Το βρε (ή και σε μερικές περιπτώσεις ρε) εκφράζει και αυτό παρακίνηση, για παράδειγμα:

«Άντε βρε Μαρία, κουνήσου»

ή αποδοκιμασία και περίπαιγμα όπως: «Έλα βρε Μαρία, αστείο ήτανε».

Το ίδιο συμβαίνει και με το καλέ. Κάποιες φορές εκφράζει παρακίνηση:

«Καλέ Μαρία, πάρε τηλέφωνο την Ελένη και πες της να έρθει απο εδώ»

αλλά και ειρωνία, όπως: «Καλέ τι μας λες;»

δηλαδή δεν πιστεύουμε σε αυτά που μας λέει κάποιος.

Μερικές φορές χρησιμοποιοείται για να προσφωνήσουμε κάποιο

που δεν γνωρίζουμε το όνομά του, όπως: «Καλέ εσύ, έλα εδώ».

Αυτά για σήμερα. Ελπίζω να κατάλαβε η μαθήτριά μας Valerie, αλλά και όλοι εσείς,

πώς χρησιμοποιούνται οι φράσεις «καλώς τον» και «καλώς την», αλλά και οι λέξεις , «μωρέ»,

«βρε» και «καλέ», έτσι ώστε να τις χρησιμοποιείτε σωστά όταν μιλάτε.

Γράψτε μας στα σχόλια πιο κάτω τις δικές σας απορίες

και θα σας απαντήσουμε το συντομότερο. Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας.

Γεια σας αγαπητοί μαθητές. Σήμερα, θα λύσουμε την απορία της μαθήτριάς μας Valerie, ||Dear||||solve||question||our student’s||Valerie Hallo liebe Schüler, heute werden wir die Frage unserer Schülerin Valerie lösen, Hello dear students. Today, we will solve our student Valerie's question, Hei rakkaat opiskelijat. Tänään ratkaisemme oppilaamme Valerien kysymyksen, Здравствуйте, дорогие студенты. Сегодня мы решим вопрос нашей студентки Валерии,

σχετικά με τη φράση καλώς τον και καλώς την, αλλά και στο πως χρησιμοποιούμε κάποιες μικρές λεξούλες, "regarding"|"with"||phrase|"Welcome"|||||"but"|"and"|to the|"how"|"use"|"some"|small words|little words über die Ausdrücke "Hallo er" und "Hallo sie", aber auch über die Verwendung einiger kleiner Wörter, about the phrase ''καλώς τον'' and ''καλώς την'', but also about how we use some small words, koskien ilmaisua 'tervetuloa' miehelle ja naiselle, sekä sitä miten käytämme joitain pieniä sanoja, о фразах "привет ему" и "привет ей", а также о том, как использовать некоторые небольшие слова,

όπως το μωρέ και το βρε για να προσφωνήσουμε κάποιον. like||mate|||hey|||address someone with|someone wie "moi" und "fa", um jemanden anzusprechen. like''μωρέ'' and ''βρε'' to call someone. Kuin hölmö ja hölmö jotta voisimme tervehtiä jotakuta. Например, "moi" и "fa", чтобы обратиться к кому-то.

Καταρχάς, η φράση καλώς τον για άντρες και καλώς την για γυναίκες, είναι μια ευχή που λέμε όταν υποδεχόμαστε κάποιο. "First of all"||"welcome him/her"|welcome|||men|||||women|||wish|"that"|||welcome someone|someone Zunächst einmal ist der Satz "Hallo Männer und hallo Frauen" ein Wunsch, den wir äußern, wenn wir jemanden willkommen heißen. First of all, the phrase ''καλώς τον'' for men and ''καλώς την' for women, is a greeting we say when we welcome someone. Ensinnäkin, lause 'tervetuloa' miehille ja 'tervetuloa' naisille, on toivotus jota sanomme kun otamme jonkun vastaan. Во-первых, фраза "привет мужчинам и привет женщинам" - это пожелание, которое мы произносим, когда приветствуем кого-то.

Είναι η ίδια ευχή με το καλωσήρθες ή καλωσόρισες, απλώς έιναι πιο φιλική. ||same|wish|"as"||welcome||welcome|just|is|more|friendly Es ist dasselbe wie eine Begrüßung oder ein Willkommen, nur etwas freundlicher. It is the same greeting as ''καλωσήρθες'' or ''καλωσόρισες'', it is simply more friendly. Se on sama toivotus kuin 'tervetuloa' tai 'tule hyvällä' - se on vain ystävällisempi. Это то же самое, что и приветствие, только более дружелюбное.

Έτσι, όταν φτάσει κάποιος κάπου που τον περιμένουν, πιθανόν να ακούσει την ευχή καλώς τον Thus||"arrives"|someone|somewhere|"where"|him|"are waiting"|"likely"||"hear"||wish or greeting|"Welcome"| Wenn also jemand an einem Ort ankommt, an dem er erwartet wird, wird er wahrscheinlich den Wunsch hören, ihn zu begrüßen. So when someone arrives somewhere waiting for him, he will probably hear his greeting Näin, kun joku saapuu paikkaan, missä heitä odotetaan, on todennäköistä, että hän kuulee toivotuksen tervetuloa Поэтому, когда кто-то прибывает туда, где его ждут, он, скорее всего, услышит пожелание поприветствовать его.

ή καλώς την, μόλις μπει στο δωμάτιο, που σημαίνει το ίδιο με το καλωσόρισες |||"just"|"enters"||room||means||the same|||Welcome oder sie begrüßen, sobald sie den Raum betritt, was dasselbe bedeutet wie begrüßen once he enters the room, which means the same as ''καλωσόρισες'' tai tervetuloa, heti kun astuu huoneeseen, mikä tarkoittaa samaa kuin tervetuloa или приветствовать ее, как только она войдет в комнату, что означает то же самое, что и приветствие

Η απάντηση που δέχεται αυτή η φράση είναι «καλώς σε βρήκα ή καλώς σας βρήκα», |response||"receives"|||||"glad to meet"||I found||||"I found" Die Antwort auf diesen Satz ist "willkommen oder willkommen bei Ihnen", The answer to this phrase is "καλώς σε βρήκα ή καλώς σας βρήκα" Vastaus, jonka tämä lause saa, on 'kiva tavata sinut' tai 'kiva tavata teidät' Ответом на эту фразу будет "добро пожаловать или добро пожаловать к вам",

αντίστοιχα αν είναι ένας η πολλοί αυτοί που μας περιμένουν. "respectively"|||||many|||| bzw. ob es einen oder viele von ihnen gibt, die auf uns warten. respectively if one or many of us are waiting for us. vastaavasti jos on yksi tai useampi, jotka odottavat meitä. соответственно, если нас ждет один или много таких людей.

Για παράδειγμα, μπαίνει ο Γιώργος στην καφετέρια που τον περιμένουν οι φίλοι του και ακούει: |"For example"|"enters"|||||||"are waiting for"||||| Zum Beispiel geht George in das Café, in dem seine Freunde auf ihn warten, und er hört: For example, George enters the cafeteria that his friends expect him and hears: Esimerkiksi, kun Giorgos menee kahvilaan, jossa hänen ystävänsä odottavat häntä, hän kuulee:

«Καλώς τον Γιώργο». Welcome|| "Hallo George." "Welcome Giorgo". "Tervetuloa Giorgos." "Привет, Джордж".

«Καλώς σας βρήκα παιδιά»! θα απαντήσει ||"I found you"|"children" or "guys"||will respond "Willkommen zurück, Leute!", wird er antworten. ''Nice to meet you, kids''! he will reply «Tervetuloa lapsoset»! hän vastaa "С возвращением, ребята!" - ответит он.

Αυτή η φράση, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως αστείο ή ειρωνικό σχόλιο για κάποιον |||||be used|"and"|as|joke||ironic|comment||someone Dieser Satz kann auch als lustiger oder ironischer Kommentar über jemanden verwendet werden This phrase can also be used as a funny or ironic comment about someone Tätä lausetta voidaan käyttää myös vitsinä tai ironisena kommenttina jollekin Эта фраза также может быть использована в качестве смешного или ироничного комментария о ком-то

ή κάποια που συνήθως αργεί στα ραντεβού ή δεν είναι συνεπής. |"someone"||usually|is late||appointments||||punctual oder jemand, der in der Regel zu spät zu Terminen kommt oder unpünktlich ist. someone who is usually late for appointments or is not consistent. joka yleensä myöhästyy tapaamisista tai ei ole johdonmukainen. или человек, который обычно опаздывает на встречи или непунктуален.

Επομένως, φτάνοντας κάπου θα ακούσει τη φράση "Therefore"|"arriving"||||| Wenn Sie also irgendwo ankommen, werden Sie den Satz hören Therefore, when arriving somewhere, he will hear the phrase Siksi saapuessaan jonnekin hän kuulee lauseen Поэтому, приехав куда-нибудь, вы услышите фразу

καλώς τονε κι ας άργησε ή καλώς τηνε κι ας άργησε. |him/her|||"was late"|||her||even if|better late than never heiße ihn willkommen, auch wenn er zu spät kommt, oder heiße sie willkommen, auch wenn sie zu spät kommt. welcome him even if he is late or welcome her even if she is late. tervetuloa vaikka myöhästyitkin. Приветствуйте его, хоть он и опоздал, или приветствуйте ее, хоть она и опоздала.

Αυτό σημαίνει, ότι τα άτομα περίμεναν πολλή ώρα, |means|"that"||people|"were waiting"|a long time|long time Das bedeutet, dass die Menschen schon lange darauf gewartet haben, This means that people waited a long time,

σε σημείο που άρχισαν να κουράζονται περιμένοντας κάποιο. "to the point"|point||"started"||get tired|waiting for someone|someone bis zu dem Punkt, an dem sie es leid waren, auf jemanden zu warten. to the point where they started be tired waiting for someone. siihen pisteeseen asti, että he alkoivat väsyä odottaessaan jotain. до такой степени, что им надоело ждать кого-то.

Για παράδειγμα: For example: Esimerkiksi:

«Καλώς τηνε κι ας άργησε». Welcome|her|||was late "Willkommen bei ihr, auch wenn sie spät dran ist." “Welcome and sorry for being late”. ”Hyvä on, vaikka hän viipyikin.” "Добро пожаловать к ней, хоть она и опоздала".

«Συγγνώμη παιδιά, αλλά είχε πολλή κίνηση στο δρόμο». |||"there was"||traffic||road "Tut mir leid, Leute, aber es war viel Verkehr auf der Straße." “Sorry kids, but there was a lot of traffic on the road”.

Όσον αφορά τις λεξούλες μωρέ, βρε, καλέ... "As for"|"concerns"||little words|"my dear"|Hey|dear Was die kleinen Worte angeht, nun, nun, nun... As for the little words like, come on, okay... Mitä tulee niihin pieniin sanoihin kulta, no, rakas... Что касается маленьких слов, то, так, так, так...

χρησιμοποιούνται σαν επιφωνήματα για να εκφράσουν κάθε φορά και κάτι διαφορετικό. are used|"like"|exclamations|||express|each time|time|||different werden als Ausrufe verwendet, um jedes Mal etwas anderes auszudrücken. they are used as interjections to express something different each time. niitä käytetään huudahduksina ilmaisemaan joka kerta jotain erilaista. используются как восклицания, чтобы каждый раз выразить что-то свое.

Πάντα αναφέρονται σε άτομα. "Everything"|"refer to"||individuals Sie beziehen sich immer auf Personen. They always refer to people. Ne viittaavat aina henkilöihin. Они всегда относятся к отдельным людям.

Το μωρέ, δείχνει παρακίνηση, όπως στην πρόταση: ||"shows"|motivation|such as||suggestion Das Wort "rein" deutet auf die Motivation hin, wie in diesem Satz: The ''μωρέ'', is a stimulus to take action, as in the sentence: Tuo näyttää provosointia, kuten lauseessa: Слово "чисто" указывает на мотивацию, как в предложении:

«Μωρέ Γιώργο, δεν πας στο περίπτερο να φέρεις καμιά μπίρα;» |||go||kiosk||bring|some| "Hey George, warum gehst du nicht zum Kiosk und holst dir ein Bier?" «George, are you going to the kiosk to bring us some beers?» ”Hei Jorgos, etkö mene kioskille hakemaan kaljaa?” "Эй, Джордж, почему бы тебе не сходить в киоск и не купить пива?"

Μπορεί ακόμη να εκφράζει αγανάκτηση και θυμό, όπως στην πρόταση: "May"|"still"||expresses|"indignation"||anger|"such as"||sentence Es kann sogar Empörung und Wut ausdrücken, wie in dem Satz: It can still express frustration and anger, as in the phrase: Se voi myös ilmaista ärtymystä ja vihaa, kuten lauseessa: Оно может даже выражать возмущение и гнев, как в предложении:

«Άντε μωρέ που θα μας πεις και τι θα κάνουμε». "Come on"|"man"||||tell us|||| "Sagen Sie uns, was Sie tun werden." "Come on, what are you going to tell us what to do?" "Adelante, dinos lo que vas a hacer". «Eiköhän sinä sitten kerro meille, mitä me teemme». "Давай, расскажи нам, что ты собираешься делать".

Το βρε (ή και σε μερικές περιπτώσεις ρε) εκφράζει και αυτό παρακίνηση, για παράδειγμα: |"hey" or "come on"||||"some"|cases|"hey" or "come on"|||||| Finde (oder in manchen Fällen D) drückt auch Motivation aus, zum Beispiel: The word 'βρε' (or sometimes 'ρε') also expresses encouragement, for example: Sana 'bre' (tai joissain tapauksissa 're') ilmaisee myös kannustamista, esimerkiksi: Find (или в некоторых случаях D) также выражает мотивацию, например:

«Άντε βρε Μαρία, κουνήσου» |||Move it "Komm schon Maria, beweg dich" “Come on Maria, move!” «No, liikuhan sinä sitten, Maria» "Давай, Мария, двигайся".

ή αποδοκιμασία και περίπαιγμα όπως: «Έλα βρε Μαρία, αστείο ήτανε». |disapproval||mockery|such as||||| oder Missbilligung und Spott wie z. B.: "Komm schon Maria, das war ein Scherz". The ridicule and mockery like: "Come on, Maria, it was a joke." Tai hylkääminen ja pilkka, kuten: "Tulehan Maria, se oli vain vitsi". или неодобрение и насмешки, например, "Да ладно, Мария, это была шутка".

Το ίδιο συμβαίνει και με το καλέ. Κάποιες φορές εκφράζει παρακίνηση: Das Gleiche gilt für "gut". Manchmal drückt es Motivation aus: The same happens with the term "kalé." Sometimes it expresses encouragement: Sama pätee myös käskymuotoon. Joskus se ilmaisee kehotusta: То же самое с добром. Иногда оно выражает мотивацию:

«Καλέ Μαρία, πάρε τηλέφωνο την Ελένη και πες της να έρθει απο εδώ» ||||||||||"to come"|from here| "Liebe Maria, ruf Helen an und sag ihr, sie soll hierher kommen." "Kalé Maria, call Eleni on the phone and tell her to come here." "Kale Maria, soita Elenalle ja kerro hänelle tulla tänne" "Дорогая Мария, позвони Хелен и скажи, чтобы она приехала сюда".

αλλά και ειρωνία, όπως: «Καλέ τι μας λες;» ||sarcasm||||| aber auch Ironie, wie zum Beispiel: "Grünkohl, wovon redest du?" but also irony, such as: "Καλέ τι μας λες;" mutta myös ironiaa, kuten: "No mitä sinä meille kerrot?" но и ирония, например, "Кале, о чем ты говоришь?".

δηλαδή δεν πιστεύουμε σε αυτά που μας λέει κάποιος. ||"we believe"|||||| Das heißt, wir glauben nicht an das, was uns jemand erzählt. that is, we do not believe in what one tells us. eli emme usko siihen, mitä joku meille sanoo. то есть мы не верим в то, что нам кто-то говорит.

Μερικές φορές χρησιμοποιοείται για να προσφωνήσουμε κάποιο "Some"||"is used"||||"someone" Wird manchmal verwendet, um jemanden anzusprechen It is sometimes used to speak to someone Toisinaan sitä käytetään jonkun puhuttelemiseen. Иногда используется для обращения к кому-либо

που δεν γνωρίζουμε το όνομά του, όπως: «Καλέ εσύ, έλα εδώ». that we don't||we don't know|||||||| wir kennen seinen Namen nicht, wie: "Hey du, komm her." who we do not know his name, such as: "Καλέ εσύ, έλα εδώ." jota emme tiedä hänen nimeään, kuten: 'Hei sinä, tule tänne'. мы не знаем его имени, как бы говоря: "Эй, ты, иди сюда".

Αυτά για σήμερα. Ελπίζω να κατάλαβε η μαθήτριά μας Valerie, αλλά και όλοι εσείς, |||||understood||our student|||||| Das war's für heute. Ich hoffe, unsere Studentin Valerie hat es verstanden, und Sie alle hoffentlich auch, That's all for today. I hope that our student Valerie understood, but as well as all of you, Näitä tänään. Toivottavasti oppilaamme Valerie ymmärsi, mutta myös te kaikki,

πώς χρησιμοποιούνται οι φράσεις «καλώς τον» και «καλώς την», αλλά και οι λέξεις , «μωρέ», |"are used"|||||||||||| wie man die Ausdrücke "hallo" und "hallo" und die Worte "oh je" verwendet, how the phrases "καλώς τον" and "καλώς την" are used, but also the words "μωρέ'' kuinka ilmauksia 'tervetuloa' ja 'tervetulleeksi' käytetään, mutta myös sanoja 'kulta',

«βρε» και «καλέ», έτσι ώστε να τις χρησιμοποιείτε σωστά όταν μιλάτε. |||so that|"so that"||||correctly|| "fer" und "kale", damit Sie sie beim Sprechen richtig verwenden. "βρε" and "καλέ" so you can use them correctly when you talk. «hei» ja «hyvä», jotta käytät niitä oikein puhuessasi. "fer" и "kale", чтобы вы правильно использовали их в речи.

Γράψτε μας στα σχόλια πιο κάτω τις δικές σας απορίες |||comments||below||your own||questions or concerns Schreiben Sie uns in den Kommentaren unten Ihre eigenen Fragen Write us in the comments below your own questions Kirjoita meille kommentteihin alla omat kysymyksesi Напишите нам в комментариях ниже свои вопросы

και θα σας απαντήσουμε το συντομότερο. Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας. |||"we will respond"||as soon as possible|||||| and we will answer as soon as possible. Until next time, bye. ja vastaamme niihin mahdollisimman pian. Seuraavaan kertaan asti, hei. и мы свяжемся с вами, как только сможем. До следующего раза, пока.